Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: клепи́к
GENERAL: см. кля́пи́к.
PAGES: 2,248
WORD: кле́рик
GENERAL: "католический священнослужитель", укр. кле́рик. Из польск. kleryk; см. Бернекер 1, 520. Ср. клир.
PAGES: 2,248
WORD: клерика́л.
GENERAL: Из нем. klerikal от лат. clēricālis : clērus от греч. κλῆρος; см. клир.
PAGES: 2,248
WORD: клёск
GENERAL: род. п. клёска, клёскать, клеска́ть, клёснуть "хлопать, бить в ладоши", др.-польск. kleskać, польск. kleskać, kleszczeć, klaszczeć, klaskać "звонко ударять, щелкать, хлопать", в.-луж. kles(k) "хлопок", kleskać "бить, хлопать", н.-луж. klaskaś -- то же.
ORIGIN: Звукоподражание. Ср. нов.-в.-н. диал. kleschen "звучать, хлопать", англ. сlаsh "звонить (в колокола), лязгать", далее лит. klė̃sti, kleščiù "хлестать, сечь, бить кнутом", лтш. klest "есть чавкая, чмокая"; см. М.--Э. 2, 223; Бернекер 1, 514.
PAGES: 2,248
WORD: клёст
GENERAL: род. п. клеста́ -- птица "Lохiа curvirostra", словен. klesk, klešćǝk "Corvus саrуосаtасtеs". От предыдущего; см. Бернекер 1, 514; Преобр. I, 315. Укр. клест (вопреки Бернекеру) ставится под сомнение Булаховским (ОЛЯ 7, 104). Ср. также чеш. dlesk, dlask "соссоthrаustеs", слвц. dlask, glask, словен. dlèsk, род. п. dlė́skа (Бернекер 1, 203).
PAGES: 2,248
WORD: клести́ть
GENERAL: клещу́ "сдавливать, зажимать", клесте́ц "ручная мельница", арханг., ст.-слав. съ-клѣштати сѩ σφίγγειν (Супр.), словен. klė́stiti "обтесывать, обрубать", чеш. klestiti, kleštiti "обрубать, выхолащивать", польск. kleścić, kleszczyć "кастрировать", в.-луж. klěšćić. Сюда же клести́ "давить, жать, душить" и др. (см. Бернекер 1, 516) и кле́щи мн.
ORIGIN: Родственно лит. klìśė, мн. klìšės "клешня рака", др.-инд. klíçnā́ti "мучит, докучает", klíçyatē "он удручен, страдает", klēças м. "боль, страдание, недуг", saṃkliç- "давить, сдавливать"; см. Бецценбергер, ВВ 12, 78; Бернекер, там же; Траутман, ВSW 137.
PAGES: 2,248
WORD: кле́тень
GENERAL: м. "покрытие каната", также кле́тинг, кле́динг, стар. клейдинг, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 143. Также клетня́ "перекрытие шканцев (на корабле)". Из голл. kleeding -- то же, от klееd "платье, одежда"; см. Маценауэр 204; LF 8, 171; Мёлен 100; -т- объясняется, возм., сближением с клеть. Ср. кле́тка "покрытие шканцев", которое происходит из голл. klееd (Маценауэр, там же).
PAGES: 2,248-249
WORD: клеть
GENERAL: ж. "кладовая, амбар", кле́тка, укр. клiть, клíтка, ст.-слав. клѣть ж. οἰκία, οἴκημα, клѣтъка (Супр.), болг. клет "клетка, ногреб", сербохорв. кли̏jет, род. п. кли̏jети ж. "чулан", словен. klė̑t ж. "погреб", чеш. kletka, слвц. klietka, польск. kleć "хижина, шалаш, клеть", klatka, в.-луж., н.-луж. klětkа "клетка для птицы".
ORIGIN: Родственно лит. klė́tis "кладовая", лтш. klẽts -- то же (заимствование дало бы лит. *klietis, лтш. *klèts); см. Эндзелин (СБЭ 197, М.--Э. 2, 225), Траутман (ВSW 136), вопреки Мерингеру (IF 16, 120 и сл.), Бернекеру (1, 518), Лескину (Bildg. 235), далее родственно лит. klaĩmas "крытая рига с овином". С другим задненёбным: лит. šlìtė "лестница", at-šleĩmas, -šlaĩmas "передний двор", греч. κλισία "хижина, палатка", лат. clītellae мн. "вьючное седло", ирл. clíath "сrаtеs", гот. hleiþra "палатка", д.-в.-н. leitara "лестница"; см. Бернекер, там же. Заимствование из кельтских языков, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 90), фонетически невозможно (было бы *klitъ).
TRUBACHEV: [Трудно доказуемо в фонетическом отношении объяснение Махека (ВЯ, 1957, No 1, стр. 96 и сл.; Еtуm. slovn., стр. 202), из и.-е. *klēu- "сжимать, теснить, ограничивать". -- Т.]
PAGES: 2,249
WORD: клёцка.
GENERAL: Вероятно, через польск. klosek, мн. kloski из ср.-в.-н. klôʒ, нов.-в.-н. Kloß "ком, клецка"; см. Маценауэр 204, 206. Не из нов.-в.-н. Klotz "колода", вопреки Бернекеру (1, 521) и Преобр. (I, 315).
PAGES: 2,249
WORD: клецы́
GENERAL: мн. "зубья бороны", жиздринск. (РФВ 49, 332); родств. укр. кол, род. п. кла "клык", польск. kieɫ, род. п. kɫа, чеш. kel, род. п. klu -- то же, т. е. *kъlьсь. См. клык.
PAGES: 2,249
WORD: клечь
GENERAL: "стебель льна, хмеля", вятск., устюжск. (Филин 46), кле́ча "зелень для украшения на троицу и др. церк. праздники". От клёк, клёкнуть; см. Бернекер 1, 511.
PAGES: 2,249
WORD: клёш
GENERAL: "расширяющийся книзу покрой женского платья или матросских брюк". Из франц. сlосhе "колокол"; см. Уша- ков I, 1372.
PAGES: 2,249
WORD: клешня́
GENERAL: из *клѣщьня, к клещи (см.); ср. Соболевский, Лекции 137; Бернекер 1, 517.
PAGES: 2,249
WORD: клещ
GENERAL: укр. клiщ, словен. klė̀šč, род. п. klė́šča, чеш. klíšt᾽, стар. kléšč, польск. kleszcz, в.-луж., н.-луж. klěšć. Из *klěsti̯o-, к клести́ть, кле́щи (см. Мi. ЕW 119; Бернекер, там же).
PAGES: 2,249
WORD: клещеви́на
GENERAL: -- растение "Ricinus"; от предыдущего; возм., калька лат. ricinus "клещ; клещевина"; см. Бернекер, там же.
PAGES: 2,250
WORD: кле́щи́
GENERAL: мн., укр. клiщí -- то же, цслав. клѣща λαβίς, болг. клещи́ (Младенов 240), сербохорв. клиjѐшта (мн. ср. р.) "щипцы", клиjѐште (мн. ж.) "щипцы (для снятия нагара со свечей)", словен. klė́ščе (мн.), чеш. kléště (мн.), польск. kleszcze, в.-луж. klěšće. Из *klěsti̯a, к клести́ть "сдавливать, сжимать" (см.). С другой ступенью чередования: польск. kliszawy "колченогий".
ORIGIN: Родственно лит. klìšė, мн. klìšės "клешни рака", klìšas "косолапый", kleišiúoti "идти, выворачивая ноги", см. Бернекер 1, 516 и сл.; Бецценбергер, ВВ 12, 78; Траутман, ВSW 137.
PAGES: 2,250
WORD: клещи́нец
GENERAL: кле́щик -- растение "Arum maculatum, аронник пятнистый", укр. клещинець. Согласно Бернекеру (I, 516), к польск. kleśnica -- то же, kleśnić "оскоплять" и клести́ть. Ср. нем. название Ноdеnzеhrеr "аронник" : Ноdеn "яички, ядра".
PAGES: 2,250
WORD: кли́вер
GENERAL: "треугольный парус на носу корабля", стар. клювер, у Петра I, 1721 г.; см. Смирнов 144. Из нидерл. kluiver или нж.-нем. Klüver; см. Мёлен 102.
PAGES: 2,250
WORD: клие́нт.
GENERAL: Через нем. Klient (с ХVI в.; см. Шульц--Баслер 1, 347) из лат. cliēns, -ntis "подопечный, протеже".
PAGES: 2,250
WORD: клик
GENERAL: укр. клик, болг. клик "крики", сербохорв. кли̑к "зов", от кли́кать; см. Бернекер 1, 519.
PAGES: 2,250
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
43942816407895
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов