GENERAL:"грубиян", хордыба́чить, курск. (Даль). Заимств. из укр. или блр. и связано с гордыба́ка -- то же; см. выше. Произвольно толкование Ильинского (ИОРЯС 20, 4, 169 и сл.).
GENERAL:"чваниться, важничать", псковск. (Даль). Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 169) рассматривает как ступень чередования к ха́рзить при исходной форме *хоръзити. Потебня (РФВ 3, 95) сравнивает с сербохорв. кр̏зати "сточить", лит. kar̃šti, karšiù "чесать", др.-инд. kárṣati "тащит". И то и другое абсолютно недостоверно.
GENERAL:-- название горы под Киевом, др.-русск. Хоревица (Лаврентьевск. летоп.), Хорива (Шахматов, Пов. врем. лет 9). Согласно Соболевскому (ИОРЯС 26, 41), из ир. Тождественно др.-перс. Наrаivа- -- название горной местности. В таком случае др.-русск. собств. имя Хоривъ (Лаврентьевск. летоп.) вторично отвлечено от местн. н., подобно тому как название Хоривица производили от библейского Хорив, греч. Χωρήβ -- гора закона, в Синае, др.-русск. Хоривъ (Варсонофий 18 и сл., Трифон Коробейн., Пам. стар. лит. 3, 50).
TRUBACHEV:[Ср. еще известную легенду о Кие, Щеке и Хориве и основании Киева и открытую Марром близость последней к легенде у арм. историка Зиновия Глака о братьях по имени Kuaṙ и Хоṙеаn и городе Kuaṙi в стране Paluni; см. Якобсон, IJSLP, L/2, 1959, стр. 275. -- Т.]
ORIGIN:Праслав. *хъrkаti наряду с русск.-цслав. хракати "харкать, плевать", хракъ "плевок", болг. хра́кам "харкаю, выплевываю" (Младенов 671). Звукоподражательное; см. Бернекер I, 401, 412. Если считать хра́кать исконнорусск., то придется рассматривать и то и др. образование как звукоподражательное, но связанное отношением "элементарного родства".
GENERAL:Обычно связывают с хор и води́ть. В этом случае трудно объяснить диал. корого́д -- то же (см. выше); ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 221; Калима 15; Шрадер -- Неринг 2, 510; Брюкнер, KZ 48, 163. Существующие этимологии форм на к- неудовлетворительны.
GENERAL:-- правый приток Псла, бывш. Полт. и Харьк. губ. (Маштаков, Днепр 70; Семенов, Слов. 5, 529), др.-русск. Хоролъ (Пов. врем. лет под 1107 г., Поуч. Владим. Моном.), ср. др.-сербск. хрълъ "быстрый", сербохорв. хр̏о (хр̑л), хр́ла, хр́ло (Rječn. 3, 703). По-видимому, скорее исконно-слав., чем заимств. Нужно отклонить произведение из ир., якобы из hu-, по мнению Соболевского (РФВ 69, 391; ИОРЯС 27, 282); абсолютно фантастичную этимологию выдвигает Погодин (Белиħев Зборник 171).
TRUBACHEV:[Тем не менее ир. происхождение более вероятно, ср., напр., Мошинский, Zasiąg, стр. 179. -- Т.]
GENERAL:мн., хоро́мина, диал. хоро́ма "крыша", олонецк. (Кулик.), хоро́мщик "плотник", укр. хоро́м "коридор", хоро́ми мн. "сени", хоро́ма, хоро́мина "хоромы, дом", др.-русск. хоромъ (еще в XVII в.; см. Соболевский, Лекции 211 и сл.), ст.-слав. храмъ ναός, οἰκία, οἶκος (Мар., Зогр., Рs. Sin., Супр.), храмина δῶμα, οἰκίσκος (Супр.), болг. храм "храм", сербохорв. хра̑м, род. п. хра́ма "дом, храм", словен. hràm, род. п. hrámа "строение, жилье, храм, покой", чеш. chrám, chrámina "храм, церковь", слвц. chrám -- то же, польск. стар., диал. chromina "хижина, хата", нж.-луж. сhrоm "постройка". Ввиду знач. русск. слов принимается древнее знач. "деревянное строение". Из др.-вост.-слав. *хоrmъ заимств. лтш. kārms "постройка" (М.--Э. 2, 197).
ORIGIN:Родство с др.-инд. harmyám "крепость" (Эндзелин, СБЭ 127; Махек, "Slavia", 16, 193 и сл.; Козловский, AfslPh 11, 384; Педерсен, KZ 38, 395) допустимо лишь при условии вариации и.-е. kh : gh; недостаточно вески сомнения Уленбека (Aind. Wb. 358; IF 17, 97), Ильинского (ИОРЯС 20, 3, 63). Кроме того, предполагали родство с д.-в.-н. scirm, sсёrm "защита, заслон, кров", которое сближали далее с др.-инд. cárman "кожа, шкура" и хорони́ть (см.); см. Брюкнер 183; KZ 51, 233; Голуб -- Копечный 142. Абсолютно недостоверно сравнение с арм. хоr "пропасть, ров", др.-инд. ākharás "нора зверя" (см. Петерссон, AfslPh 35, 373; "Glotta", 7, 320). Невозможно родство с др.-инд. c̨árman "убежище, защита", поскольку последнее относят к лат. сеlō, -ārе "скрывать", д.-в.-н. hёlаn -- то же, др.-ирл. сеlim "прячу", вопреки Горяеву (ЭС 400). Неубедительно сопоставление Бернекера (I, 397) с лат. serō, -еrе "сочленять, связывать, составлять", греч. εἴρω "ставлю в ряд", ὅρμος "ожерелье". Ср. храм. Фантастичны сопоставления Ильинского, там же. Сходство с греч. χηραμός "дыра, убежище" (Гомер) или с греч. καράμα ̇ ἡ ἐπι τῆς ἁμάξης σκηνή (Гесихий) случайно, вопреки Шрадеру -- Нерингу (1, 450). Не имели успеха попытки объяснить слав. *хоrmъ как заимств. из араб. ḥаrаm "священная часть дома" (откуда тур., крым.-тат. haräm -- то же; см. Радлов 2, 1750). Едва ли связано с каратайск. kurum "сарай, навес", алт. korum "защита, лагерь", тур. kurum "установка" (об этой группе слов см. Паасонен, JSFOu, 15, 38; 21, 43 и сл.).
TRUBACHEV:[Невероятно и сравнение слав. *хоrmъ с хетт. karimmi- "храм", вопреки Махеку (Еtуm. slovn., стр. 161.) -- Т.]
ORIGIN:Праслав. *хоrnа, *хorniti считается родственным лат. servō,-āre "спасать, сохранять", авест. haraitē (в соединении с pairi) "остерегается, бережется", haurvaiti "стережет"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 140; Мi. ЕW 89; Бернекер I, 397 и сл., против см. Педерсен, IF 5, 65. Менее приемлемо сближение с греч. κτέρας "владение, состояние", κτέρεα "почетные дары умершему" (Педерсен, там же; против этого см. Бернекер, там же; Буазак 524 и сл.), едва ли также связано с лит. šérti, šeriù "кормить", ра̃šаrаs "корм скоту", вопреки Ягичу (AfslPh 10, 194), Торбьёрнссону (2, 28 и сл.), Маценауэру (LF 8, 1 и сл.), Брюкнеру (KZ 51, 232), Микколе (Ursl. Gr. 1, 175), или с др.-инд. c̨árman ср. р. "защита, убежище, навес" (Ягич, AfslPh 4, 528; Махек, "Slavia", 16, 191). Затруднительно заключение об отношении слав. *хоrnа, *хorniti и авест. хvаrǝnа- "еда, питье", хvаr- "вкушать, поедать" (см. Миккола, Ursl. Gr. 1, 175; Маценауэр, там же).
GENERAL:-- левый приток Ипути, бассейна Сожа, бывш. Могилевск. губ. (Маштаков, Днепр 137), ср. польск. сhаrр, позднее сhrар "кустарник на сырой почве", charpęć "заросль, сорняк" (из *хъrр-) наряду с *хоrр- в болг. хра́па "лужа"; см. подробно Бернекер I, 412; Младенов 671; Торбьёрнссон 2, 29 и сл.
TRUBACHEV:[Более правдоподобно ир. происхождение, из *Хаrараnt- "текущая дорога"; см. Мошинский, "Zasiąg", стр. 179; Топоров--Трубачев, Лингв. анализ гидронимов Верхнего Поднепровья, М., 1962. -- Т.]
GENERAL:мн. "жители Хорасана, области на сев.-востоке Персии", только др.-русск. (Афан. Никит. 15, неоднократно). Из нов.-перс. Хоrāsān (см. Гайгер, Geiger-Кuhn Grundr. d. ir. Phil. 2, 384).
GENERAL:хорохо́ря "тот, кто хорохорится", наряду с ерохо́риться -- то же, под влиянием слова еро́ха "упрямец, спорщик", еро́шиться.
ORIGIN:Первонач. *хоrхоr-, по-видимому, исконнослав. (Торбьёрнссон 2, 28), но едва ли связано чередованием гласных с шерша́вый, шорох, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 173). Разумеется, не от названия столицы монголов Каракорум, вопреки Голубинскому у Горяева, Доп. I, 53. Ср. хорхо́ра.
GENERAL:хоро́ш, -а́, -о́, укр. хоро́ший, блр. харашы́цца "хвастать, чваниться", др.-русск. хорошь (с XIII в., Пандекты Никона, Жит. Стеф. Перм.; см. Обнорский, Яз. и Литер. 3, 241 и сл.).
ORIGIN:Наиболее вероятно предположение о происхождении из сокращенной формы на -шь от хоро́брый (см.), ср. Мейе -- Вайан 23. Менее вероятно -- от хоронен, хорони́ть (см. Бернекер I, 397; Ягич, AfslPh 6, 282 и сл.; Брюкнер, KZ 43, 308; RS 4, 258). Невероятно произведение от имени бога солнца Хорс (Обнорский, там же; РЯШ 9, 5, 9; RS 11, 157), потому что для названия божества полногласная форма *Хоросъ не засвидетельствована. Сомнительно сближение с укр. ха́рний, га́рний "красивый, хорошенький", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 241 и сл.; см. выше), точно так же, как и гипотеза о заимствовании из вост.-осет. хоrz "хороший", зап.-осет. хvаrz -- то же, авест. hvarǝz- "благодетельный", вопреки Леви (KZ 52, 306), Шёльду (Lw. St. 8, Symb. Rozwadowski 2, 299), Горяеву (ЭС 400). Ср. хорови́тый.
TRUBACHEV:[Последнюю этимологию разделяет также Абаев (ОЯФ 1, 595 и сл.). -- Т.]