Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: окоме́лина
GENERAL: "толстый конец бревна". Из о- и ко́мель.
PAGES: 3,130
WORD: окора́чь
GENERAL: о́карачь нареч. "на четверенькам", диал. ок(а)ра́чь "верхом", кора́чки "на четвереньках". От кара́ка, коря́ка "тот, кто раскорячивает ноги", сербохорв. ко̏ра̑к "шаг", кора́чити "шагать", словен. korák "шаг". Далее сюда же о́-корок (см.), болг. крак(ъ́т) "нога" и т. д.; см. Бернекер 1, 571 и сл.; Траутман, ВSW 118; Брандт, РФВ 22, 140. Ср. франц. jambon "окорок" : jambe "нога". Ср. образование огу́зок.
PAGES: 3,130
WORD: о́корок
GENERAL: укр. о́корок, блр. о́корок, первонач. "мясо вокруг ноги". От *korkъ "нога", цслав. длъгокра́къ "вид насекомого", болг. крак(ъ́т) "нога", сербохорв. кра̑к "голень", словен. krȃk, польск. krok "шаг", диал. -- "часть тела между ляжками, половые органы", болг. кра́ка "нога", словен. krákа "нога свиньи".
ORIGIN: Родственно лит. kárkа "часть ноги, голень; окорок", возм., также алб. krahë "плечо"; см. Бернекер 1, 571 и сл.; Лиден, Stud. 43; Траутман, ВSW 118; Торбьёрнссон 2, 32; Г. Майер, Alb. Wb. 203.
TRUBACHEV: [Дальнейшие сближения см. у Трубачева, ZfS, 4, 1959, стр. 83 и сл. -- Т.]
PAGES: 3,130
WORD: око́хливый
GENERAL: "прихотливый", олонецк. (Кулик.); ср. польск. kосhаč "любить", чеш. kосhаti "наслаждаться ч.-л." Далее см. ро́скошь; см. также Бернекер 1, 538.
PAGES: 3,130
WORD: окре́ст
GENERAL: нареч. и предлог окре́стный, окре́стность, др.-русск. окрьстъ (Нестор, Яков Мних; см. Срезн. II, 652), ст.-слав. окрьсть κυκλόθεν (Супр.), болг. о́кръст, полаб. vuokárst "круг". От о- и крест (Бернекер 1, 634). Неправомерно отделение этих слов от полаб. и возведение к особому *krьstъ, "окружность", вопреки Брюкнеру (KZ 51, 222, Sɫ. 266), причем последнее слово якобы связано с польск. kres.
PAGES: 3,130
WORD: окроми́ть
GENERAL: "беречь, собирать", первонач. "отделить, обособить". От крома́, кро́ме, укро́мный (Бернекер 1, 621 и сл.)
PAGES: 3,130
WORD: окро́п
GENERAL: "кипяток", диал., укр. окрíп, окро́пу, вкрiп -- то же, ст.-слав. оукропъ, болг. о́кроп "подогретое вино (на свадьбе)", сербохорв. кро̏п, род. п. кроо̏па "кипяток", словен. kròp, род. п. krópa, чеш. úkrop "жидкий суп с чесноком", польск. ukrop "кипяток", диал. оkrорiес -- то же, в.-луж. krор, н.-луж. hukšop -- то же. Вероятно, связано с кропи́ть; см. Бернекер (1, 622 и сл.), который едва ли верно предполагает звукоподражательное происхождение; против см. Агрель (ВSS 5 и сл.) и Махек ("Slavia", 16, 187; ZfslPh 17, 260), которые принимают родство с др.-инд. c̨rарáуаti "варит, жарит". Абсолютно недостоверно дальнейшее сравнение Агреля с англос. hrêr "немного прокипяченный" и греч. κεράννῡμι, κέραμαι "смешиваю".
TRUBACHEV: [См. еще Георгиев, Въпроси, стр. 127. -- Т.]
PAGES: 3,130-131
WORD: о́крут
GENERAL: "вид судна", зап., ср. польск. okręt "корабль", которое вместе с сербохорв. о̀крут "(плетеный) сосуд" связано с круто́й, крути́ть, аналогично франц. vaisseau "корабль", vaisselle "посуда": лат. vāscullum; см. Миккола, РФВ 48, 277; Бернекер 1, 627.
PAGES: 3,131
WORD: оксами́т
GENERAL: см. аксами́т.
PAGES: 3,131
WORD: окта́ва.
GENERAL: Через нов.-в.-н. Oktave (XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 242 и сл.) из лат. осtāvа (vох) "восьмой тон (глас)".
PAGES: 3,131
WORD: окто́их
GENERAL: род. п. -а "богослужебная книга, разделенная на восемь гласов (напевов)", др.-русск. октоикъ, октаикъ (Пов. врем. лет). Перевод октоиха приписывают Мефодию. Из греч. ὀκτώηχος "восьмигласник", ὀκτάηχος -- то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 133; Преобр. I, 644. Калькой является цслав. осьмогласьникъ "октоих".
PAGES: 3,131
WORD: октя́брь
GENERAL: род. п. -я́, русск.-цслав. октоврь, октомврии, охтоврии, октомбрь (минея 1096 г.), др.-русск. октябрь (Новгор. 1 летоп.). Из ср.-греч. ὀκτώβρι(ο)ς от лат. осtōbеr (см. Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 50). Окончание -- по аналогии сентя́брь, ноя́брь; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 260; Гр.-сл. эт. 134.
PAGES: 3,131
WORD: оку́ла
GENERAL: "обманщик, мошенник", оку́лить, окула́ть "смошенничать, обмануть". Вероятно, тождественно аку́ла (см.); ср. нем. Нуänе в различных знач. Иначе Преобр. (I, 410), который пытается сблизить окула с кули́к "переодетый, ряженый".
PAGES: 3,131
WORD: окули́ст
GENERAL: "врач-глазник". Книжное заимствование из нем. Okulist или франц. oculiste от лат. oculus "глаз" с введением лат. u.
PAGES: 3,131
WORD: окуну́ть.
GENERAL: Из *о-кѫпнѫти от кѫпати (см. купа́ть), подобно тону́ть из *topnǫti; см. Преобр. I, 645.
PAGES: 3,131
WORD: о́кунь
GENERAL: род. п. -я, укр. о́кунь, о́конь, блр. во́кунь, болг. оку́н, сербохорв. о̏ку̑н, словен. okȗn, оkо̑n (Долобко, ZfslPh 3, 131), чеш. okoun, слвц. okún, польск. оkоń, первонач. "глазастая рыба". От о́ко; ср. Мi. ЕW 220; Вондрак, Vgl. Gr. 1, 551; Шрадер--Неринг 1, 82; Фальк--Торп 1326. Ср. нов.-в.-н. Kaulbarsch "ерш" от kaule, ср.-в.-н. kûlе "шар, ядро". Другие считают исходным *аk- "острый" и сближают с лит. akstìs "ость, острая палочка", др.-прусск. аkеtеs "борона", греч. ὀξύς "острый", д.-в.-н. egida "борона" (Миккола, Berühr. 29; Траутман, Арr. Sprd. 305), что едва ли более вероятно. Лит. ašerỹs, ešerỹs, лтш. aseris "окунь", др.-шв. aghborre "реrса" сюда также не относятся, вопреки Агрелю (BSl. 49; Zur bsl. Lautg. 32); см. об этой группе слов Траутман, ВSW 14; Лиден, Festschrift K. F. Johansson 105 и сл. Фонетически невозможно произведение из фин. ahven, род. п. аhvеnеn "окунь", вопреки Бергу (Сов. Этногр. 1948, вып. 2, стр. 70).
TRUBACHEV: [От око производят также Голуб--Копечный, 253. -- Т.]
PAGES: 3,132
WORD: окшевь
GENERAL: ж. "топор", только др.-русск. окъшьвь (Иос. Флав. 1, 18; 28; 54, 12). Из *okъsjy от герм. *akusi̯ô, гот. aqisi -- то же, др.-исл. øх; см. Фасмер, ZfslPh 15, 119 и сл. Ср. саам. луле аkšu "топор", тоже заимств. из др.-сканд. aksi̯ô- (Виклунд, LWb. 3).
PAGES: 3,132
WORD: ол
GENERAL: "всякий хмельной напиток, кроме виноградного вина; брага, пиво, мед", церк., олови́на "дрожжи (пивные), гуща", новгор., псковск., тверск. (Даль), др.-русск., русск.-цслав. (ХII в.) олъ σίκερα, болг. олови́на (Младенов 380), словен. ȏlovina "пивные дрожжи", о̑l, род. п. о̑lа, olȗ "пиво". Балто-слав. основа на -u, ср. р. Вероятнее всего, родственно лит. alùs "пиво", др.-прусск. аlu ср. р. "хмельной мед", лтш. alus "пиво", др.-исл. o<l ср. р. "пиво, попойка", англос. еаlu (прагерм. *aluþ, др.-исл. o<lþr "пиршество", лат. аlūmеn "квасцы", alūta "кожа, обработанная квасцами", греч. ἀλύδοιμον ̇ πικρὸν παρὰ Σώφρονι (Гесихий); см. Мейе, Baudouinowi dе Соurtеnау 1 и сл.; ВSL 26, 134; И. Шмидт, Pluralb. 180; М.--Э. 1, 68; Траутман, ВSW 7; Махек, "Slavia", 8, 209 и сл. Далее с этими словами сближаются греч. ἀλέω "мелю", ἄλευρον "пшеничная мука", лат. аliса "полба"; см. Мейе--Эрну 37 и сл. Нельзя доказать происхождение из герм., вопреки Стендер--Петерсену (294 и сл.), Хирту (РВВ 23, 336), Шпехту (195 и сл.); см. Гуйер, LF 54, 293; Кипарский 78 и сл. Предполагают еще родство с яловый, ёлкий (см. Махек, там же; Френкель, ZfslPh 11, 37), что, однако, недостоверно ввиду аl- в греч. и лат.
TRUBACHEV: [Сюда же относится осет. æluton "пиво особой варки", известное еще скифскому, ср. имя ᾽Αλούθ-αγος в Ольвии. Осет. слово производят из др.-герм. alut "пиво"; см. Абаев, ОЯФ, I, стр. 60, 153; он же, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 129--130; он же, сб. "Иранская филология", Л., 1964, стр. 8. -- Т.]
PAGES: 3,132-133
WORD: ола́дья
GENERAL: также в качестве имени собств. Оладья, 1470 г. (Тупиков 343 и сл.), укр. ола́док, -дка, др.-русск. оладья (Домостр. Заб. 146, Проск. Арс. Сух. 61). Из греч. ἐλάδιον от ἔλαιον "масло"; см. Мi. ЕW 2; Бернекер 1, 27; Фасмер, Гр.-сл. эт. 134. Нет основания говорить о заимствовании из рум. aluát "тесто", вопреки Маценауэру (LF 11, 351).
PAGES: 3,133
WORD: олберы
GENERAL: -- название тюрк. племени, только в СПИ. Из др.-тюрк. аlуb äri "могущественный, великий муж", кирг., казах., тат., алт. аlур "герой"; [тат.] "великан", чув. ulap -- то же (Радлов 1, 384; Вамбери, Uigur. Spr. 188; Ф. В. К. Мюллер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1928, стр. 383), а также кыпч. är, казах. еr, тат. ir; см. Корш, СПИ; Малов, ОЛЯ 5, 130 и сл.; Гордлевский, ОЛЯ 6, 326, особенно Рашоньи, Semin. Kondak. 8, 296. Относительно тюрк. слова ср. также Паасонен, FUF 2, 112 и сл.; Каннисто, FUF 17, 52; Рамстедт, JSFOu 55, 81. См. Алыберское царство.
PAGES: 3,133
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
2475063141001
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов