Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: коло́менка
GENERAL: II. "гладкая пеньковая или льняная ткань", коломянка, каламёнок -- то же. Заимств. через нем. Kalamank, Kalmank или голл. kal(a)mink -- то же из ср.-лат. саmеlāu- cium (ср. камила́вка); см. Франк--Ван-Вейк 286; Фальк--Торп 486.
PAGES: 2,294-295
WORD: коло́менская
GENERAL: верста́ "необычайно высокий человек" (Мельников). Произошло от того, что близ Коломны под Москвой ставились особенно высокие верстовые столбы.
PAGES: 2,295
WORD: коломе́сить
GENERAL: "говорить вздор". От коло (см. колесо́) и меси́ть. Сюда же, по мнению Соболевского (РФВ 66, 344), фам. Куломзи́н.
PAGES: 2,295
WORD: коломище
GENERAL: "кладбище", только др.-русск. коломище, новгор. грам. ХVI в. Из фин. kalmisto -- то же от kalma "смерть"; см. Миккола, Сб. Дринову 28; Калима 125 и сл. Возм., заимств. по мотивам табу; ср. Хаверс 101.
PAGES: 2,295
WORD: Коло́мна
GENERAL: -- город под Москвой. Ср. коло́менка I.
PAGES: 2,295
WORD: коломы́ка
GENERAL: "бродяга", коломы́кать "скитаться". От коло (см. колесо́) и мы́кать. Недостоверные сближения дает Маценауэр (LF 14, 83).
PAGES: 2,295
WORD: коломянка
GENERAL: см. коломенка.
PAGES: 2,295
WORD: коло́ния
GENERAL: с эпохи Петра I; см. Смирнов 146. Через польск. kolonia или, как коло́нка "нем. колония", поволжск., кубанск. (РФВ 68, 400), через нем. Kolonie из лат. соlōniа.
PAGES: 2,295
WORD: коло́нна
GENERAL: начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 146. Вероятно, через ит. соlоnnа или нем. Kolonne из лат. columna.
PAGES: 2,295
WORD: колоно́к
GENERAL: род. п. -нка́ "сиб. пушной зверек Мustela sibirica", откуда польск. kuɫonka -- то же (Карлович 326). Из тунг. χоlоngо, solongo, šoiongo "хорек", монг. soloŋgo -- то же; см. о близких словах Паасонен, KSz 15, 130.
PAGES: 2,295
WORD: колонтарь
GENERAL: "кольчуга", стар. См. каланта́рь.
PAGES: 2,295
WORD: ко́лос
GENERAL: I, укр. ко́лос, ст.-слав. класъ στάχυς, болг. клас(ъ́т), сербохорв. кла̑с, род. п. кла̑са, словен. klȃs, чеш., слвц. klas, польск. kɫos, в.-луж. kɫós, н.-луж. kɫos.
ORIGIN: Родственно алб. kall "колос, соломинка"; см. Г. Майер, ВВ 14, 53; Alb. Wb. 168; Педерсен, IF 5, 55; Бернекер 1, 549; Траутман, ВSW 115; далее сюда же коло́ть и родственные; ср. Мейе, МSL 8, 297; Сольмсен, РВВ 27, 366; Уленбек, РВВ 30, 208; Aind. Wb. 52 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 1, 539. Сюда не относятся лат. collum "шея", гот. hals -- то же; см. Педерсен (там же), Вальде--Гофм. (1, 245), вопреки Цупице (GG 50). Неприемлемо сравнение с др.-инд. c̨ilas "колос, оставшийся в поле" (Агрель, BSl. L. 44), а также с др.-инд. kā́ṣthas, kāsthás "кусок дерева", греч. κλών "росток, побег" (Бецценбергер, ВВ 16, 120).
PAGES: 2,295
WORD: ко́лос
GENERAL: II. "лыжи, обтянутые снизу мехом", печенг. Из саам. п. kōlɔs -- то же; см. Итконен 52.
PAGES: 2,296
WORD: коло́сс
GENERAL: "исполин, исполинская статуя". Через нем. Koloss или франц. соlоssе от лат. colossus из греч. κολοσσός, слова средиземноморского происхождения; см. Гофман, Gr. Wb. 152.
PAGES: 2,296
WORD: ко́лот
GENERAL: "маслобойка", от следующего.
PAGES: 2,296
WORD: колоти́ть
GENERAL: колочу́, итер. кола́чивать, укр. колоти́ти "мешать, трясти, мутить, подстрекать", блр. колоцíць, ст.-слав. клатити σείειν (Супр.), болг. кла́тя "двигаю, трясу", сербохорв. кла́тити "сотрясать, качать", словен. klátiti "сгонять", чеш. klátiti "трясти, болтать (руками, ногами)", слвц. klátit᾽. польск. kɫóćić "будоражить", -się "спорить, ссориться", в.-луж. kɫóćić, н.-луж. kɫośiś "сбивать".
ORIGIN: Следует, по-видимому, остаться при стар. точке зрения о родстве с коло́ть, колю́; ср. Мi. ЕW 125; И. Шмидт, Vok. 2, 130, где привлекаются для сравнения лит. káltas "долото, зубило", др.-исл. hildr "борьба" (против см. Бернекер 1, 551). Сомнительно родство с д.-в.-н. sсаltаn "толкать", ср.-в.-н. schalten "толкать, двигать", д.-в.-н. sсеltаn "бранить, хулить" (Маценауэр, LF 8, 170 и сл.) или же мысль о звукоподражательном происхождении (Преобр., там же).
PAGES: 2,296
WORD: колоты́рить
GENERAL: -рю 1. "перебиваться", 2. "сплетничать" (Преобр.), колоты́ра "бедняга; клеветник", колоты́рничать "поступать нечестно", тверск. (См.).
ORIGIN: Исходным считается колоты́ра -- производное от колоти́ть, а колоты́рить и т. д. -- деноминативными образованиями (Преобр. I., 337 и сл.).
PAGES: 2,296
WORD: коло́ть
GENERAL: колю́, укр. коло́ти, ст.-слав. колѬ, клати σφάττειν (Супр.), болг. ко́ля, сербохорв. кла̏ти, ко̀ље̑м, словен. kláti, kóljem, чеш. kláti, koli -- 1 л. ед. ч., kůleš -- 2 л. ед. ч., слвц. klаt᾽, польск. kɫóć, kɫuć, в.-луж. kɫoć, н.-луж. kɫojś. Праслав. *kolti, koljǫ.
ORIGIN: Родственно лит. kálti, kalù "ударяю (молотом, топором), кую", лтш. kal̂t, -l̨u "бить, ковать", с другой ступенью вокализма: лит. kùlti "молотить", лтш. kul̂t -- то же, лат. реrсеllō, -culī. "повернуть наземь, опрокинуть; толкнуть", ирл. сеllасh "война", греч. κελεΐς ̇ ἀξίνη (Гесихий), др.-прусск. рrеiсаlis "наковальня", kalopeilis "тяпка"; далее, вероятно, лит. skélti "раскалывать"; см. М.--Э. 2, 145; Эндзелин, СБЭ 18, 193; RS 11, 37; Бернекер 1, 552; Траутман, ВSW 114 и сл.; Перссон, Beitr. 176, 961; Фортунатов, AfslPh 4, 579; Мейе, МSL 14, 374. Последний пытается разграничить две слав. семьи слов со знач. "убивать, приносить в жертву" и "колоть"; против см. Бернекер, там же; Преобр. I, 338.
PAGES: 2,296
WORD: коло́ша
GENERAL: "штанина", укр. коло́ша, обычно сравниваются с сербохорв. кла̏шња "вид чулка" (с ХIV в.; см. Бернекер 1, 510), болг. клашни́к "верхняя одежда без рукавов", кла́шня "грубая ткань", которые производят от лат. саlсеа "чулок"; см. Миккола, Berühr. 124; Торбьёрнссон 1, 83. В фонетическом отношении не лишено затруднений.
PAGES: 2,297
WORD: колпа́к
GENERAL: калпа́к, укр. ковпи́к, блр. коўпа́к, др.-русск. колпакъ, Сборн. Рум., ХV в. (Срезн. I, 1258), также грам. 1503, 1523 гг. и др. (см. Корш, AfslPh 9, 508); Домостр. Заб. 95; К. 33. Заимств. из тур., тат., крым.-тат., казах. kаlраk "шапка" (Радлов 2, 268 и сл.); см. Мi. ТЕl. 1, 324; Бернекер 1, 474 и сл.
PAGES: 2,297
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
22525816266518
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов