GENERAL:мелька́ю, ме́льком, укр. мелька́ти, блр. мелька́ць. Исходная форма неясна, потому что -ьl- дало бы -ол-, а -еl- -- -оло-; ср. волк, молча́ть, но моло́ть, молоко́. Возм., это экспрессивное образование от мерца́ть, ме́ркнуть; ср. Горяев, ЭС 206; Преобр. I, 523. Ср. лит. mérkti, mérkiu "жмуриться". Др.-прусск. mеlсоwе, привлекаемое Маценауэром (LF 10, 68) для сравнения, следует оставить как недостоверное; ср. о нем Траутман, Арr. Sprd. 377. Вероятно, это вовсе не прусское слово.
ORIGIN:Праслав. *meljǫ, *melti родственно лит. malù, maliaũ (вост.-лит. malaũ), málti, лтш. mal̨u (malu), mal̃t, лит. malū̃nas "мельница", др.-прусск. malunis -- то же, лит. mìltai мн., др.-прусск. meltan "мука", лат. molō, -еrе "молоть", гот., д.-в.-н. mаlаn "молоть", др.-ирл. melim -- то же, арм. mаlеm "толку, дроблю", тохар. А malyw, В mely "давить, топтать", греч. μύλλω "дроблю, растираю, размельчаю", алб. miell "мука"; см. Бернекер 2, 35 и сл.; Траутман, ВSW 167 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 45; Хюбшман, 471; Вальде--Гофм. 2, 104 и сл.; М.--Э. 2, 559; Фортунатов, AfslPh 4, 579.
PAGES:2,597
WORD:мелюзга́
GENERAL:см. мелузга́.
PAGES:2,597
WORD:ме́люс
GENERAL:ме́лис "сорт сахара (голова сахара) хуже рафинада". Из нов.-в.-н. Меlis от франц. mélis, лат. melitium (Хайзе).
PAGES:2,597
WORD:мемориа́л
GENERAL:с 1701 г.; см. Христиани 29. Через нов.-в.-н. Меmоriаl (ХVI в.; см. Шульц--Баслер 2, 99 и сл.) или франц. mémorial от лат. memoriālis : memōria "память".
PAGES:2,597
WORD:мемуа́ры
GENERAL:мн. "воспоминания, записки". Из франц. mémoires -- то же, откуда и нов.-в.-н. Меmоirеn (с XVIII в., см. Шульц--Баслер 2, 99).
PAGES:2,597
WORD:ме́на
GENERAL:изме́на, меня́ть, укр. мíна "мена", др.-русск., ст.-слав. мѣна συνάλλαγμα, болг. мя́на /мена́ (см. Младенов 312), сербохорв. миjѐна, словен. mẹ́na, чеш. měna, слвц. mеnа, др.-польск. miana, польск. zmiana "изменение". Другая ступень чередования гласного: мите, месть.
ORIGIN:Праслав. *mьnjes-, mьnjьš-, сравн. степ.; родственно лат. minor, -ōris "меньший", minus "меньше", греч. μινύθω "сокращаю", μείων, μεῖον "меньший" (вместо *μείνων по аналогии πλείων), др.-ирл. menb "маленький", корн. minow "уменьшать, сокращать", гот. minnizа "меньший, менее значительный", mins "меньше", minnists "самый маленький", др.-инд. mināti "сокращает, вредит, препятствует"; см. Вальде--Гофм. 2, 92 и сл.; Траутман, ВSW 184; Уленбек, Aind. Wb. 224; Файст, 362; Вайан, RЕS 9, 5 и сл. Подробнее см. минова́ть.
PAGES:2,598
WORD:менте́ня
GENERAL:"мужское платье", впервые в Дух. грам. Дмитр. Ив. 1509 г.; см. Срезн. II, 128 и сл., сербохорв. ментен "венг. плащ", словен. ménten "плащ". Ср. тур. mintan "жилет, куртка", азерб. mintänä "женская куртка" (по мнению Радлова (4, 2156), из перс.). Предполагают происхождение от лат. mantīle и родственных; ср. Бернекер (2, 17), который, не рассматривая русск. слова, принимает посредство венг. mente "плащ".
PAGES:2,598
WORD:ме́нтик
GENERAL:"гусарская куртка с шнурами" (Тургенев), укр. ме́нта́ "меховой женский полушубок, окаймленный тесьмой", болг. менте́ "плащ без рукавов, жилет, фуфайка", сербохорв. мента, слвц. mentek, mentýk "ментик". Вероятно, из венг. mente "плащ, накидка"; см. Бернекер 2, 17.
TRUBACHEV:[Конечное k в этих словах происходит, вероятно, из формы мн. ч. венг. menték. -- Т.]
PAGES:2,598
WORD:ме́нтор
GENERAL:"наставник, лицо, дающее советы". Через нем. Меntоr, которое, как и франц. mentor, от греч. Μέντωρ -- имя друга Одиссея, опекуна Телемаха. В качестве нарицательного получило распространение после появления романа Фенелона "Приключения Телемака" (1699 г.); см. Клюге-Гётце 387; Шульц--Баслер 2, 102.
PAGES:2,599
WORD:менуэ́т
GENERAL:впервые: менувет, Куракин; см. Смирнов 194. Через нем. Меnuеtt (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 103) из франц. menuet "танец с короткими па" -- от menu "маленький". Прямо из франц. сокращенное мен, мень "вид пляски с песнями", олонецк. (Кулик.).
PAGES:2,599
WORD:мень
GENERAL:род. п. ме́ня́ "налим", диал. мен, ум. менёк, далее мёнух, ментю́к -- то же, севск.; укр. мень, род. п. ме́ня, мнюх, менту́с, блр. мень, род. п. мня, ме́ня, менту́з, словен. menǝ̀k, род. п. -nká, чеш. meň, mník, слвц. mieň, польск. mientus, miętus, в.-луж. mjeńk, н.-луж. mjenk.
TRUBACHEV:[Голуб--Копечный (227) указывают на более непосредственную связь с ме́ньший, ме́нее: мень -- "более мелкая рыба". -- Т.]
PAGES:2,599
WORD:ме́ньше
GENERAL:см. ме́нее.
PAGES:2,599
WORD:меньшинство́
GENERAL:-- калька, подобно нем. Мinderheit, из франц. minorité от ср.-лат. minoritās. Это слово получило особое распространение благодаря Великой франц. революции (см. Клюге-Гётце 392).
PAGES:2,599
WORD:меня́
GENERAL:-- род. п. ед. ч., укр. мене́, блр. мене́, др.-русск., ст.-слав. мене, болг. ме́не, сербохорв. мѐне, словен. mène. Форма меня́ засвидетельствована с ХV в.; см. Соболевский (Лекции 186), согласно которому -а возникло по аналогии форм род. п. ед. ч. от основ на -о. Фонетическое толкование -а из -е (Шахматов) сомнительно. Другие видят в род.--вин. п. ед. ч. меня́ скрещение мене со стар. вин. ед. мя (праслав. *mę-); см. Мейе, Gеn.--Асс. 85; Преобр. I, 524.
ORIGIN:Праслав. *mene соответствует др.-инд. máma, авест. mаnа; ср. Бругман, Grdr. 2, 2, 415 и сл.; Бернекер 2, 36; Мейе, Introduct.|8*| 335. Кельт. соответствия см. у Педерсена (Kelt. Gr. 2, 167).