GENERAL:род. п. -а "дубленая овчина", сму́шка -- то же, смушо́вый, прилаг. (Гоголь), укр. сму́шок, род. п. -шка, смух, польск. smuch, smusz, smuszek -- то же, в.-луж. smóška.
ORIGIN:По мнению Брюкнера (504), из нов.-в.-н. Schmasche "шкурка ягненка", ср.-в.-н. smaschîn (ХIV в.), smasse (ХV в.); см. Гримм 9, 944. Происхождение этого нем. слова неясно. Др. этимологии в связи с мышь (см.) неудовлетворительны, вопреки Потебне (у Преобр. II, 341). Едва ли связано со словен. smúkniti, smûknem "сдирать", которое связано со смы́кать. Ср. также сл.
GENERAL:"смуглый; темный, черный", только др.-русск. смѧглъ (Срезн. III, 452), наряду со смаглъ. Возм., это экспрессивная палатализация (см. Махек, Studiе 17 и сл.), но допустимо также предполагать чередование гласных *smęgъ : *smǫg- (см. сму́глый). Последней точки зрения придерживаются Цупица (GG. 166), Коржинек (LF 61, 48). Ср. также смага.
GENERAL:пересмя́гнуть "пересохнуть (о губах), потрескаться", смягаворту (Лесков), пересмя́глый, пересмя́клый "потрескавшийся (о губах)", др.-русск.: устаихъпересмягли (Псковск. I летоп.), блр. осмя́гнуць "высохнуть", чеш. osmahlý "загорелый", слвц. zasmáhly. Наряду с этим: пересмякловорту (Мельников 6, 179). Предполагают экспрессивную палатализацию из *смаг- (см. смага); ср. Махек, Stud. 17 и сл. С др. стороны, предполагается связь чередования гласных со сму́глый (Цупица, GG. 166; Коржинек, LF 61, 48) или контаминация *smagnǫti с *mękъkъ (см. мя́гкий), по Петерссону (Zur sl. Wf. 39); см. также Махек, там же. Важно также, во всяком случае, отметить формы на -к-.
GENERAL:род. п. -а́ "котомка, солдатский ранец", зап. (Павл.). Вероятно, через польск. śnарzаk -- то же, сандомирск., из нов.-в.-н. Sсhnаррsасk, нж.-нем. snаррsасk (Гримм 9, 1176).
GENERAL:сна́жу "составлять, скреплять, подгонять (доски)", "спариваться (о птицах)", укр. снадь ж. "загар", др.-русск. снадь ж. "поверхность, верх" (Григ. Наз.; см. Срезн. III, 452), сербск.-цслав. снадь ἐξ ἐπιπολῆς, чеш. snad "может быть", snad м. "легкость", snadný "легкий", слвц. snаd᾽ "возможно", snadný "легкий", польск. snadź "может быть", snadny "легкий", в.-луж. snadź "может быть", snadny, н.-луж. snaž "вероятно", snadny "легкий, незначительный, скудный".
ORIGIN:Первонач., по-видимому, родственно снасть (см.). Менее вероятно образование из sъ-, nа- и к. *dhē; ср. наст, суд. Абсолютно невероятна мысль о заимствовании из кельт.; ср. ирл. snaidim "режу", snass "порез", вопреки Шахматову (AfslPh 33, 92).
GENERAL:мн. "положенные друг на друга крест-накрест палочки в улье", череповецк. (Герасим.); ср. укр. снiз, род. п. сно́зу "дощечка сота". Связано со сно́за, зано́за, вонзи́ть.
GENERAL:"безобразно разодетая щеголиха", новгор., олонецк., снофи́да "человек, одетый в очень длинное платье", владим., моск., тамб. (Даль). Неясно. Для выяснения этимологии ничего не дают снафа́да "вялый, неповоротливый", шенкурск. (Подв.) и укр. снови́да м. "лунатик". Ср. также снофи́да.
GENERAL:род. п. -и, ж., сне́да -- то же, др.-русск., ст.-слав. сънѣдь ἔδεσμα, βρῶσις (Клоц.,Супр.). Из *sъn-ědь, см. еда́, есть и с-. Ср. лит. ė̃dis м. "пища, кушанье, корм", др.-прусск. īdis "еда" (Траутман, Арr. Sprd. 345; ВSW 66).