Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: костю́м
GENERAL: от франц. costume из ит. costume, лат. consuetudine(m).
PAGES: 2,349
WORD: косу́ха
GENERAL: косу́шка "мера вина и водки" (Лесков). Объяснение из тат. kаsа, kāsа -- то же (Преобр. I, 369; Радлов 2, 348) и из араб. kа᾽s "кубок, чаша" (Локоч 89) сомнительно.
PAGES: 2,349
WORD: косы́нка
GENERAL: "платок треугольной формы на голову, на шею" (Гончаров, Лесков и др.). От косо́й; см. Бернекер 1, 585.
PAGES: 2,349
WORD: косы́рь
GENERAL: "тяпка"; От коса́; см. Бернекер 1, 581.
PAGES: 2,349
WORD: кося́к
GENERAL: "стая, табун, стадо", терск. (РФВ 44, 96), диал. ко́ся, ко́ська "жеребец, жеребенок", кось-кось -- междом. для под- зывания лошадей (Преобр.), польск. koś-koś! -- то же. Звукоподражательное, согласно Преобр. (I, 369).
TRUBACHEV: [Косяк не имеет, по-видимому, ничего общего с приведенными междометиями. -- Т.]
PAGES: 2,349-350
WORD: кот
GENERAL: род. п. -а́, укр. кiт, род. п. кота́, др.-русск., цслав. котъка (Пов. врем. лет), болг. кот, сербохорв. стар. ко̑т, чеш., польск., н.-луж. kot.
ORIGIN: По-видимому, заимств. из народнолат. cattus "дикая кошка" (начиная с IV в. н. э.); ср. О. Келлер, Мitt. d. D. Аrсh. Inst.; Röm, Abt. 23, 41 и сл.; Шрадер--Неринг 1, 564 и сл.; Фасмер, RS 3, 272 и сл.; Брюкнер, AfslPh 42, 141; Кречмер, "Glotta", 2, стр. 351 и сл. Заимствование из гот. *katts (Стендер-Петерсен 354) весьма сомнительно; неприемлемо и объяснение из греч., поскольку ср.-греч. κάττα известно только с VI в. (см. Келлер (там же), Кречмер (там же) против Фасмера (ИОРЯС 12, 2, 247); см. также Кипарский 273 и сл.). Предположение о заимствовании из нж.-нем. katt (вопреки Кнутссону (GL. 63 и сл.)) неправдоподобно, если принять во внимание большое распространение этого слова в слав. языках; по культурно-историческим соображениям невероятно также исконнослав. происхождение (Биркенмайер, JР 26, 70; см. Бернекер (1, 589), который не уверен в своих выводах) или заимствование в балт.-слав. эпоху (Траутман, ВSW 120; Буга, РФВ 70, 256). Источник названия этого животного безуспешно искали в кельт. и нубийском; см. Вальде--Гофм. (1, 182 и сл.), Бланкенхорн (Zschr. d. Wf. 11, 312 и сл.). Следует отделять от коти́ться.
PAGES: 2,350
WORD: ко́тва
GENERAL: "якорь", стар.; укр. ко́тва (судя по наличию о, заимств. из польск.), болг. ко́тва, сербохорв. котва, словен. kȏtva, чеш. kotev, kotva, польск. kotew, род. п. kotwi, в.-луж. kotwica. Из *kоtу, род. п. *kоtъvе. Ср. цслав. котъка "кошка"; слав. новообразование от kotъ "кот" (см. кот), потому что и кошка и якорь примерно одинаково цепляются когтями; см. Кипарский 273 и сл.; Биркенмайер, JР 26, 67 и сл.; Голуб 113; Маценауэр 47. Ср. нем. Katzanker "небольшой якорь", русск. ко́шка "вид якоря с 4 или 5 лапами", сербохорв. ма̏чка "кошка, якорь", греч. γρῦπες ἄγκυραι (Гесихий); см. Шрадер--Неринг 1, 50. Бернекер (1, 590), Кнутссон (GL 63 и сл.) пытаются истолковать *koty как заимств. из герм., но нж.-нем. katt "небольшое якорь", katte -- то же, вост.-фриз. katte -- то же не могут быть вероятным источником из-за географического распространения слав. слов. Неясно ко́тва "голова" в жаргоне бродячих торговцев, родство которого с греч. κόττα, κόττη, κοττίς "голова" весьма сомнительно, вопреки Петерс- сону (ArArmSt. 20 и сл.). О греч. словах см. Буазак 502; Гофман, Gr. Wb. 156.
PAGES: 2,350-351
WORD: котёл
GENERAL: род. п. -тла́, укр. коте́л, род. п. кiтла́, др.-русск., ст.-слав. котьлъ χαλκίον, болг. коте́л, сербохорв. ко̀тао, род. п. ко̀тла, словен. kótǝl, чеш. kotel, род. п. kotla, слвц. kotol, польск. kосiоɫ, род. kоtɫа, в.-луж. kоtоɫ, н.-луж. kóśeɫ.
ORIGIN: Заимств. в праслав. эпоху из гот. *katils или *katilus (засвидетельствована форма род. мн. katilē), которое происходит из лат. catīnus или catīllus "блюдо, миска"; см. Бернекер 1, 591; Уленбек, AfslPh 15, 488; Шварц, AfslPh 41, 125; Брюх, Kretschmer-Festschr. 10 и сл.; Френкель, ZfslPh 8, 419. Едва ли непосредственно из лат., вопреки Мейе (Ét. 186), Соболевскому (ЖМНП, 1911, май, стр. 163; AflsPh 33, 478); см. Кипарский 203 и сл. Старое балт.-слав. происхождение заимствования, вопреки Траутману (ВSW 121), доказать нельзя, поскольку лит. kãtilas, др.-прусск. katils, лтш. katls могли быть получены через слав. посредство; см. Бернекер, там же; М.--Э. 2, 171; Буга, "Švietimo darbas", 1921, No 5--6, стр. 20. От коте́льник произошло местн. н. Коте́льнич, бывш. Вятск. губ.; стар. название Кокшаров (согласно Наумову, Пам. кн. Вятской губ., 1904 г., стр. 209 и сл.; по цитате в FUF 9, 122). Кокшаров -- производное от ковша́р "мастер, делающий ковши, котлы", из ковш (см.).
PAGES: 2,351
WORD: коте́ц
GENERAL: род. п. -тца́ "кошель, запруда для ловли рыбы", обычно мн. котцы́, укр. коте́ць, род. п. кiтця́ "закол для ловли рыбы", цслав. котьць κέλλα (ХII в.), болг. коте́ц (Младенов 253), сербохорв. ко̑т, род. ко̏та; ко̀тац, род. п. ко̀ца "небольшой хлев для ягнят, козлят, курятник", словен. kótǝc, род. п. kótca "курятник, свинарник", чеш. kot, kоtес "маленький дом", др.-польск. kосiес, род. п. kоćса "клетка, садок", польск. kоjес, род. п. kоjса "курятник, перегородка в хлеву".
ORIGIN: Родственно авест. kаtа- м. "комната, кладовая", нов.-перс. kаd "дом", гот. hēþjо "кладовая", др.-инд. cátant-, прилаг. "прячущийся"; см. Бернекер 1, 588 и сл.; Фасмер, RS 6, 174 и сл.; Младенов, РФВ 65, 365 и сл.; Кипарский 278 и сл. Неприемлемо объяснение заимствованием из герм., ср. др.-англ. соt ср. р., соtе ж. р. "хижина", англ. соt "дом, хижина", др.-исл. kоt "хижина", ср.-нж.-нем. kоt (вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 488), Перссону (111), Зеленину (ЖСт., 22, 435); см. Сергиевский, ИРЯ 2, 355). Неправильно также объяснение из в.-нем. kotter "тесный, плохой дом", шваб. kott "пристройка при крестьянском доме" (вопреки Бернекеру, там же) и из ирл. соit, соitе "хижина" (вопреки Шахматову, AfslPh 33, 90) или из вост. языков (Голуб 113). Абсолютно неубедительно и сравнение сербохорв. ко̑т с лат. cassis "силки" (Лёвенталь, WuS 9, 173). Ср. также коту́х, коты́.
PAGES: 2,351-352
WORD: ко́тик
GENERAL: "вид меха, морское млекопитающее". От кот, назван так за шелковистость меха; см. Булат, AfslPh 37, 94.
PAGES: 2,352
WORD: коти́ться
GENERAL: "рожать детенышей (о кошках, куницах, хорьках, зайцах, овцах, козах)", укр. коти́тися, кiтна́ (*котьна) "беременная (о животных)", об-кíт, род. п. об-ко́ту "окот (овец)", болг. ко́тя се (коти́л) "котиться", коти́ло "место окота, окот, потомство", сербохорв. (о)ко̀ти̑м, ко̀тити се "щениться, котиться, рожать (в диал. -- обо всех животных)", ко̀тило "место окота", ко̑т, род. ко̏та "выводок (птенцов), с-ко̏тна "беременная (о собаке, лисице и др. животных"), словен. kotíti "котиться", kòt, род. п. kótа "выводок, приплод", skòt, род. п. skótа "детеныш, потомство", чеш. kotiti sе "котиться" польск. kocić się "котиться, ягниться и т. д.", kotna "беременная, суягная", wуkоt "окот", в.-луж. (wо) kócić sо, kóćować "забеременеть".
ORIGIN: Первонач. знач. "рожать" (о животных), связь с кошками явно вторична; см. Вальде--Гофм. (1, 183), Маценауэр (48) против Миклошича (Мi. ЕW 135), Бернекера (1, 590); эта связь обусловлена созвучием с кот (см.). Родственно лат. catulus "детеныш, щенок", catellus "собачка", умбр. katel, род. п. katles "catulus", др.-исл. haðna ж. "козленок", ср.-в.-н. hatele ж. "коза", швейцарско-нем. hatle "коза"; см. Вальде--Гофм., там же; Бернекер, там же; Хольтхаузен, Awn. Wb. 103.
PAGES: 2,352
WORD: ко́тка
GENERAL: "якорь", русск.-цслав., ст.-слав. котъка ἄγκυρα "якорь" (Супр.). От названия кошки; см; ко́тва.
PAGES: 2,352
WORD: котле́та.
GENERAL: Из франц. côtelette от côte "ребрышко" из лат. соstа.
PAGES: 2,352
WORD: Ко́тлин
GENERAL: -- остров в Финском заливе. Окончание русифицировано; ср. др.-русск. Котлингъ, Новгор. грам. 1257--1263 гг. (Напьерский 9), фин. Kattila наряду с Retusaari, шведск. Ketlingen. Отсюда Котлино озеро -- название части Финского залива между устьем Невы и Кронштадтом; см. Миккола, JSFOu 23, No 23, стр. 9; Фальк, DF 36; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1931, стр. 657. Неясна связь с Кодольский остров, Кодойловский остров в былинах (Милюков, Сб. Вс. Миллеру 314 и сл.).
PAGES: 2,352
WORD: котли́ндерец
GENERAL: "мошенник, пройдоха" (Даль), также котла́ндерец "плут, пройдоха", шенкурск. (Подв.). Возм., из нж.-нем. Gotländer "готландец" к др.-сканд. Gotland? Или от Ко́тлин (см.)?
PAGES: 2,352
WORD: котлова́н
GENERAL: "большая яма для закладки фундамента". Темное слово.
TRUBACHEV: [По-видимому, от котёл; ср. еще колтоба́нь и др. варианты от колдо́бина. -- Т.]
PAGES: 2,353
WORD: котля́на
GENERAL: "рабочая артель с общим питанием". От котля́ный -- прилаг. от котёл.
PAGES: 2,353
WORD: котома́
GENERAL: кото́мка (Сумароков и др.), котма́ -- то же, олонецк. (Кулик.), хото́мка, тверск., коту́ль, коты́ль, хоту́ля, псковск., тверск., хату́ль -- то же, смол.
ORIGIN: Трудное слово. По мнению Соболевского (РФВ 70, 82), от ката́ть. Ввиду словообразовательных особенностей вряд ли заимств. из фин. kontti, род. п. kontin "корзина из бересты, которую носят на спине", эст. kоtt, род. п. koti "мешок, кошелек" (Калима 132 и сл.) или из чагат. kаt "футляр" (Маценауэр, LF 8, 208).
PAGES: 2,353
WORD: котопа́н
GENERAL: "военный чин", только др.-русск. котопанъ, Новгор. I летоп. (часто), Пов. врем. лет и др.; см. Срезн. I, 1300. Из ср.-греч. καταπάνος "предводитель, зачинщик" от κατεπάνω; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 99; Шахматов, Очерк 163. Ср. о греч. слове Яннарис, ВZ 10, 200 и сл.
PAGES: 2,353
WORD: котора́
GENERAL: "ссора, распря", перм.; укр. котора́, русск.-цслав. котора, ст.-слав. котора μάχη (Супр.), также др.-русск. котера (Пов. врем. лет, Жит. Феодосия и др.; см. Срезн. I, 1299).
ORIGIN: Родственно ср.-в.-н. hаdеr "ссора, раздор", д.-в.-н. hadu-, например, имя собств. Hadubrand, др.-исл. ho<ð- "борьба, бой", галльск. саtu- (Caturīges и под.), ирл. саth м. "борьба, бой", греч. κότος "злоба, гнев". Шпехт (320) относит сюда же лит. katãryti, katãlyti "бить". Если принять и.-е. чередование задненёбных, то, возм., далее сюда же относится и др.-инд. çátruṣ "враг"; см. Бернекер 1, 588; Маценауэр, LF 8, 208; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 152, где далее сближается с па-кость, кости́ть. Вайан (RЕS 19, 106) пытается сблизить это слово с чета́, лат. саtеrvа "толпа, отряд". Не связано с арм. kоtоr "обрывок, кусок, обломок" (вопреки Бугге (KZ 32, 49, 69), Уленбеку (РВВ 26, 287), Торпу (69); см. Педерсен, KZ 39, 380; Бернекер, там же). Гипотеза о заимствовании из герм. (Хирт, РВВ 23, 334) не оправдана фонетически, исключается также кельт. происхождение (Шахматов, AfslPh 33, 90).
TRUBACHEV: [Этимология Вайана ("Слав. филология", 1, 1958, стр. 68) из слав. kotorati sę -- от kotoryi, koteryi, русск. кото́рый -- совершенно произвольна. -- Т.]
PAGES: 2,353
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
22325216264928
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов