ORIGIN:Праслав. *skovorda, *skovordy, -ъvе. Дальнейшее родство неясно (Мi. ЕW 305; Торбьёрнссон 2, 80 и сл.). Сравнивают с д.-в.-н. scart-îsan "котелок, сковорода", ср.-в.-н. scharte ж., schart м., ср. р. (Клюге-Гётце 509; Торп 456; Брандт, РФВ 24, 176). Согласный -в- объясняют из ст.-слав. сквара и близких (см. сква́ра) по Бернару (RЕS 27, 39), Ильинскому (ИОРЯС 24, 1, 119 и сл.). Не более удачно сравнение с че́рен (Остен--Сакен, IF 22, 320) и предположение о приставке *sko- + к. *ver-, ср. лит. vérdu, vìrti "варить" (Маценауэр, LF 20, 17).
TRUBACHEV:[Семереньи (ВЯ, 1967, No 4, стр. 14--15) производит слав. слово из формы, близкой арм. skavaṙak < *skavaridak "миска", ир. происхождения. -- Т.]
GENERAL:ж., сковоро́дня ж. "способ скрепления бревен, цапфа". Возм., от предыдущего; ср. нж.-нем. glattes Blatt, собственно "гладкий лист" -- о коленообразном вырезе в конце бревна (Сасс, Sрrасhе d. ndd. Zimmermanns 68). Маценауэр (LF 20, 17) относит это слово к лтш. skavards "вертел".
ORIGIN:Праслав. *skovornъkъ возводится преимущественно к *skvorovorn(ъkъ) или *skvornъkъ и сближается со скворе́ц (см.) (Младенов 584; Торбьёрнссон 2, 81; Булаховский, ОЛЯ 7, 117). Иначе толкуют это слово Маценауэр (LF 20, 9 и сл.) и Брюкнер (496), которые предполагают, что это слово разлагается на приставку *sko- + *vornъ (см. во́рон), что более вероятно. Ср. жа́воронок.
GENERAL:скавуча́ть "кричать, визжать, скулить", зап., южн. (Даль), польск. skowytać, skowyczeć -- то же, skowyk "морская свинка". Звукоподражательное, согласно Брюкнеру (496), который сравнивает это слово с похожими словами типа польск. kuwiek "манок", kuwiekać "заманивать манком", словен. skovík "крик совы, сова", skovíkati "кричать (о сове)".
GENERAL:"поросенок", ского́лить, скогота́ть "визжать, скулить (о животном)". По-видимому, звукоподражательное, как и предыдущее (Зеленин, Табу 2, 50). Ср. укр. скугу́ -- межд., передающее визжание. Ср. также ску́горить.
GENERAL:род. п. -а, диал. также в знач. "пляска", севск. (Преобр.), "расстояние до 1 версты", вологодск. (Даль), укр. скiк, род. п. ско́ку, др.-русск. скокъ "прыгун", болг. скок "прыжок, водопад", сербохорв. ско̑к, род. п. ско̏ка -- то же, словен. skòk, род. п. skȯ́ka, чеш., слвц. skok "прыжок", польск., в.-луж., н.-луж. skok, полаб. skük.
ORIGIN:Праслав. *skokъ, отсюда skočiti (см. скочи́ть, скака́ть), сравнивают с лит. šókti, šóku, šókau "прыгать, плясать", лтш. sâkt, sâku "начинать", д.-в.-н. giscëhan "случаться", ср.-в.-н. gеsсhёhеn -- то же, др.-исл. skaga "выдаваться", skagi ср. р. "мыс", др.-ирл. scén "ужас" (*skekno-), scuchim "ухожу", греч. κεκῆνας ̇ λαγωοὺς Κρῆτες (Гесихий), собств. Κηκήν, критск. (Педерсен, Kelt. Gr. I, 125; Траутман, ВSW 262; Френкель, ВSрr. 119; М.--Э. 3, 801 и сл.; Торп 448; Цупица, GG 154; Брандт, РФВ 24, 175; Эндзелин, СБЭ 46; Сольмсен, Beitr. 144 и сл.) Согласно Мейе--Эрну (1059), в и.-е. существуют несколько экспрессивных слов на sk- со знач. "прыгать", различных по образованию, ср. лат. sсаtеō, -еrе "бить струей", лит. skàsti, skastù "прыгать, скакать", греч. σκαίρω "прыгаю", σκιρτάω -- то же. Сомнительна связь с др.-инд. khácati "выпрыгивает" (Маценауэр, LF 20, 12; Уленбек, Aind. Wb. 73). Лат. сасulа, сасus "денщик, солдатский и офицерский прислужник в походных условиях", которое раньше относили сюда же, считается заимств. из этрусск.; см. Вальде -- Гофм. I, 127. Нет основания говорить о кельт. происхождении слав. слов, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 92).
TRUBACHEV:[Майрхофер ("Studien zur idg. Grundsprache", 4, Вена, 1952, стр. 27 и сл.) сближает со слав. skokъ др.-инд. śáśati "скачет", śaśáḥ "заяц". -- Т.]
GENERAL:"скользнуть, поскользнуться, заставить поскользнуться", только др.-русск. скокълзати, скокълзнути, цслав. скоклъзати. Связано со скользну́ть, ско́льзкий (см.), с экспрессивным удвоением. По мнению Маценауэра (LF 20, 13), возникло из приставки *sko- + *kъlznǫti.
GENERAL:род. п. -лка "сколотый узор", сколо́ть, сколю́. От коло́ть. Горяев (ЭС 323) пытается объяснить это слово из франц. саlquе, calquer, что неверно. Против см. Преобр. II, 304.
GENERAL:скользи́ть, скольжу́, также ко́льзко "скользко" (Аввакум 99), др.-русск. скълъзнути "заставить поскользнуться" (Срезн. III, 400), кользъкъ "скользкий" (Пчела; см. Срезн., Доп. 142), укр. сковзьки́й "скользкий", ско́взько, ко́взьки́й, ко́взати, ко́взатися "скользить, кататься", польск. kieɫzać (się) "спотыкаться".
ORIGIN:Предполагают исходное *kъlz- (Нич, Маt. i Рr. 3, 289 и сл.; Брюкнер 227 и сл.), что, по-моему, более правомерно, чем *skъlьz- (Шахматов, Очерк 125; Марков, РФВ 76, 267). Ср. также русск.-цслав. скоклъзати ὀλιß σθάνειν, скоклъжениıе ὄλισθος (Георг. Амарт.; см. Истрин 3, 317). Абсолютно недостоверно сравнение с др.-инд. skhálati "спотыкается, шатается" (Преобр. I, 333). Ср. также скли́зкий, слизь.