GENERAL:ж. "серебристый тополь, черный тополь, Рорulus alba и nigra", с.-в.-р., вост.-русск., осоко́рь -- то же, южн., зап., о́сокор м. (Гоголь), укр. осокíр, род. п. -ко́ру, чеш. местн. н. Oskořínek (Махек, LF 55, 150), также укр. ясокíр, род. п. -ко́ру -- то же, блр. я́сокор. Слова на о-, вероятно, следует отнести к оси́на и кора́; см. Преобр. I, 664; Горяев, ЭС 242; Нич у Брюкнера, ZfslPh 10, 153. Последний возражает против этого без достаточных оснований. Формы на ясо- связаны с сербохорв. jа̀сика "осина" (см. оси́на) или с я́сный, т. е. "дерево со светлой корой"; см. Мi. ЕW 101; Преобр., там же. Ср. также вы́скорь.
TRUBACHEV:[См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 299. -- Т.]
PAGES:3,163
WORD:осолове́ть
GENERAL:см. солове́ть, соло́вый.
PAGES:3,163
WORD:осо́т
GENERAL:"чертополох", укр., блр. осо́т "Cirsium", др.-русск., цслав., осътъ τρίβολος, болг. о́сът "чертополох" (Младенов 391). сербохорв. местн. н. О̀сат, словен. ósǝt, чеш. оsеt, род. п. ostu, польск. оsеt, род. п. ostu.
ORIGIN:От и.-е. *аḱ- "острый", лит. ãšutas, ašutaĩ мн. "толстый конский волос", ãšаtаs -- то же, лтш. asns "росток", греч. ἄκανος м. "чертополох", ἄκαινα "острие; шип, колючка", ἄκανθος м. "акант (бот.), колючка", лат. асus ж. "игла", асuō, -еrе "острить, точить" (Мейе, Ét. 299; Буга, KSn. 1, 268; М.--Э. 1, 145; Траутман, ВSW 15, Вальде--Гофм. 1, 11). Сюда же осота́ "колючая трава"; "тонкий берег реки, поросший осокой", которое, по мнению Брандта (РФВ 23, 100), контаминировано из осока́ и осо́т.
TRUBACHEV:[Будимир (Грци и пеласти, Београд, 1950, стр. 47) сближает с этим словом глоссовое (лигур.?) asia "пырей или рожь" (Плиний); ср. геогр. название ᾽Ασίδᾳ πυροφόρον у Хойрила. -- Т.]
PAGES:3,163-164
WORD:о́сохарь
GENERAL:"кора ивы, применяемая в качестве поплавка на рыболовной сети", вятск. (Васн.). От соха́.
ORIGIN:Праслав. *о-sър-а от сы́пать, ст.-слав. съпѫ, соути. Ср. сыпь (Долобко, там же; Преобр. I, 664 и сл.). К олицетворенному образу оспы -- Оспа-ма́тушка, ОспаИва́новна -- обращались с молитвами во время эпидемий оспы (Кулик. 73).
PAGES:3,164
WORD:ост
GENERAL:"вост. ветер", морск., уже в Уст. морск. 1720 г. (Смирнов 214). Из голл. ооst, нем. оst "восток"; см. Мёлен 142; остнордо́ст -- из голл. oostnoordoost; остзюдо́ст -- из голл. oostzuidoost.
PAGES:3,164
WORD:остаби́сить
GENERAL:"надоесть", донск. (Миртов), укр. остобiсити -- то же, как осточерте́ть от сточерте́й. Образовано от сто и укр. бiс "бес" (см. бес).
PAGES:3,164
WORD:о́став
GENERAL:о́стов, др.-русск., цслав. оставъ "остаток". От стать. став (Преобр. I, 665). Созвучие с греч. ὀστέον "кость", атт, ὀστοῦν, др.-инд. ásthi, алб. asht "кость", хетт. ḫaštāi̯- -- то же, вероятно, объясняется случайностью (см. кость). Ср. знач. оста́нки мн.
PAGES:3,164
WORD:остально́й.
GENERAL:Согласно Соболевскому (Лекции 109), диссимилировано из *останьнъ от о- и ста́ть(ся).
PAGES:3,164
WORD:осташи́
GENERAL:мн. "сапоги из рыжей кожи", кашинск. (См.), смол. (Добровольский). От места изготовления -- Оста́шков (бывш. Тверск. губ.), которое произведено от имени собств. Оста́шка, Оста́п из греч. Εὑστάθιος.
PAGES:3,164
WORD:осте́г
GENERAL:"одежда, плащ", церк., сербск.-цслав. остеж χλαμύς, цслав. остегъ. Вероятнее всего, от стега́ть (см.), а не к греч. στέγω "покрываю", στέγος, τέγος "кровля, дом", στέγη, τέγη -- то же, др.-инд. sthágati, sthagayati "окутывает, прячет", др.-ирл. tесh, tеg "дом", лат. tegō, -еrе "покрываю", tоgа, д.-в.-н. dаh "крыша", лит. stíegti "настилать крышу", stógas "крыша" (относительно чего см. Вальде 766); см. Траутман, ВSW 288.
PAGES:3,164
WORD:осте́н
GENERAL:род. п. остна́ "шип, острие", др.-русск., ст.-слав. остьнъ κέντρον (Супр.), болг. осте́н "острая палка, которой погоняют волов" (Младенов 391), сербохорв. о̀стан -- то же, словен. óstǝn "острие, шип", чеш. оstеn "шип, колючка", слвц. osteń, польск. оśсiеń.
ORIGIN:Родственно лит. ãkstinas "острая палка, которой погоняют волов", греч. ἀκοστή "ячмень", лат. асus, -eris ср. р."иголка, ость", гот. аhs ср. р. "колос"; см. Ягич, AfslPh 2, 396; Мейе, Ét. 444; Траутман, ВSW 5; Вальде--Гофм. I, 11. Ср. также осн, о́стрый. остервене́ть. От сте́рва (Мi. ЕW 322). о́стов, см. о́став.
PAGES:3,165
WORD:осто́жье
GENERAL:"место для стога сена", др.-русск. остожь ж., остожье -- то же (XVII в.; см. Дювернуа, Др.-русск. словарь 184). От стог. Отсюда Осто́женка -- стар. название Метростроевской улицы в Москве.
PAGES:3,165
WORD:остоло́п
GENERAL:диал. остоло́б -- то же, уржумск. (Шахматов, Очерк 281). От столп, столб (Соболевский, РФВ 64, 124; Маценауэр, LF 12, 174 и сл.; Перссон 426). Ср. поле́но, дуби́на, чурба́н и др. в качестве ругательств (Преобр. I, 665). См. осло́п.
PAGES:3,165
WORD:остопы́ниться
GENERAL:остофы́ниться, остофы́риться "остолбенеть от испуга, смотреть, не мигая", кашинск. (См.). Темное слово.
PAGES:3,165
WORD:осторо́жный.
GENERAL:От сто́рож, стерегу́. остра́мок, см. остро́мок.
PAGES:3,165
WORD:о́стров
GENERAL:род. п. -а, укр. о́стрiв, -ова, др.-русск., ст.-слав. островъ νῆσος, болг. о́стров, сербохорв. о̏стрво, словен. ostròv, род. п. -óva, чеш., слвц. ostrov, польск. местн. н. Ostrów, Ostrówek, в.-луж. wotrow, н.-луж. wótšow, полаб. våstrü᾽v.
ORIGIN:Праслав. *o-strovъ "то, что обтекается, речной остров". От струя́, струмень. Родственно лит. sravà "течение, кровотечение, менструация", prasrava "ток воды", лтш. strava "течение", с др. ступенью вокализма: лит. srovė̃, strovė̃ "течение", лтш. stràvа -- то же, strāvе -- то же, вост.-лит. sraujà, др.-инд. girisravā "горный поток", srávati "течет", греч. ῥόος "течение", ῥοή "река, поток", ῥέει "течет", др.-исл. straumr "(большая) река; течение"; см. Траутман, ВSW 279 и сл.; М.--Э. 3, 1082 и сл.; Миклошич, KSchlBeitr. 1, 128; ЕW 318. Ср. значение сербохорв. о̏ток "остров", о котором см. Скок, Glotta 25, 217 и сл.
PAGES:3,165
WORD:остро́г
GENERAL:род. п. -о́га, укр. острíг, род. п. -о́гу "плетень с крышей", блр. остро́г "острог, тюрьма", др.-русск. острогъ (Илларион Киевск., ИОРЯС 11, 3, 415), ст.-слав. острогъ χάραξ (Мар., Еuсh. Sin. 14а), сербохорв. О̀строг -- название горы, чеш. ostroh "острог", польск. ostróg "острог".
ORIGIN:Первонач. знач. "острое", от о́стрый, ср. др.-русск.: наострогусирѣчьнасамомъкраюгоры (Арсен. Сухан., 1650 г., стр. 120), ср. болг. остро́г "шест в стогу", греч. ἄκρον "вершина, край, конец", ἀκρόπολις (Бругман, Grdr. 2, 1, 511; Ягич, AfslPh 20, 440; Мейе, Ét. 354; Вондрак, Vgl. Gr. 1, 629; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 155; Младенов 391). Едва ли существует связь со стерегу́, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 293), Микколе (IF 6, 350). Заимствование из польск. (Шахматов, Очерк 155) невозможно ввиду наличия -ро-, потому что и в ст.-слав. представлено -ро-. Греч. στορχάζω "запираю" стоит в стороне, вопреки Зубатому (Sitzber. Böhm. Ges. d. Wiss., 1895, стр. 29), Прельвицу (437). См. также сл.
PAGES:3,166
WORD:острога́
GENERAL:также в знач. "шпора" (Плювинель), диал. остро́га "острый мыс", арханг. (Даль), укр. остро́га "шпора", сербохорв. о̀строга "шпора", словен. ostróga "шпора, куст ежевики", чеш., слвц. ostroha "шпора", польск. ostroga -- то же, н.-луж. wótšog м., wótšoga, полаб. våstrǘga, др.-русск. острогатъ "суковатый, узловатый" от о́стрый; см. Сольмсен, Jagić-Festschrift 577; Миккола, Berühr. 147.
PAGES:3,166
WORD:о́строе
GENERAL:"южный ветер", азовск. (Кузнецов). Из ит. ostro -- тоже от лат. auster; см. Фасмер, RS 4, 160. Сближено вторично с о́стрый.