Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: лакирова́ть
GENERAL: лакиро́вка. Вероятно, через нов.-в.-нем. lасkiеrеn (с 1700 г.; см. Клюге-Гётце 340; также лаковать1, стар.; см. Смирнов 173) из стар. нов.-в.-н. lасkеn -- то же (см. Клюге-Гётце, там же). Ср. лак.
EDITORIAL: 1 У Н. А. Смирнова представлена только форма лакованый -- см. на той же стр. -- Прим. ред.
PAGES: 2,453
WORD: ла́кмус
GENERAL: "вид красителя". Из нем. Lackmus или голл. lаkmоеs -- то же (Клюге-Гётце 340).
PAGES: 2,453
WORD: ла́комый
GENERAL: укр. лако́мий, "жадный, похотливый", блр. лако́мы, др.-русск., ст.-слав. лакомъ λαίμαργος (Супр.), болг. ла́ком "жадный", сербохорв. ла̏ком -- то же, словен. lákom "алчный, жадный, похотливый", чеш., слвц. lakomý "жадный, скупой", польск. ɫаkоmу, в.-луж. ɫakomny "жадный". Форму lakomъ считают остатком атематического глагола (ср. лит. álkti), подобно ст.-слав. вѣдомъ, видомъ (Мейе--Вайан 209). От ла́кать (см.).
PAGES: 2,453
WORD: лакони́ческий
GENERAL: лакони́чный. Через нем. lakonisch или франц. laconiqne от лат. lacōnicus, греч. λακωνικός -- выражение, восходящее к Платону (Клюге-Гётце 342).
PAGES: 2,453
WORD: ла́коть
GENERAL: "горшок", цслав., ст.-слав., русск.-цслав. лакъть χύτρα (Супр.). Нет оснований производить от дор. *λᾱκυθος, ион.-атт. λήκυθος "флакончик для масла" (см. Миккола, Ваlt. u. Slav. 33; Фасмер, RS 6, 177; против см. Бернекер 1, 687; Романский, RЕS 2, 51). Эти слова не могут быть также и родственными друг другу, вопреки Лёвенталю (ZfslPh 7, 407).
PAGES: 2,453
WORD: лакри́ца
GENERAL: "солодковый корень" (И. Толстой). Через нем. Lakritze от лат. liquiritiа из греч. γλυκύρριζα "сладкий корень"; имеется также калька сладкоко́рень; см. Маценауэр 236; Преобр. I, 431; Клюге-Гётце 342.
PAGES: 2,453
WORD: лаку́дра
GENERAL: "неряшливая женщина", тамб.; см. лаху́дра.
PAGES: 2,453
WORD: лал
GENERAL: "рубин", др.-русск. лалъ, с 1406 г.; см. Корш, AfslPh, 9, 519; часто в XVI--XVII в. (между прочим, у Котошихина 165); ср. также лальный, прилаг., Пов. о Дин. (Соболевский, ИРЯ 1, 395; далее Сперанский, ИОРЯС 31, 48). Заимств. из тур., крым.-тат., кыпч. (перс.) lаl -- то же (Радлов 3, 733); см. Мi. ТЕl. 2, 117; ЕW 160; Бернекер 1, 687.
PAGES: 2,453
WORD: ла́ла
GENERAL: "болтун", ла́ларь -- то же, лалы́ мн. "болтовня, шутка", также "роскошь, хорошее житье", смол. (Добровольский), ла́лкать "лепетать, болтать", лалы́кать -- то же, сербохорв. лалати, лалам "болтать", слвц. lаlоtаt᾽ "лепетать", польск. стар. lalać -- то же. Сюда же, возм., лала́ "счастливая женщина", смол. (Добровольский).
ORIGIN: Звукоподражание; ср. лит. lalúoti, lalauti, lalė́ti "болтать", нем. lallen "лепетать", греч. λάλος "болтливый", λαλέω "говорю", др.-инд. lalallā; см. Бернекер 1, 688; Преобр. I, 432.
PAGES: 2,453-454
WORD: ла́лки
GENERAL: мн. "десны, челюсти", диал. ла́лаки -- то же, олонецк. (ЖСт., 1892, вып. 4, 100, где оно ошибочно считается заимств. из фин.; см. Калима, RS 6, 76), русск.-цслав. лалока ὑπερῷον, раlаtum (Ио. Экзарх; см. Срезн. II, 7), также лалъкъ, сербохорв. ла̀лока "подбородок", словен. lálok "грудь", láloka "челюсть", чеш., слвц. lаlоk "двойной подбородок, отвисшая кожа на шее у животных", польск. ɫаɫоk "подгрудок (у быка)". Сюда же ла́лы мн. "нижняя челюсть", диал. лы́лы "челюсть", также "вздор".
ORIGIN: Вероятна связь с лока́ть, лака́ть, чеш. lokati, слвц. lоkаt᾽, польск. ɫоkаć (Брюкнер, KZ 46, 199; Махек, LF 52, 109 и сл.; Голуб 128, 138), причем следует предположить скорее усилительную редупликацию (Махек), чем ассимиляцию из *jalok- (Брюкнер). Другие предполагают звукоподражание -- ср. шум при жевании, чавкании (Бернекер 1, 688). Последний сравнивает это слово с др.-инд. lālā "слюна"; ср. также Преобр. I, 432.
PAGES: 2,454
WORD: лалы́кать
GENERAL: "заикаться, лепетать", ла́ла. Сюда же, вероятно, и алалы́кать, алала́ "вздор"; см. Преобр. I, 432.
PAGES: 2,454
WORD: лам
GENERAL: "хворост", псковск., тверск. (Даль); удлиненная ступень от лом, ломи́ть. Родственно лит. lúomas "часть, полоса, участок земли; ряд", лтш. luõms "раз; улов, налов"; см. М.--Э. 2, 527; Буга, РФВ 71, 55; Бернекер 1, 688. Лит. lomà "цель, судьба" (у Бернекера), согласно Буге (там же), не существует. Далее, сюда же д.-в.-н. luomi "слабый, бессильный", вост.-фриз. lôm "парализованный, хромой, бессильный", нов.-в.-н. lumm "слабый", связанное чередованием гласных с д.-в.-н. lam, нов.-в.-н. lahm "парализованный, хромой".
PAGES: 2,454
WORD: ла́ма
GENERAL: I. "священник у монголов и китайцев". Вероятно, через монг. lаmа, калм. lamɔ -- то же из тибет. blama -- то же; см. Рамстедт, KWb. 251; Литтман 127; Локоч 103.
PAGES: 2,454
WORD: ла́ма
GENERAL: II. животное "Auchenis lаmа". Заимств., вероятно, через нем. Lama или франц. lama из исп. llama, от слова llama в языке кечуа (Перу); см. Лёве, KZ 60, 149; Клюге-Гётце 342; Литтман 144; Пальмер 83.
PAGES: 2,454
WORD: лама́нский
GENERAL: язы́к "тайный язык мелких торговцев и коробейников", поволжск. (Мельников), см. алама́нский.
PAGES: 2,455
WORD: ла́мба
GENERAL: I., мн. -ы, также ла́мды мн. "водные лыжи, более длинные, чем снежные", арханг. (Даль). Через коми l᾽аmра "лыжи" или, как и это слово, из ненецк. lamba; см. Вихман, FUF 2, 177 и сл.; Калима 148; Вихм.--Уотила 144; иначе Вихман, FUF 15, 16. Зеленин (ИОРЯС 10, 2, 457) пытается отождествить ла́мбы и ла́йбы "сани", что неверно.
PAGES: 2,455
WORD: ла́мба
GENERAL: II. "озеро в лесу", олонецк., арханг.; ла́мбина -- то же, олонецк. (Кулик.); "небольшое озеро, образовавшееся на прежнем русле реки", арханг. (Подв.); др.-русск. ламба, начиная с 1391 г. (см. Срезн. II, 7). Из карельск. lambi, фин. lаmрi "озерцо, пруд, лужа"; см. Калима 149.
PAGES: 2,455
WORD: ламбе́рить
GENERAL: обламбе́рить "обмануть, облапошить", вятск. (Васн.). Напоминает, по-видимому, чисто случайно, нем. belemmern -- то же, которое считается нж.-нем. элементом (ср. Клюге-Гётце 48).
PAGES: 2,455
WORD: ла́мбои
GENERAL: ла́мбуи мн. "длинные, узкие сани", олонецк. (Кулик., Даль). Согласно Калиме (147), из фин. lampus, род. п. lampuksen "перекладина на дне саней".
PAGES: 2,455
WORD: ла́мза́к
GENERAL: "кожаный кошель на поясе у крестьянина", севск.; "лыковая сумка", нижегор.
ORIGIN: Трудное слово. Неудовлетворительны ни сравнение с польск. ɫаmzаk "плут" (Преобр. I, 432), ни объяснение из нем. *Lammsack "мешок из овечьей шкуры".
PAGES: 2,455
vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
30365616320684
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов