Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: исте́ц
GENERAL: -ца́ "проситель, податель жалобы", др.-русск. истьць, болг. исте́ц, польск. iściec "законный владелец", iścizna "капитал". Согласно Соболевскому (Лекции 133), к др.-русск. исто "капитал", первонач. знач. "собственник", ср. также Станг, NТS 15, 349 и сл.; Преобр. I, 275. См. и́стый.
PAGES: 2,142
WORD: и́стина
GENERAL: укр. íстина, др.-русск., ст.-слав. истина άλήθεια, ἀκρίβεια (Супр.), болг. и́стина, сербохорв. и̏стина, словен. ȋstina, чеш. jistinа "истина", др.-польск. iścina "истина, капитал, наличные деньги". От и́стый.
PAGES: 2,142
WORD: истихо́нный
GENERAL: "точно такой же, сходный", олонецк. (Кулик.). Вероятно, расширение и́стинный? Ср. лего́хонький.
PAGES: 2,142
WORD: и́сто
GENERAL: I. "капитал", см. и́стый.
PAGES: 2,142
WORD: исто
GENERAL: II., род. п. истесе "почка", др.-русск., ст.-слав. исто, род. п. истесе, дв. истесѣ (Супр.), русск.-цслав. также ıестесѣ им. дв. "мошонка" (Изборн. Святосл. 1073 г.), об-истье ср. р. "почки", словен. obȋst ж. "почка", obȋstje ср. р. "почки".
ORIGIN: Родственно др.-исл. eista ж. "ядро, яичко"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 470; Бернекер 1, 434; Траутман, ВSW 105; Фортунатов, Лекции 270; Хольтхаузен, Awn. Wb. 48; Миккола, Ursl. Gr. 71; IF 16, 98. Неясно отношение к др.-прусск. inхcze ж., лит. ìnkstas м. "почка", диал. также "яичко", лтш. īkstis; см. Лоренц, AfslPh 18, 86; Траутман, Арr. Sprd. 347; Педерсен, IF 5, 43; Бернекер, там же.
PAGES: 2,143
WORD: истовы́риться
GENERAL: "принять угрожающую позу", яросл. (Волоцкий). Вероятно, нельзя отделять от извы́ристый "капризный, своенравный". Возм., от из-, усилит. част. то и вы́риться.
PAGES: 2,143
WORD: исто́жить
GENERAL: "истратить, израсходовать", пенз., казанск. (Даль)1. Едва ли это контаминация издержа́ть и уничто́жить или, по мнению Даля, от *изыто́жить из итого́. Скорее от из того́.
EDITORIAL: 1 М. Фасмер не вполне точен. У В. Даля (см.) сказано: исто́жить, истожа́ть "уничтожать, укрощать", пенз.; "издержать, израсходовать", казанск. -- Прим. ред.
PAGES: 2,143
WORD: истока́панный
GENERAL: "совершенно похожий", олонецк. (Кулик.). От и́стый и ка́пать или от иска́пать с усилит. то; ср. истовы́ риться?
PAGES: 2,143
WORD: исто́рик
GENERAL: при Петре I; см. Смирнов 1242. Вероятно, через польск. historyk из лат. historicus.
EDITORIAL: 2 Не совсем так: Н. Смирнов указывает, что слова историк и история были известны на Руси еще до Петра I. -- Прим. ред.
PAGES: 2,143
WORD: исто́рия
GENERAL: при Петре I; см. Смирнов 1242. Возм., через нем. Historie (с XIII в.) из лат. historia от греч. ἱστορία. Вместо стар. гисто́рия (см.).
TRUBACHEV: [Виднес ("Scando-Slavica", 3, 1957, стр. 137 и сл.) приводит примеры гораздо более раннего употребления формы история: Памва Берында, изд. 1653 г.; История о войне Иудейской, ХVI в. См. еще G. Hüttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 74. -- Т.]
PAGES: 2,143
WORD: Истра
GENERAL: -- название нескольких рек: левого притока Москвы, правого притока Вори ([бывш.] Калужск. губ.). Тождественно лит. Įsrà, Įstrà -- левый приток Преголи, откуда Инстербург [ныне Черняховск], лтш. Īstra; см. Буга, RS 6, 9 и сл.; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1932, стр. 658, 662. Следует отделять от фрак. ᾽Ιστρος "Дунай", которое объясняют из *isros, гомер. ἱρός, лесб. ἷρος "свежий, быстрый", др.-инд iṣirás; см. Мух, IF 8, 288 и сл.
PAGES: 2,143
WORD: истреби́ть
GENERAL: истребля́ть. Заимств. из цслав. истрѣбити. См. тереби́ть.
PAGES: 2,144
WORD: истука́н
GENERAL: "идол, божок", др.-русск., цслав. истуканъ "вырезанный, высеченный", прич. прош. вр. страд. зал. от истукати "резать, лить из металла"; с др. вокализмом: тъкнѫти (см. ткнуть, ты́кать). Ср. греч. τύκος "резец", τυκίζω "высекать" (Прельвиц 470; Преобр. I, 276; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 25).
PAGES: 2,144
WORD: и́стый
GENERAL: и́стовый, др.-русск. исто "капитал", укр. ïсти́й, íстний "истинный, настоящий", ст.-слав. истъ, истовъ "истинный, сущий", болг. ист "тот же самый", исто "также", сербохорв. и̏сти̑ "тот же самый", и̏сто̑ "точно так же", словен. ȋsti "тот же самый", чеш. jistý "подлинный, верный, определенный, надежный", др.-польск. ist, isty.
ORIGIN: Зап.-слав. формы делают праформу *jьstъ сомнительной. Это слово сравнивают с лтш. ĩsts, ĩstens, ĩstans "настоящий, истинный", герм. Istaevones -- название др.-герм. племенного союза (Тацит, Germ. 2); возм., сюда же, с др. вокализмом, можно отнести и название Aestii (Тацит), Aisti (Эгингард); см. Буга, РФВ 70, 252 и сл.; Шёнфельд 148 и сл.; Мух, DSt. 71; Шрадер--Неринг I, 383. С др. стороны, лтш. ĩsts нельзя отделять от īksts, так же как от лит. уščiаs "явный, ясный", ýskus, ýškus, éiškus, áiškus "ясный", арм. isk "в действительности" (М.--Э. I, 835, 838), которые относятся к я́сный (см. и́скра). В последнее время Станг (NТS 15, 347 и сл.) пытался связать слав. istъ с др.-инд. ī́çē "имею во владении", īçānás "властелин, состоятельный", гот. aigin ср. р. "собственность", аigаn "иметь", д.-в.-н. еigаn "собственный". Исходя из *jьstъ, раньше предполагали родство и́стый с и.-е. *еs- "быть"; см. Моль, МSL 7, 355 и сл.; Мейе, Ét. 300 и сл.; Фортунатов у Когена, ИОРЯС 17, 4, 406; против см. Брандт, РФВ 22, 134; Станг, там же; Бернекер 1, 435 и сл.; но гипотеза последнего о *jьzstъ (ср. из- и стать, подобно лат. eхsistere, франц. ехistеr "существовать") тоже сопряжена с трудностями. Не убеждает и сравнение с лит. jùsti, juntù "чувствовать", jaũsti, jaučiù -- то же; см. Махек, Stud. 47 и сл.; Френкель, KZ 61, 261; "Slavia" 13, 14; Голуб 90.
TRUBACHEV: [Совершенно невероятно сравнение Махека ("Sрrасhе", 4, 1958, стр. 75) с хетт. ištanza- "душа; сам". Наиболее убедительна этимология Топорова (КСИС, 25, 1958, стр. 80 и сл.), согласно которой слав. istъ "тот же самый" является местоим. образованием *is-to-, аналогичным лат. iste, умбр. еstо- "этот, тот". -- Т.]
PAGES: 2,144
WORD: Ису́с
GENERAL: др.-русск., ст.-слав. Иисоусъ, Исоусъ, из греч. ᾽Ιησοῦς.
PAGES: 2,145
WORD: исче́знуть
GENERAL: исче́зну, укр. ще́знути, блр. че́знуць, ст.-слав. чезнѫти, чезнѫ "угаснуть, исчезнуть", иштезнѫти "исчезнуть, содрогнуться", болг. че́зна "исчезаю, тоскую", сербохорв. че̏зне̑м, че̏знути "желать, тосковать, исчезать", польск. szczeznąć "пройти, исчезнуть".
ORIGIN: Родственно др.-исл. hvika, прош. вр. hvak "колебаться, дрогнуть, уступить", фарерск. hvökkа "содрогаться от ужаса, быстро убавляться, исчезать"; см. Цупица, GG 58; Торп 114 и сл.; Бернекер 1, 153 и сл.; Траутман, ВSW 133; Хольтхаузен, Awn. Wb. 135. С др. вокализмом: кази́ть. Часто привлекавшееся лат. conquinīscō, -quēхi, -еrе "нагибаться к земле, приседать" остается в стороне; см. Вальде--Гофм. I, 262 и сл.
PAGES: 2,145
WORD: Ита́лия
GENERAL: из ит., лат. Italia, а не из нем. Italien или франц. Italie. Сюда же италья́нец из ит. italiano, а также диал. италья́нка, талья́нка "вид гармони", италья́нщик "гармонист", кашинск. (См.).
PAGES: 2,145
WORD: ито́г
GENERAL: образовано из и того́; см. Преобр. I, 277; Мi. ЕW 97. См. и, тот.
PAGES: 2,145
WORD: итти́
GENERAL: идти́, см. иду́.
PAGES: 2,145
WORD: Иу́да
GENERAL: др.-русск., ст.-слав. Иоуда, Июда. Из греч. ᾽Ιούδας, диал. в знач. "предатель, скупец"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 70; см. выше, Искарио́т.
PAGES: 2,145
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
31400015912649
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов