ORIGIN:Родственно д.-в.-н. (h)rama "рама, станина", ср.-в.-н. rame -- то же, др.-англ. hremman "стискивать, препятствовать"; см. Цупица 122; Клюге-Гётце 466; Бернекер 1, 622. По мнению Мейе (МSL 8, 297), сюда же относится греч. κρημνός "крутизна, обрыв", которое обычно сближается с κρεμάννῡμι "вешаю"; см. Гофман, Gr. Wb. 159; Буазак 513. Ср. также кремль, крома́.
PAGES:2,381
WORD:кро́на
GENERAL:1. "вся листва дерева", 2. "мундштук духового инструмента", 3. "название монеты". Из нем. Krone; см. Преобр. I, 360. Возм., сюда же кро́ны (мн.) "мотовило, ворот", которое Иокль (AfslPh 28, 3) совершенно неоправданно относит к крути́ть.
PAGES:2,381
WORD:кроншне́п
GENERAL:"вид кулика", народн. кроншлёп (Савинов, РФВ 21, 25), крольшне́п (Гоголь) с диссимиляцией н--н. Из нем. Kronschnepfe (Гримм 5, 2390).
PAGES:2,381
WORD:кроншта́дтский
GENERAL:чай, шутл. о жидком чае, ленингр. От местн. н. Кроншта́дт потому, что через этот чай можно якобы видеть все насквозь от Ленинграда до Кронштадта; см. Фасмер, ZfslPh 16, 157 и сл.
PAGES:2,381
WORD:кронште́йн
GENERAL:"вид подпорки в строительстве, консоль", Бронницы (Каринский, Очерк 157 и сл.) Из нем. Kragstein -- то же (Гримм 5, 1964).
PAGES:2,381
WORD:кроп
GENERAL:например полкро́п(а) "рассеченная надвое половина убитого оленя", печенг. (Итконен). Из саам. п. (vuаddžе-)krо᾽рра "туша убитого оленя"; вторая часть слова происходит от норв. krорр; см. Итконен 53.
PAGES:2,381
WORD:кропа́ть
GENERAL:-а́ю "медленно, небрежно шить, работать, копаться", воронежск., тверск., орл. Обычно объясняют из того же источника, что и корпа́ть, корпе́ть (см. выше); см. Бернекер, 1, 669 и сл.; Маценауэр, LF 9, 12; Малиновский, РF 4, 655, но остается необъясненным фонетическое отклонение; см. Мi. ЕW 143. Возм., связано с кропота́ть (см. Соболевский, РФВ 70, 87), но дальнейшее сближение последнего с кро́сно неудовлетворительно.
PAGES:2,382
WORD:кропи́ва
GENERAL:см. крапи́ва.
PAGES:2,382
WORD:кропи́ть
GENERAL:кроплю́, итер. кра́пать, кра́пливать, укр. кропи́ти, блр. крапа́ць, ст.-слав. кропити ῥαντίζειν, ῥαίνειν, сербохорв. кро̀пити, словен. kropíti, чеш. kropiti, слвц. krорit᾽, польск. kropić, kropię, в.-луж. krjepić, н.-луж. kšopiś. Другая ступень чередования: чеш. krареt "капля" (*krаръtь); см. Голуб 119.
ORIGIN:Возм., родственно лтш. krępȇt "извергать густую мокроту", krępučas "густая мокрота из легких", krēраs (мн.) "мокрота", лит. skrepliaĩ (мн.) -- то же; см. Лиден, Stud. 51; М.--Э. 2, 273 и сл.; Бернекер 1, 623; последний пытается связать это слово с лат. сrерō "скриплю, шуршу" (imbrium реr folia crepitus; crepulus imber). Лит. krãpinti, -inu "кропить" (по мнению Бернекера, это слово может быть заимств.), возм., родственно слав. словам; см. И. Шмидт, Vok. 2, 119; Лиден, там же; Маценауэр, LF 9, 11 и сл. Сравнение с др.-инд. chr̥ṇátti "изливает, выплевывает", авест. sraska- "слеза", srask- "слезиться" (Агрель, BSl. 10) сомнительно.
PAGES:2,382
WORD:кро́пкий
GENERAL:"хрупкий, ломкий". Из *кръпъкъ, связанного чередованием с крупа́ (см.); см. Маценауэр, LF 9, 12 и сл.; Бернекер 1, 630.
ORIGIN:Убедительной этимологии нет. Не засвидетельствовано первонач. знач. "кастрировать", которое позволяло бы говорить о родстве с греч. κροτέω "стучу, бью, кую", κρόταφος "рукоятка молотка" (Бернекер 1, 624 и сл.; Jagić-Festschr. 602; против см. Преобр. I, 392), сомнительно сравнение с греч. κράτος "сила" (Маценауэр, LF 9, 14) или др.-инд. krathanas "удушливый", krāthanam "храп" (Зубатый, KZ 31, 7). Сближение с др.-инд. c̨rathnā́ti "становится вялым, уступает", англос. hreddan "спасать, освобождать, отнимать", д.-в.-н. hretten "спасти" (Агрель, BSlL. 11; Махек, "Slavia", 16, стр. 187) предполагает чередование задненёбных. При этимологии нужно, по-видимому, исходить из след. слова, поскольку krotiti связано с krotъkъ; см. Агрель (там же) против Бернекера.
PAGES:2,383
WORD:кро́ткий
GENERAL:кро́ток, кротка́, кро́тко, укр. кро́ткий, др.-русск. кротъкъ (часто), ст.-слав. кротъкъ πρᾱΰς, ἐπιεικής, болг. кро́тък, сербохорв. кро̏так м., кро̏тка ж., словен. krótǝk, чеш., слвц. krotký, др.-польск. krótki, krotki. Сюда же кроти́ть (см.); но *krotъkъ первично по отношению к этому гл.; см. Агрель (ВSl L. 11) против Бернекера (1, 624).
PAGES:2,384
WORD:кротохвильный
GENERAL:"занимательный, забавный" (употребительно в XVII--XVIII вв.) из польск. krotochwilny, чеш. kratochvilný -- то же, kratochvíle "забава". Калька ср.-в.-н. kurzе wîle, нов.-в.-н. Kurzweile "забава, развлечение"; см. Корбут 510; Карлович 100; Гримм 5, 2856 и сл.
PAGES:2,384
WORD:кроха́
GENERAL:уменьш. кро́шка, др.-русск. кръхъть "крошка, крупинка", часто (см. Срезн. I, 1340), укр. криха́, блр. крыха́, цслав., др.-русск. кръха.
ORIGIN:Родственно лит. krušà, kriušà (ж.), жем., вост.-лит. krùšas "град", вост.-лит. krū́šai (м. р. мн. ч.), krúšos (ж. р. мн. ч.), лтш. krusа "град", лит. krušù, krušaũ, krùšti "дробить, толочь", греч. κρούω "толку, стучу."; см. Бернекер 1, 630 и сл.; И. Шмидт, Vok. 2, 36; Мейе, Ét. 254; М.--Э. 2, 88; Траутман, ВSW 143. Следует отличать от лат. crusta "кора, корка", греч. κρύος, -ους "мороз, стужа, холод", κρύσταλλος "лед, хрусталь", д.-в.-н. (h)rosa "корка, лед", а также Моntе Rоsа; см. Вальде--Гофм. (1, 295 и сл.) против Бернекера (там же), Торпа (108).
PAGES:2,384
WORD:кро́халь
GENERAL:"большая светло-серая утка (Мergus serrator)", арханг. (Подв.). Связано чередованием с кра́кать, крек, крехте́ть, кре́чет. Ср. сербохорв. кро̀кати "каркать, кряхтеть", словен. krókati "каркать, квакать, хрюкать", krȏkar "ворон", króhati "хрюкать, каркать", чеш. krokati "каркать", слвц. krосhtаt᾽ "хрюкать", в.-луж. krok̂ać "каркать"; см. Бернекер 1, 620 и сл.; Уленбек, AfslPh 16, 372; Маценауэр, LF 9, 11. Слав. х произошло из ks.