Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: смокта́ть
GENERAL: смокчу́ "сосать, высасывать", калужск., орл., смокота́ть -- то же, южн., зап., вологодск. (Даль), укр. смокта́ти, -кчу́ "сосать, жадно пить", блр. смокта́ць "вытягивать мозг из кости со звуком; сосать", польск. smoktać "чмокать", smoknąć -- то же, сmоkаć, cmoknąć "чмокать, подгоняя лошадей".
ORIGIN: По-видимому, звукоподражательное, как и чмо́кать (см.); ср. Преобр. II, 336 и сл.; Брюкнер 503 и сл.
PAGES: 3,690
WORD: смола́
GENERAL: смоль ж., укр. смола́, блр. смоль, др.-русск., сербск.-цслав. смола ἄσφαλτος, болг. смола́ (Младенов 594), сербохорв. смо̀ла "смола", словен. smóla, чеш. smola, smůla, слвц. smola, польск. smоɫа, в.-луж. smоɫа, н.-луж. smóɫa, полаб. smǘlа "смола, ад, печь". Др. ступень чередования гласных: сма́лить (см.).
ORIGIN: Родственно лтш. smel̨i мн. "смолистые поленья", лит. smė̃lа "тлеет", smelà "смола", smil̃kti, smilkstù "слегка дымить", smilkýti, smilkaũ "курить благовониями", нж.-нем. smelen "гореть долго и дымно", ср.-англ. smolder "дым"; см. Эндзелин, СБЭ 194; KZ 52, 119; М.--Э. 3, 357; Младенов, там же; Петерссон, ArArmStud. 135; Потебня, РФВ 4, 205; Коржинек, LF 61, 44. Отсюда произведен др.-русск. гидроним Смольня, откуда название города Смоле́нск, др.-русск. Смольньскъ, др.-сканд. Smalenskja (Шварц, AfslPh 41, 131). Согласно Погодину (Мél. Belić 83), назван так потому, что там смолили суда. Лит. smalà "смола, вар", вост.-лтш. smala -- то же заимств. из слав. (М.--Э. 3, 953, 959).
PAGES: 3,690
WORD: смолж
GENERAL: "улитка", только др.-русск. смолжь, Речь тонкосл. греч. 966 (Фасмер, Gesprächb. 177), блр. смоўж -- то же, чеш. mlž "моллюск", польск. maɫż -- то же, полаб. mouz "улитка". В стороне стоит болг. ме́лчев, ме́лчов, ме́лчо "улитка", которое связано с рум. melc -- то же, melciu, македонск.-рум. zmélciu -- то же; см. Тиктин (2, 966), который пытается связать последние формы с лат. mūrех.
ORIGIN: Во всяком случае, исконнослав. и, вероятно, связано с моло́зиво, молоко́. Существует поверье, что различные животные отсасывают молоко у домашнего скота; ср. об этом Риглер, WuS 7, 141, без слав. слов. Ср. укр. молокоси́с "ящерица" (Карлович 382), др.-инд. gōdhā́ "ящерица": лат. būfō "жаба", первонач. "сосущая коров" (Людерс, ZDМG 96, 44 и сл.)
TRUBACHEV: [См. еще Махек, "Slavia", 28, 1959, стр. 273. -- Т.]
PAGES: 3,690
WORD: смо́лость
GENERAL: ж. "коровье вымя", с.-в.-р., вост.-русск., вологодск., вятск., сиб., енисейск. (ЖСт., 1903, вып. 3, стр. 304), смо́ß лочь -- то же, арханг. (Даль). Связано с мо́лост "говение", ст.-слав. млѣсти, мльзѫ "доить" (см. моло́зиво); ср. Мi. ЕW 188; Бернекер 2, 73; Торбьёрнссон 1, 87. Другие сближают с молса́ть "сосать" (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 302; Маценауэр LF 10, 329).
PAGES: 3,690-691
WORD: смону́ть
GENERAL: осмону́ть "шмыгнуть, чесать", псковск., новгор. (Даль). Возм., связано с мота́ть?
PAGES: 3,691
WORD: сморга́ть
GENERAL: сморга́ю "звучно втягивать и извергать мокроту носом" (Даль), также "очищать прут от листьев; веревку от костры"; диал. шмо́ргать -- то же, севск. (Преобр.), укр. шмо́ргати, -аю "дергать, ощипывать, очищать", блр. смо́ргаць "часто шмыгать носом".
ORIGIN: Родственно лтш. smur̃gât, -ãju "марать", лит. smùrgas "сопли", smùrglis (м.) -- то же, лтш. smur̃gа "грязь", smur̃glius "неряха, сопляк" (Траутман, ВSW 272; М.--Э. 3, 970). Ср. сл. По мнению Преобр. (II, 338), первонач. звукоподражательное.
PAGES: 3,691
WORD: сморка́ть(ся)
GENERAL: -а́ю(сь), укр. сморка́ти, блр. сморка́ць, др.-русск. смъркати, цслав. смръкати -- то же, смръкъ "сопли", болг. смъ́ркам "втягиваю воздух, нюхаю (табак), глотаю жидкость", сербохорв. шмр́кати, шмр̑че̑м "шмыгать, втягивать носом", словен. smŕkati, smȓkam "шмыгать носом, хлебать", smr̀k, род. п. smŕkа "сопли", smŕkа (ж.) -- то же, чеш. smrkati "сморкать(ся)", слвц. smrkаt᾽, польск. smarkać -- то же, smark "сопли", в.-луж. smorkać, н.-луж. smarkaś, также словен. smŕkǝlj "сопли".
ORIGIN: Праслав. *smъrkъ, *smъrkati, ср. лит. smùrgas "сопли", smurkštinti "замарать, запачкать", нов.-перс. morg "сопли" (Корш, Idg. Jb. I, 74), подробно см. на сморга́ть (Траутман, ВSW 272; И. Шмидт, KZ 32, 384; Vok. 2, 31; Младенов 595). Нов.-в.-н. Schmirgel "табачный осадок в мундштуке трубки или слизистый осадок в трубе духового инструмента", рассматривавшееся ранее как родственное этому слову (см. Цупица, GG 137), скорее следует связывать с нов.-в.-н. schmieren "пачкать" (см. Клюге-Гётце 531).
PAGES: 3,691
WORD: смо́род
GENERAL: род. п. -а "вонь, смрад", укр. смо́рiд, род. п. смо́роду, блр. смо́род, др.-русск. смородъ, ст.-слав. смрадъ δυσωδία (Супр.), болг. смрадъ́т (Младенов 594), сербохорв. смра̑д, местн. п. ед. смра́ду, словен. smrȃd, род. п. smradȗ, smrȃda, чеш., слвц. smrad "вонь, зловоние", польск. smród, род. п. smrodu, в.-луж. smród, н.-луж. smrod "вонь, кал; черемуха". Др. ступень чередования: смерде́ть (см.). Ср. лит. smardas "зловоние, смрад", smardùs "смрадный, вонючий", лтш. smar̂ds "запах", smarda "запах, аппетит, желание", гёттингенск. smârt "грязный", smârtе ж. "грязь", гот. smarna "кал", греч. μορύσσω "делать черным, покрывать сажей, копотью" (Траутман, ВSW 271; М.--Э. 3, 954; Буга, РФВ 75, 146; Хольтхаузен, РВВ 46, 139). Сюда же сморо́дина, диал. саморо́дина (сближено с сам), укр. сморо́дина, ср.-нж.-нем. stinkstruk "черная смородина", нов.-в.-н. Stinkbaum -- то же (Прицель--Ессен 335): stinken "вонять", так как листья черной смородины издают острый запах (Мi. ЕW 310; Преобр. II, 339). Ср. др.-прусск. smorde "черемуха" (Траутман, там же).
PAGES: 3,691-692
WORD: сморо́зить
GENERAL: сморо́жу "сказать глупость", моро́зить -- то же (Даль). Связано чередованием гласных с *mьrz- (см. ме́рзкий): *morz-. По мнению Преобр. (II, 339), непосредственно от моро́зить в обычном знач. Он предполагает происхождение из семинаристского жаргона от греч. μωρός "глупый", что, однако, остается абсолютно недостоверным.
PAGES: 3,692
WORD: сморчо́к
GENERAL: род. п. -чка́ -- назв. породы грибов; в переносн. знач. -- о морщинистом худом человеке, укр. сморж, род. п. сморжа́, сморжíй, род. п. сморжiя́, сморч, род. п. -а́, сербохорв. смр́чак, род. п. -чка -- то же, словен. smȓček, род. п. -čkа, чеш. smrž, слвц. smrž, польск. smarz, smardz, в.-луж. smorž, smorža ж., в.-луж. smarž.
ORIGIN: Древнейшей была, по-видимому, форма *smъržь, возм., родственная сморга́ть (см.), или (для русск., сербохорв., словен.) *smъrk-; ср. сморка́ть. Напрашивающееся сравнение с мо́рщить, морщи́на (Преобр. I, 558) принять нельзя, несмотря на пример перча́тка : перст, потому что тогда остаются неясными формы на -ж-.
PAGES: 3,692
WORD: смотре́ть
GENERAL: смотрю́, диал. мотре́ть, олонецк., казанск., нижегор.; укр. смотрíти, смотрю́, др.-русск. съмотрѣти, ст.-слав. съмотрити καταμαθεῖν, κατανοῆσαι (Супр. и др.), цслав. мотрити, мощрıѫ, болг. мо́тря "смотрю", сербохорв. мо̀трити, мо̀три̑м -- то же, словен. smotrìv, род. п. -ívа "осмотрительный".
ORIGIN: Праслав. motriti в соединении с приставкой sъ-, производное от *motrъ, родственного лит. matrùs, išmatrùs "осторожный", įmatrùs "ловкий", matýti, mataũ "смотреть", лтш. mast, matu "воспринимать, чувствовать", matît "чувствовать, замечать", греч. ματεύω "ищу, стремлюсь", μάτος ср. р. "разыскание", ματεῖ ̇ ζητεῖ, μάσσαι ̇ ζητῆσαι (Гесихий), ματήρ ̇ ἐπίσκοπος, ματηρεύειν, μαστεύειν ̇ ζητεῖν (Гесихий); см. Мейе, Ét. 409; Траутман, ВSW 171; М.--Э. 2, 566; Розвадовский, Qu. Gr. 2, 260; Фик, KZ 22, 381; Френкель, IF 49, 208 и сл.; Прельвиц, ВВ 26, 308; Бехтель, Lех. 223.
TRUBACHEV: [Ср. еще болг. смо́тра "думаю, считаю"; см. Стойков, БЕ, 5, 1955 стр. 11 а также Махек, SPFFBU, 4, 1955, стр. 32. -- Т.]
PAGES: 3,692
WORD: смрад
GENERAL: род. п. -а. Заимств. из цслав., вместо исконнорусск. смо́род (см.).
PAGES: 3,693
WORD: сму́га
GENERAL: "темное пятно, полоса", курск., воронежск. (Даль), укр. сму́га "черта, полоса", словен. smúga, чеш. šmouha "грязная полоса", слвц. smuha, šmúha, в.-луж. smuha, н.-луж. smuga.
ORIGIN: Сравнивают с лтш. smaugs "тонкий, стройный", лит. sùsmauga "сужение", smáugti "задушить" (см. сму́глый), др.-исл. smugа "углубление, лазейка", smoga -- то же, smeygja "прижимать, натягивать", ср.-в.-н. sich smougen "жаться", ср.-нж.-нем. smuk "гибкий, эластичный, изящный", др.-исл. smjūgа "прижиматься", ср.-в.-н. smiegen "вдавливать" (Зубатый, AfslPh 16, 413; Торп 531 и сл.; М.--Э. 3, 954; Хольтхаузен, Awn. Wb. 267). Связь с греч. μυχός "угол" сомнительна, вопреки Торпу, Хольтхаузену (там же); см. Гофман, Gr. Wb. 209.
PAGES: 3,693
WORD: сму́глый
GENERAL: смугл, смугла́, сму́гло, укр. смугли́й.
ORIGIN: Считается родственным лит. smáugti, smáugiu "давить, душить", англос. sméосаn "дымить", ср.-в.-н. smouch "дым", англос. smоса м. "дым", англ. tо smoke "дымить, курить", греч. σμύ̄χω, аор. страд. ἐσμύγην "варю; жарю на медленном огне, изнываю", арм. muχ, род. п. mχоу "дым", др.-ирл. múch "дым"; см. Цупица, GG. 166; Торп 531; Лёвенталь, Farbenbez. 15; Петерссон, ArArmStud. 44 и сл.; Zur sl. Wortf. 39 и сл. Ввиду смя́глый Брандт (РФВ 24, 181), Цупица (там же), Коржинек (LF 61, 48) реконструируют отношение чередования гласных *smǫg- : *smęg-. Смя́глый, возм., представляет собой экспрессивную палатализацию формы *smag-. Кроме того, предполагали также еще связь чередования гласных со сма́га (Мi. ЕW 311, Преобр. II, 340), ссылаясь при этом на отношение хму́ра : хма́ра.
TRUBACHEV: [См. также Ерне, Diе slav. Farbenbenennungen, Упсала, 1954, стр. 62 и сл. -- Т.]
PAGES: 3,693
WORD: Смугра
GENERAL: "сказочная река, на которой киевские богатыри побеждают цареградских", только в Сказ. о киевск. богатырях; см. Гудзий, Ист. 306 и сл. Поскольку это название больше нигде не встречается, допускают искажение из Угра́-река́. На последней Иван III разбил в 1480 г. татарского хана Ахмата (см. об этом Соловьев, Ист. России I, 1426 и сл.).
PAGES: 3,693
WORD: сму́здать
GENERAL: "стащить, украсть", курск. (Даль). Неясно.
PAGES: 3,693
WORD: смуры́гать
GENERAL: "тереть, шмыгать, дергать, драть, чесать", смуры́кать -- то же, тверск. (Даль). Рассматривается как позднее итеративное образование от сморга́ть (Преобр. II, 338).
PAGES: 3,693
WORD: сму́рый
GENERAL: "темно-серый; мрачный" (Мельников и др.), смур, смура́, сму́ро, ср. также му́рый, па́смурный, хму́ра. Сравнивают с болг. смуртя́ се "морщу лоб" (Младенов 595), кашуб. smurа "туман". Ср. др.-исл. mеуrr "хмурый; дряблый, рыхлый", греч. ἀμαυρός "темный, туманный"; см. Цупица, ВВ 25, 101; Прельвиц 31; Мi. ЕW 311.
PAGES: 3,693-694
WORD: смусти́ть
GENERAL: "смутить", -ся "смутиться", псковск., тверск. (Даль). От мути́ть; ср. Преобр. I, 572. Сюда же смусти́ть, сомусти́ть "смутить, соблазнить", вятск. (Васн.). Возм., скрещение мути́ть и мясти́ (см.).
PAGES: 3,694
WORD: сму́та
GENERAL: смути́ть, итер. смуща́ть (заимств. из цслав.). От мути́ть. Ср. ст.-слав. съмѫтити ταράσσειν (Супр.). Отсюда образовано смутья́н (Лесков и др.).
PAGES: 3,694
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
33223415925260
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov