ORIGIN:Вероятно, долгая ступень от мелю́, моло́ть; родственно ме́лкий. Ср. нов.-в.-н. силез. mālen, mōlen "сыпаться, подобно муке", dеr Sand malt "песок сыплется", mālе ж. "дорожная пыль"; см. Мейе, МSL 14, 373; Бернекер 2, 48; Миккола, Ursl. Gr. I, 101. Сюда же, возм., лит. smėlỹs, род. п. smė̃liо "песок", smiltìs -- то же; Бернекер, там же. Напротив, лит. mólis, лтш. mãls "глина", которое сближали с мел (Брандт, РФВ 22, 256; Зубатый, ВВ 18, 244; Мейе, Ét. 237), вероятно, связано с мали́на и родственными; см. Бернекер, там же; Траутман, ВSW 178; Уленбек, Aind. Wb. 219. Трудно судить об отношении слав. mělъ к лит. miẽlas "гипс", жем. mė̃ils, mī̃ls, лтш. mièles "дрожжевой осадок", которые, вполне возм., и не заимств. из слав.; см. Буга, ИОРЯС 17, 1, 8; М.--Э. 2, 652 и сл. против Брюкнера, FW 107. Явно ошибочно предположение о заимствовании из греч. Μήλιον χρῶμα, Μηλία γῆ, Μηλιάς, Μηλίς "мелийская земля, белый краситель классической древности", вопреки Шрадеру; см. Бернекер, там же.
PAGES:2,594
WORD:ме́лгас
GENERAL:"тюлений мех, которым обтягивают нижнюю сторону лыж", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Из саам. н. mielgas "санный брус, полоз"; см. Итконен 54.
PAGES:2,595
WORD:ме́лево
GENERAL:ме́ливо "то, что мелют, зерно", укр. ме́ливо, блр. ме́лiво, сербохорв. ме̏љиво, словен. melȋvo, чеш. melivo. От мелю́, моло́ть. Праслав. *melivo, потому что *melvo (сербохорв. мле̑во, польск. mlewo) дало бы в вост.-слав. *молово; см. Торбьёрнссон 1, 46; Бернекер 2, 35 и сл. Слав. *melvo соответствует д.-в.-н. mеlо, род. п. mеlаwеs "мука", алб. mjell -- то же; ср. Г. Майер, Alb. Wb. 282; Траутман, ВSW 168.
GENERAL:II. "тягостная, бессмысленная работа, мешкотное дело" (Мельников), меледи́ть "потемнеть в глазах", арханг. (Подв.), ме́ледкий "медленный", ме́ледко -- то же, вятск. (Васн.). Затруднительно фонетически, но в семантическом отношении правдоподобно сближение с ме́дленный (см. Мi. ЕW 206; Торбьёрнссон 1, 46; Преобр. I, 519). Еще менее убедительно сопоставление с молодо́й у Ильинского (ИОРЯС 22, 1, 196), который привлекает также сербохорв. мледнити "слабеть", мле̑дан "худой".
PAGES:2,595
WORD:меле́йдать
GENERAL:"мычать", арханг. (Подв.). Неясно.
PAGES:2,595
WORD:ме́лен
GENERAL:"рукоятка ручной мельницы" (*mеlеnъ), польск. mlon, сербохорв. (чак.) мла́н, род. п. мла̀на. От мелю́, моло́ть.
ORIGIN:Родственно лит. milinỹs, malinỹs -- то же, также "мутовка", лтш. mìlna, milns "рукоятка ручной мельницы"; см. Бернекер 2, 34; Траутман, ВSW 168; Маценауэр, LF 10, 67; Лескин, Abl. 335; Шпехт 141; М.--Э. 2, 627; Буга, РФВ 72, 191.
PAGES:2,595
WORD:мели́к
GENERAL:"кавк. горский князь, признаваемый в России дворянином", отсюда фам. Ме́ликов. Из тур., чагат., уйг. mälik "царь, князь" (Радлов 4, 2100), которое объясняют из араб. В битве на Куликовом поле с русск. стороны пал некто СеменъМеликъ; ср. Ф. Браун, Germanica Sievers 723.
PAGES:2,595
WORD:Мелито́поль
GENERAL:стар. Мелетополь (XVIII в.) -- название города. Искусственное позднее образование в подражание греч. Μιλητόπολις; см. Унбегаун, RЕS 16, 222 и сл. Возм., сближено с именем Меле́тий -- из греч. Μελέτιος.
PAGES:2,595
WORD:мели́ть
GENERAL:"растирать, толочь", чеш. měliti "крошить". От ме́лкий; см. Бернекер 2, 48; Траутман, ВSW 165; Сольмсен, KZ 37, 583.
ORIGIN:Вероятно, от мелю́, моло́ть с удлинением вокализма; см. Бернекер 2, 48; Брандт, РФВ 22, 356 и сл. Другие сближают с лит. máila, maĩlius "мальки", лтш. maĩle "елец, Alburnus lucidus; мелкая рыба"; см. Маценауэр, LF 11, 169; Буга, РФВ 72, 191; М.--Э. 2, 550; Траутман, ВSW 165; Вайан, ВSL 31, 44. В последнем случае сюда же относят, далее, др.-исл. mjór "тонкий, мелкий, узкий, тесный", а также ме́ньше и родственные; см. Сольмсен, KZ 37, 583; Торп 319; Хольтхаузен, Awn. Wb. 198. Вряд ли это объяснение более достоверно.
PAGES:2,596
WORD:мело́дия.
GENERAL:Заимств., возм., через польск. melodja или непосредственно из ит., лат. melōdia от греч. μελωδία "способ пения": μέλος "песня", ᾠδή "пение".
PAGES:2,596
WORD:мелодра́ма.
GENERAL:Через нов.-в.-н. Меlоdrаmа или франц. mélodrame из греч. μέλος и δρᾶμα.
PAGES:2,596
WORD:мелу́з
GENERAL:"мелкая крупа; мука крупного помола; высевки от просеивания крупы" (Даль), "мякина от овса", каргопольск. (ЖСт., 1892, вып. 3, 162), мелузга́, мелюзга́ "мальки, малыши" от ме́лкий, мелю́; см. Бернекер 2, 48; Шпехт 139.
PAGES:2,596
WORD:мель
GENERAL:I. ж. "мальки", ср. мелузга́; см. Буга, РФВ 72, 191.
PAGES:2,596
WORD:мель
GENERAL:II. ж. "высевки". От мелю́, ме́лкий.
PAGES:2,596
WORD:мель
GENERAL:III. ж., род. п. -и "песчаная коса, мелкое место", укр. мiль, чеш. měl м., ж., польск. miel ж. "мель"; ср. ме́лкий. Ср. др.-исл. melr "мель, отмель" (из *melha-); см. Бернекер 2, 48; Хольтхаузен, Awn. Wb. 194.
PAGES:2,596
WORD:мельгу́н
GENERAL:"тот, кто мигает или подмаргивает; шалун, легкомысленный человек" (Даль). От мелька́ть; см. Преобр. I, 523. Необычно в фонетическом отношении; возм., экспрессивное производное от морга́ть. Ср. лит. mirgė́ti, mìrgu "мерцать, рябить в глазах".
PAGES:2,596
WORD:мельзи́ть
GENERAL:мельжу́ "казаться неясным, туманным от преломления солнечных лучей", арханг. (Подв.). Едва ли можно отделять от предыдущего и от мелька́ть; см. Преобр. I, 523. Праформа *мьлз- столь же невозможна, как и *мелз- (иначе было бы *молз- или *молоз-).