GENERAL:ке́чкар, ке́чкор, ке́чкорь "песчаный, некаменистый морской берег", арханг. (Подв.). Из карельск. ketčkerä "небольшая возвышенность на болоте"; см. Калима 115.
GENERAL:мн. "поплавки из бересты на сетях", олонецк., ти́брушки -- то же, заонеж. (Кулик.), кирбы, киборки (там же1). Из вепс. ḱibŕik, мн. ḱibŕikod, фин. kipru "поплавок"; см. Калима 115.
EDITORIAL:1 Последние две формы в словаре Г. Куликовского не обнаружены, но здесь же есть еще и кя́брушки, кя́бры. -- Прим. ред. <<II, 229>>
ORIGIN:Родственно лат. сēvеō, -ērе "шататься, вилять", перен. "угодничать, льстить"; возм., также гот. skēwjan "странствовать"; см. Мейе--Эрну 209 и сл.; М.-Любке, KZ 28, 173; Бернекер 1, 679 и сл.; Вальде--Гофм. 1, 209 и сл. Сюда же, по Младенову (237), также лит. kutù, kutė́ti "оживать". Сомнительна связь с кво́лый (см.), вопреки Ильинскому (РФВ 78, 206).
GENERAL:-- водопад на реке Суне, впадающей в Онежское озеро. Из фин. kiivas "ярый". Ср. о родственных словах Эймя, Мél. Мikkola 427 и сл.; Сетэлэ, FUF 12, 4.
GENERAL:"военный головной убор", др.-русск. киверъ, впервые в 1378 г. у митрополпта Киприана; Киверевъ, фам., 1495 г. (Тупиков); др.-русск. киверь -- то же, иногда также "свадебный венец" (ХV в.; см. Соболевский, РФВ 70, 80), укр. ки́вер, польск. kiwior "тур. повязка на голове, тюрбан".
ORIGIN:Темное слово. Существующие этимологии неудовлетворительны. Заимствование из прибалт.-фин. *küvär, эст. küvar "шляпа, шапка" (Кипарский, Baltd. 160) невероятно ввиду знач. польск. слова. Нет оснований говорить о нж.-нем. kiever как источнике этих слов также из-за значения (знач. нж.-нем. слова -- "челюсть, скула"), вопреки Соболевскому (там же). Брюкнер (231) также предполагал вост. происхождение, не указывая источника, затем (ZfslPh 16, 206) -- заимствование из ср.-греч. κιβώριον, но в таком случае осталось бы неясным наличие русск. е. Сомнительно также родство с кива́ть (по Брюкнеру, РF 6, 592; против см. Бернекер 1, 680) с исходным знач. "головной убор с развевающимся султаном" (Бернекер, там же); недостоверна в фонетическом отношении связь с ковыля́ть и коври́га (Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 123). Связь с др.-греч. κίδαρις "вид перс. тюрбана" (Филон, Полл.) (см. Тиктин 1, 347) маловероятна исторически. Ср. кидарь. Лтш. k̨ivere, k̨īveris "шлем" объясняется у М.--Э. (2, 387) из нж.-нем. kyver. Нж.-нем. слово для меня неясно.
GENERAL:мн. -ы "камень, подвешенный к нижнему концу рыболовной сети", олонецк.; кивячки, киоксы (мн.) -- то же. Из олонецк. kives, основа kivekse-, фин. kives "грузило на сети"; см. Калима 116. Ср. ки́бас.
GENERAL:-ся "кончать(ся), умирать, сильно уставать", олонецк. (Кулик.). Заимств. из вепс. kibištan, -ttа "болеть, причинять боль", карельск. kivistä-, фин. kivistää -- то же, kipu "боль"; см. Калима 116 и сл.