GENERAL:из франц. garderobe; см. Брандт, РФВ 23, 294.
PAGES:1,393
WORD:гарди́на
GENERAL:впервые гордина с 1710 г.; см. Смирнов 92. Из нж.-нем., нов.-в.-н. Gardine, ср.-нж.-н. gordîne, которое восходит к франц. courtine; см. Клюге-Гётце 186.
PAGES:1,393
WORD:гаре́м.
GENERAL:Ввиду наличия г заимств. не из вост. языков, а из франц. harem, источником которого является араб. ḥarām "запретный"; см. Клюге-Гётце 232; Преобр. 1, 119; Локоч 64.
PAGES:1,393
WORD:гарип
GENERAL:"чужестранец", только у Афан. Никит. (см. Срезн. I, 510). Из тур., араб. garīb "чужой"; см. Радлов 2, 1546 и Локоч 54.
PAGES:1,393
WORD:га́риус
GENERAL:"вид лосося", "Salmo thymallus". См. ха́риус.
ORIGIN:Лтш. gā̀rkt, gā̀rgt "храпеть, хрипеть, браниться", также gãrdzêt (то же) сравнивают, вопреки Бернекеру (1, 295), с лит. gargė́ti "булькать", gargúoti "тяжело дышать" и отделяют от слав. слов; см. М. -- Э. 1, 618.
PAGES:1,393-394
WORD:гармо́ника
GENERAL:(Мельников и др.). Отсюда обратное производное гармо́нь, гармо́шка; народн. ермолия, ермолика, ермония, возм., под влиянием ермо́лить "тереть, скрести"; см. Савинов, РФВ 21, 29.
ORIGIN:Заимств. из нем. Harmonika или англ. harmonica (инструмент изобретен Бенджамином Франклином в 1762 г.) от лат. harmonicus "гармонический"; см. Клюге-Гётце 233. Ср. еще (и)талья́нка "вид гармони".
PAGES:1,394
WORD:гармо́ния
GENERAL:стар. армония, Ф. Прокопович; см. Смирнов 81. Из польск. harmonia, которое через лат. harmonia восходит к греч. ἁρμονία; см. Горяев, ЭС 439.
PAGES:1,394
WORD:га́рнец
GENERAL:"мера веса" (до 1918 г.), впервые встречается у Петра I; см. Смирнов 81. Из польск. garniec -- то же, от праслав. *gъrnъ. См. горн, горшо́к, гонча́р. Сюда же относится заимствованное из косв. п. гарц "ведро, в котором лошадям задают овес"; см. Фасмер, RS 6, 176 и сл.; Преобр. 1, 119; Бернекер 1, 371.
PAGES:1,394
WORD:гарнизо́н
GENERAL:также гарниза́ (Чехов), гармиза́ "гарнизонный солдат, инвалид", стар. гварнизон, у Петра I с 1702 г.; см. Христиани 36.
ORIGIN:Форма на -гв- заимств. из ит. guarnigione, прочие происходят из нем. Garnison или франц. garnison, образованного от garnir "снабжать, снаряжать"; см. Смирнов 82; Гамильшег, EW 460; Клюге-Гётце 186. Своеобразно новообразование гарниза́.
PAGES:1,394
WORD:гарнирова́ть
GENERAL:"снаряжать", из нем. garnieren или франц. garnir.
PAGES:1,394
WORD:гарниту́ра
GENERAL:I. гарниту́р, гартур, во времена Петра I; см. Смирнов 82. Из нем. Garnitur "украшение, убор" от франц. garniture; см. Клюге-Гётце 186.
PAGES:1,394
WORD:гарниту́ра
GENERAL:II. "вид блестящей шелковой ткани", чаще гарниту́р, курск. (РФВ 2, 76), граниту́р, галенту́р, гарлету́р -- то же, олонецк. (Кулик.), прилаг. гарниту́ровый (Мельников), гарниту́риться "наряжаться", курск. Из франц. gros de Tours; контаминировано с предыдущим словом. Ср. также галенту́р.
ORIGIN:В русск., возм., заимств. из укр. га́рний "хороший, хорошенький"; ср. блр. га́рны "приветливый". Прочие слова считаются производными от греч. χάρις; см. Потебня, РФВ 3, 104; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 285; Гр.-сл. эт. 218; Брандт, РФВ 22, 125.
PAGES:1,394
WORD:га́рпинсы
GENERAL:мн. "закругление бортовой обшивки на носу судна", стар. гарпин, у Петра I; см. Смирнов 82. Из англ. harpings -- мн. от harping.
PAGES:1,395
WORD:га́рпиус
GENERAL:"канифоль, также смолистая масса, которой натирается корпус судна", стар. гарпиус, га́рпуис, у Петра I; см. Смирнов 82. Из голл. harpuis; см. Мёлен 78; Маценауэр 387.
GENERAL:"металлический сплав для типографских литер", гартова́ть "закалять (сталь)", укр. гартува́ти, блр. гартова́ць. Заимств. вероятно, через польск. hart "закалка (стали)", hartować "закалять" из нем. hart "твердый", härten "закалять"; см. Брюкнер 169; Преобр. 1, 119.
PAGES:1,395
WORD:га́рус
GENERAL:"сученая шерстяная пряжа, шерсть для вязания и вышивания" (Лесков), засвидетельствовано с XVI в.; см. Срезн., Доп. 72; диал. га́рась, тульск. (ИОРЯС 3, 850), укр., блр. га́рус.
ORIGIN:Заимств. через польск. haras (XV в.), harus, чеш. haras из нем. Arras, Harras, которые восходят к названию города Аррас в Сев. Франции; см. Карлович 14; Преобр. 1, 119; Малиновский, PF 4, 664.
PAGES:1,395
WORD:гарцова́ть
GENERAL:гарцу́ю, начиная с Готовцова, 1702 г.; см. Христиани 15; укр. гарцюва́ти, польск. harcować "скакать на лошади", harc "стычка", чеш. harcovati "затевать перестрелку, стычку, скакать, гарцовать", harc "перестрелка, стычка, схватка".
ORIGIN:Источник этих слов видят в ср.-в.-н. harsch, harst "толпа, отряд" (см. Клечковский, Festschrift Brückn. 229) или в польск. harcerz "застрельщик", теперь "бойскаут, член юношеской молодежной организации", др.-чеш. harcieř от ит. arciere "лучник" (но ср. Бернекер 1, 377). Еще менее удовлетворительно объяснение из ср.-в.-н. harz -- межд. из herzu "сюда, ко мне" (Mi. EW 83; Карлович 204) или нов.-в.-н. Hetze, Hatz "травля", вопреки Брюкнеру, ЭС 169.