GENERAL:род. п. -я, уже у Котошихина 150, укр. фити́ль. Из тур. fitil -- то же (Радлов 4, 1945) от араб. fatīl "фитиль"; см. Мi. ЕW 58; ТЕl. 1, 296; Бернекер I, 282; Локоч 48; Крелиц 20.
GENERAL:род. п. -а́ "болван, лентяй" (Гоголь), фатю́й "вахлак", шенкурск. (Подв.). Восходит к названию буквы фита́ в отличие от ферт "хлыщ, щеголь", которое происходит от названия более популярной буквы ф.
GENERAL:род. п. -а, впервые в 1699 г.; см. Христиани 39, также у Петра I и Ф. Прокоповича; см. Смирнов 308. Из голл. vlag -- то же (Мёлен 227; Горяев, ЭС 392).
GENERAL:"полотно, идущее на флаги", уже в Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 308. Из голл. vlagdoek -- то же (Мёлен 227; Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 49; Маценауэр 158).
GENERAL:"знаменосец", только др.-русск. (Нестор-Искандер, часто). Из ср.-греч. φλαμβουράρις -- то же от φλάμβουρον "знамя" от ср.-лат. flammula "пламя, факел, вымпел"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 214; Г. Майер, Ngr. St. 3, 69 и сл.
GENERAL:"фламандский", фламскоеполотно, впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 308. Из ср.-нж.-нем. vlamesch, нидерл. vlaamsch. Из нж.-нем. происходит также фин. flammiska "фламандское сукно", шв. flammesk -- то же (Стренг 20).
GENERAL:род. п. -а, уже у Петра I, как и фла́нка -- то же (Смирнов 309), наряду с флянка, 1704 г. (Христиани 37). Последнее -- через польск. flanka, flank, а остальные формы -- из франц. flanc, возм., -- через голл. flank ж. или нем. Flanke "фланг, бок". Источником франц. flanc "бок, утроба, пах" считается д.-в.-н. hlanka "бедро, ляжка" (Гамильшег, ЕW 422; Клюге-Гётце 162).
GENERAL:ж., стар. флонель, Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 309. Через нем. Flanell -- то же или франц. flanelle из англ. flannel от кимр. gwlān "шерсть" (см. Хольтхаузен 80; Гамильшег, ЕW 422).
GENERAL:"обстреливать с флангов", "прикрывать с флангов", стар. фланковать "прикрывать", начиная с Петра I; см. Смирнов 309. Из франц. flanquer -- то же, возм., нем. flankieren -- то же. См. фланг.
GENERAL:уже у Тредиаковского; см. Христиани 52. Через польск. flegmatyczny или франц. phlegmatique из лат. phlegmaticus, греч. φλεγματικός от φλέγμα, первонач. "воспаление, жар чувства", начиная с Гиппократа -- специальное медицинское обозначение "холодной жидкости в теле" (Шульц -- Баслер II, 505; Гризебах, Мediz. Wb. 320),
GENERAL:стар. флейт, Петр I, 1694 г., флета, Куракин, 1707 г.; см. Христиани 46. Форма м. рода -- из голл. fluit "флейта", на -а -- из нем. Flötе -- то же от ст.-франц. fläutе (см. Гамильшег, ЕW 427; Клюге-Гётце 167).