GENERAL:Через нем. Моnоlоg (с середины XVIII в.; см. Шульц--Баслер 2, 145) или непосредственно из франц. monologue от греч. μονολογία "разговор одного, разговор с самим собой".
GENERAL:начиная с Петра I; см. Смирнов 199. Через польск. mоnороliа или стар. нов.-в.-н. Моnороliа (мн.) (см. Шульц--Баслер 2, 145) от лат. monopōlium, греч. μονοπώλιον "единоличное право на продажу": μόνος "один", πωλεῖν "продавать". Отсюда монопо́лька "казенная лавка со спиртным", народн. (от вино́) -- винопо́лька; см. Кульбакин, Харьк. Нар. Энц. 7, 87.
GENERAL:мн. "крайние республиканцы" (Мельников). Из франц. montagnard -- то же (букв. "горец"). От мест наверху, занимаемых ими во франц. Национальном собрании.
GENERAL:II. "пузо, чрево, желудок", курск., тверск. (Даль). Нет оснований для сравнения с чеш. muňkа "брюшко", а также с др.-инд. mōṇa- "корзина со змеями" и му́до (Петерссон, BSl. 86). Скорее, это позднее слово.
GENERAL:III., мо́ньжа "медлительный в работе, больной, а также сильно выпивший человек", олонецк. (Кулик.), арханг. (Подв.). Возм., от имени собств. Мо́ня, уменьш. от Митрофа́н и др.
GENERAL:род. п. -а. Заимств. из нем. Морs или голл. mорs. Эта порода собак названа так, вероятно, в связи с тем, что они имеют насупленный вид; ср. голл. mорреrеn "делать недовольную гримасу", англ. mор "гримаса, гримасничать"; см. Клюге-Гётце 398; Преобр. I, 555; иное толкование дано у Франка--Ван-Вейка (442).
GENERAL:род. п. -а, укр. мiр, род. п. мо́ру, блр. мор, др.-русск., ст.-слав. моръ λοιμός, θάνατος (Супр.), болг. моръ́т (Младенов 304), сербохорв. мо̑р "умирание", словен. mór, род. п. móra, чеш. mor, польск. mór, род. п. moru, в.-луж. mór, род. п. mоrа.
ORIGIN:Родственно лит. mãras, мн. maraĩ "мор, чума", др.-инд. maras, māras м. "смерть, мор", mаrаkаs м. "чума" (но не лат. morbus "болезнь"), далее -- мере́ть, мёртвый; см. Бернекер 2, 80; Траутман, ВSW 186; Мейе--Эрну 735; М.--Э. 2, 635.
GENERAL:Преобразовано по аналогии названий стран на -ия из др.-русск. Морава (Пов. врем. лет), чеш. Моrаvа; ср. польск. Моrаwа -- название реки в Карпатах, сербохорв. Мо̀рава -- название реки. Древнее название реки, неслав. происхождения, Маrus "Морава" (Тацит), д.-в.-нем. Маrаhа было преобразовано под влиянием названий рек, известных славянам в старых местах обитания; ср. Моравна -- река на Волыни -- название, сближаемое с мо́ре (см.) и родственными; см. Младенов, ИОРЯС 17, 4, 245; Соболевский, Symbolae Rozwadowski 1, 316; Ягич, Entst. 15 и сл. Относительно чеш. Моrаvа см. Шварц. AfslPh 41, 130. См. также мура́вский.
GENERAL:"мера площади", зап., впервые: морген -- то же, Штурм, 1709 г.; см. Смирнов 199, диал. марги́ мн. "отрезки, луга", смол. (Добровольский). Через польск. morg или прямо из нем. Моrgеn -- то же.
GENERAL:"брезговать", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 499), казанск.; также мо́рдовать (то же), казанск., вятск., перм., сиб., владим. (см. Булич, ИОРЯС 1, 309). Возм., от предыдущего. В таком случае неясно -д-.