GENERAL:-- отриц. част., употр. после местоим. и нареч. -- в обобщающем знач.: кто-нибу́дь, что-нибу́дь, где-нибу́дь, куда́-нибу́дь, укр. ни, нi, др.-русск. ни, ст.-слав. ни, ни -- ни οὑδέ, καί (Супр.), болг. ни, ни -- ни, сербохорв. ни, ни -- ни, ни̏ти (ти -- dat. ethicus), словен. ni, ni -- ni, чеш. ni, аni (см. а), слвц. ni, ni -- ni, польск. ni, ani, н.-луж. ni.
ORIGIN:Родственно лит. neĩ, лтш. neî "ни, даже ни", лат. nī, др.-лат. nеi "не, чтобы не", оск. nеi "не", гот. nеi "не", д.-в.-н. nî "не", авест. naē-čiš "ни один"; см. Траутман, ВSW 195; М.--Э. 2, 715; Вальде--Гофм. 2, 166; Зубатый, IF 4, 471; Торп 288. Скорее всего, и.-е. *nеi происходит из nе + дейктическая част. ī (ср. греч. οὑτοσί̄, оск. pisi "quis"; см. И. Шмидт, KZ 32, 408; Вальде--Гофм., там же), тогда как др.-инд. nēd "вовсе не, чтобы не", авест. nōit возводятся к *nе + id "не это". Ср. чемнибуди, еще у Котошихина (177 и сл.), наряду с кто-нибу́дь (там же), в котором содержится 2 л. ед. повел. bǫdi. Др.-русск. ни могло также означать "чем": лучемисъмьртьникурьскоекънѧжение (Соболевский, Лекции 263), как лит. neĩ (Буга, РФВ 72, 201).
ORIGIN:Сравнивают с греч. νειός ж. "поле" (из *νειός; интонационные отношения аналогичны лит. várnа : var̃nas, воро́на:во́рон), далее -- с νειόθι "глубоко внизу", νειὸς ἄρουρα, д.-в.-н. nidar "внизу", др.-инд. ni- "вниз", nivát- ж. "низина", аналогично udvát- ж. "высота, возвышенность, пригорок" : úd (см. вы), далее сюда же -- низ, ниц; см. Фик 1, 500; Траутман, ВSW 196; М.--Э. 2, 751 и сл.; Торп 296 и сл.; В. Шульце, KZ 27, 603; Бехтель, Leхil. 231; Уленбек, Aind. Wb. 149. Сюда же Эндзелин (там же) относит еще лтш. niẽvа "хула, презрение", лит. neivà, naivà "тяжелая болезнь", náivyti "губить". Трудность представляет при этом ст.-слав., сербохорв., словен. мягкость н, объяснение которой пока не удается. Поэтому Вайан (RЕS 22, 191 и сл.) отделяет *njivа от греч. слов и сравнивает с сербохорв. и̏ва, и̏вица "край", болг. и́ва, и́еица -- то же. По его мнению, н- появилось вторично из сън-, вън-; не особенно достоверное толкование. Поздний характер данных ю.-слав. слов и отличие в их знач. (нива -- прежде всего не "край") также делает эту мысль сомнительной.
GENERAL:"выравнивать, уравнять". Через нем. nivellieren (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 207) или, подобно последнему, прямо из франц. niveler от niveau "уровень воды": народнолат. *lībellum, lībella : lībrа "весы"; см. Гамильшег, ЕW 638.
GENERAL:-- насекомое "Рulех penetrans, стенная блоха", касп. степи (Даль). Вероятно, иноязычное. Следует отвергнуть мнение о родстве с во-нзи́ть, про-нзи́ть, вопреки Горяеву (Доп. 1, 63).
GENERAL:Надеждин (1829 г.), Н. Полевой и др. Широко распространилось благодаря книге "Отцы и дети" Тургенева с 1863 г.; см. Чижевский, ZfslPh 18, 383 и сл. До этого ср нем. Nihilismus у Ф. Якоби (1799 г.), затем у Ж. Поля, франц. nihilismе у Ж. де Метра, у которого его, возм., позаимствовал Чаадаев (Чижевский, там же; Алексеев, Сб. Соболевскому 413 и сл.); нигили́ст -- из франц. nihilistе (Мерсье, 1801 г., затем В. Гюго, Прудон; см. Алексеев, там же).
GENERAL:Но́вгород -- город, основанный в 1221 г. Юрием Долгоруким при впадении Оки в Волгу в качестве крепости против мордвы и названный так в отличие от Но́вгородаВели́кого потому, что он лежал вниз по Волге, "на низу" (Соловьев, Ист. Росс. 1, 627). Аналогично мар. Uɣarman "Нижний Новгород" из u "новый" и karman "крепость" (Рамстедт, Btscher. Sprst. 159).
GENERAL:так же, как гл. приставка: низве́ргнуть, низложи́ть, укр. низ, блр. нiз, др.-русск. низъ -- предлог (Срезн. II, 449), ст.-слав. низъ κάτω, κατά, болг. низ- "вниз, низ-", сербохорв. низ, низа -- то же, словен. nìz, чеш. niz.
ORIGIN:Расширение и.-е. *ni, ср др.-инд. ni- "вниз, низ-, вовнутрь", авест. ni, др.-перс. niу "вниз", др.-инд. nitarām -- то же, д.-в.-н. nidar "вниз"; сюда же др.-прусск. etnīstin вин. ед. "милость", et-nīwings "милостивый", лтш. Nĩgale (М.--Э. 2, 745 и сл.). Образование *nizъ не могло подвергнуться влиянию *vъz-, вопреки Траутману (ВSW 198 и сл.), поскольку они первонач. имели различный конец. Далее, предполагают родство с ниц, ни́ва, ни́щий. В качестве географического названия низ, низовскаяземля обозначали в древнерусском все Поволжье вниз от Твери (Барсов, Очерки 18 и сл.). См. ни́зкий.
GENERAL:"затылок, загривок". От ниц; см. Преобр. I, 607; ср. на́взничь, ниц, сюда же относится ни́ка "обратная сторона при игре в бабки, противоположная жоху"; см. Мi. ЕW 215; Преобр. I, 607.
GENERAL:(мн.) -- название китайцев из Центральной Азии, употребляемое казаками и манчжурами, приамурск. (Карпов), ника́нцы (мн.) -- то же, вост.-сиб. (Даль).
GENERAL:м. Заимств. через нем. Nickel из шв. kорраrniсkеl, nickel, первонач. "гном, подземный дух" от имени собств. Nikolaus (с 1751 г., пущено в обиход шв. минералогом фон Кронстедтом); см. Клюге-Гётце 416; Альквист 696; Фальк--Торп 767.
GENERAL:-- имя собств.; народн. Мики́та (уже у Афан. Никит., Тр. рукоп. (ХVI в.) 9). Из греч. Νικήτης. Ср. Никола́й и вариант на Ми-. Ники́фор -- имя собств., укр. Ничи́пiр, -ора. Из греч. Νικήφορος.
ORIGIN:Сближают с лит. ninkù, nikaũ, nìkti "браться с жаром", įnìkti į̃ dárbą "окунуться с головой в работу", apnìkti "напасть", др.-прусск. neikaut "ходить, бродить", лтш. niktiês "навязываться, одолевать просьбами", nikns "яростный, злой", др. ступень вокализма: лтш. nàiks "злой, яростный, гневный, быстрый", далее греч. νεῖκος ср. р. "ссора, спор", νεικέω, аор. ἐνείκε(σ)σα "ссориться, набрасываться", νί̄κη "победа", νῑκάω "побеждаю"; см. Траутман, ВSW 199; Арr. Sprd. 383; М.--Э. 2, 690, 744; Гофман, Gr. Wb. 213; частично иначе об этих словах см. И. Шмидт, Pluralb. 395 и сл.; Буазак 660.
TRUBACHEV:[Сомнительно сближение възникнѫти с хетт. ninink- у Бенвениста (BSL, 50, 1954, стр. 29 и сл.); оно обесценивается тем, что знач., близкое хетт. "поднимать", имеет только слав. сложение с приставкой въз-, в то время как сложения с приставкой при-, по- имеют знач. "опускать(ся)"; см. Вайан, RES, 32, 1955, стр. 102, а также ниже. -- Т.]
ORIGIN:От ниц, низ; ср. лтш. nīса ж. "место вниз по течению", местн. н. Nīса; см. Траутман, ВSW 198 и сл.; Пеликан, LF 57, 20 и сл.; 338 и сл. Производные от *-никнуть I и II не всегда легко разграничить; см. И. Шмидт, Pluralb. 394 и сл.; Мi. ЕW 215.