Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: душ
GENERAL: м., из франц. douche -- то же, от ит. doccia; см. Брандт, РФВ 23, 294. Ср. предыдущее слово.
PAGES: 1,556
WORD: душа́
GENERAL: укр. душа́, ст.-слав. доуша ψυχή, πνεῦμα (Супр.), болг. душа́, сербохорв. ду́ша, словен. dúša, чеш. duše, слвц. duša, польск. dusza, в.-луж., н.-луж. duša. Из *duxi̯ā; см. дух. Знач. душа́ "крепостной человек" калькирует ср.-греч. ψυχή, ср. ψυχαὶ ἀνθρώπων "рабы", буквально "души людские", Апокалипсис (см. Бауэр, Wb.); см. Ягич, AfslPh 1, 631 и сл.; Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 392; Бернекер 1, 239. Аналогично в других языках; см. Фальк -- Торп 974. О лтш. dũša "физическое и душевное самочувствие" ср. М. -- Э. 1, 530.
PAGES: 1,556
WORD: душегре́йка
GENERAL: обычно объясняется из душа́ и греть. Зеленин (ИОРЯС 8, 4, 258 и сл.) сравнивает с ду́шка "шея", но ср. аналогичное нем. Seelenwärmer "вязаный дамский жилет, шерстяная шаль" (Гримм 10, 1, 40).
PAGES: 1,556
WORD: ду́шичка
GENERAL: "бабочка", яросл. От душа́, подобно нов.-греч. ψυχάρι "бабочка" от ψυχή "душа"; см. Потебня, РФВ 7, 69. Ср. ба́бочка.
PAGES: 1,557
WORD: ду́шка
GENERAL: "часть шеи, ямочка на горле" (Даль), ду́шки мн. "шейный мех лисицы и соболя"; по Зеленину (ИОРЯС 8, 4, 258 и сл.), из *духа в па́зуха; ср. др.-инд. dōṣ- "предплечье", авест. daōš "плечо", нов.-перс. dōš " плечо". Он ссылается на белоду́шка "животное с белой шеей или белой грудью". Сомнительно - см. Бернекер 1, 234.
PAGES: 1,557
WORD: дуэ́ль
GENERAL: ж., через нем. Duell или непосредственно из лат. duellum "поединок". Шутл. дуе́ль ж. "сквозняк, резкий ветер". Образовано под влиянием дуэ̀ль - от дуть (Корш, ИОРЯС 11, 1, 274).
PAGES: 1,557
WORD: дуэ́т
GENERAL: через нем. Duett или прямо из ит. duetto "пение вдвоем".
PAGES: 1,557
WORD: -дцать:
GENERAL: оди́ннадцать, двена́дцать и т. д. Сокращено уже в эпоху обособленной жизни языка из -на десѩте; два́дцать - из дъва десѩти, три́дцать - из трие десѩте или вин. п. три десѩти. Подробно см. Дильс, Aksl. Gr. 216; Вайан, Manuel 153 и др. Вопреки мнению Фортунатова (KZ 36, 36), это не праслав. редукция.
PAGES: 1,557
WORD: ды́ба
GENERAL: др.-русск. дыба, грам. 1229 г., ды́бом (от *дыбъ м.), дыбы́, дыба́ть "стоять на кончиках пальцев", укр. ди́бки-ди́бки "пляска вприпрыжку", укр. диба́ти "семенить", польск. dyba "позорный столб, колода", н.-луж. dybnuś "встретить".
ORIGIN: Возм., родственно др.-исл. toppr "конец, коса (волосы)", др.-англ. topp "верхушка, макушка", д.-в.-н. zopf "коса (волосы)"; см. Бернекер 1, 248 и сл.; Френкель, AfslPh 40, 101; Хольтхаузен, Awn. Wb. 306. Вопреки Брюкнеру (105; AfslPh 39, 6), Карстину (ZfslPh 13, 117), едва ли к дуб.
PAGES: 1,557
WORD: дыбу́н
GENERAL: "глинистое место, поросшее мхом и тростником", олонецк. (Кулик.), ср. местн. н. Дибуны́ мн. в [бывш.] Петерб. губ. Возм., первонач. знач. "зыбкая, болотистая почва", от *дыба́ть (см. ды́ба).
PAGES: 1,557
WORD: ды́гать
GENERAL: ды́гаю "гнуться, шататься, колебаться", укр. дигота́ти, диготíти "дрожать", польск. dygać "кланяться, приседать в знак приветствия", dyg "книксен".
ORIGIN: Обычно сравнивается как родственное с д.-в.-н. tūhhan, ср.-в.-н. tûchen, ср.-нж.-н. dûken, англ. duck "клониться книзу; нырять", ср.-в.-н. tucken, tücken "быстро нагибаться", нов.-в.-н. ducken; см. Бернекер 1, 249; Горяев, ЭС 100; Преобр. 1, 205.
PAGES: 1,557
WORD: дыгы́л
GENERAL: дыгы́ль м. "монгольская шуба", сиб. (Даль). Из монг. degel, бурят. degel, калм. dewl̥ "шуба" (Рамстедт, KWb. 90).
PAGES: 1,557
WORD: ды́дор
GENERAL: "дурман, Datura stramonium". Но Петерссону (KZ 46, 139), источником является др.-инд. dhattūra- "дурман", ория (нов.-инд.) dhudhūrā. Путь заимствования неясен. Ср. болг. сербохорв. та́тул, та̏тула "дурман" из тур. tatula -- то же.
PAGES: 1,558
WORD: ды́лда
GENERAL: "высокий, нескладный человек", ды́лдить "шататься, слоняться". Обычно объясняют из дыль "колода, бревно", ды́ли мн. "ходули" (Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 23; Соболевский, РФВ 66, 338). Последний сравнивает также с польск. dyl м. "доска, обрубок, бревно", которое, однако, заимств. из нем. Diele; см. Бернекер 1, 200; Горяев, Доп. 2, 11; Брюкнер 106. Неубедительно сравнение Ильинского (РФВ 60, 432) с дыль "даль". Лтш. dilda "дылда" заимств. из русск. (М. -- Э. 1, 467).
PAGES: 1,558
WORD: дыль
GENERAL: I. ж. "даль", ды́льный "далекий, дальний", ды́льше "дальше", псковск., сербохорв. ди̏љи "более дальный, дальнейший" (Ильинский). Родственно др.-инд. dūrás "дальний, далекий"; подробнее см. да́веча, да́вний. Ильинский (РФВ 62, 245) относит сюда же сербохорв. ди̑љка "ружье с длинным стволом", словен. vdȋlj "в длину", которые, однако, могут быть связаны с длина́.
PAGES: 1,558
WORD: дыль
PAGES: 1,558
WORD: дым
GENERAL: род. п. ды́ма, укр. дим, др.-русск. дымъ, ст.-слав. дымъ καπνός (Супр.), болг. дим, сербохорв. ди̏м, словен. dìm, род. п. díma, чеш. dým, слвц. dym, польск., в.-луж., н.-луж. dym.
ORIGIN: Родственно лит. dū́mai мн. "дым", лтш. dũmi, др.-прусск. dumis, др.-инд. dhūmás "дым", лат. fūmus -- то же, греч. θῡμός "мужество, страсть", д.-в.-н. toum "дым, туман, пар"; см. Бернекер 1, 250; Траутман, BSW 62 и сл.; Apr. Sprd. 324; М. -- Э. 1, 528; Торп 206 и сл. Ср. также след. слово.
PAGES: 1,558
WORD: -дыма́ть:
GENERAL: надыма́ть "надувать", укр. вздима́тися, ст.-слав. надымати сѩ "надуваться", сербохорв. нади́мати се, словен. nadímati se "набухать", чеш. dýmati "дуть", польск., в.-луж. dymać "дуть", н.-луж. dymaś -- то же. К дуть, ст.-слав. дъмѫ; см. Бернекер 1, 249 и сл.
PAGES: 1,558
WORD: ды́мка
GENERAL: "шелковый креп", укр. ди́мка "женская нижняя юбка из грубого холста", польск. dyma "вид ткани", dymka "длинная нижняя юбка".
ORIGIN: Из тур. dimi "бумазея" (возм., через укр.), которое происходит из греч. δίμιτος, δίμιτον (δι- "два, двух-", μίτος "нить"). Возм., сближено с дым; см. Бернекер 1, 200; Mi TEl. 1, 284; Доп. 1, 28; Корш, AfslPh 9, 497; Карлович 140; Брюкнер 106. Ср. аксами́т.
PAGES: 1,558-559
WORD: ды́мсель
GENERAL: "парус перед трубой, защищающий от дыма". Из дым и голл. zeil "парус" -- вероятно, частичная калька голл. rookzeil "дымовой парус"; см. Мёлен 243; Зеленин, РФВ 63, 406 и сл.
PAGES: 1,559
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
30082215903302
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов