GENERAL:только один раз в СПИ: стрикусы. Неоднократно предполагали заимств. из герм. (ср. нов.-в.-н. Streitaхt "боевой топор", др.-исл. *striðøх, шв. strîdyхa, ср.-в.-н. strîtackes, нж.-нем. strîdackes), но это сопряжено с фонетическими трудностями; см. против этого Брюкнер, AfslPh 41, 57; Р. Якобсон, СПИ 68; Вольтнер, ZfslPh 21, 191 и сл. Неясно.
TRUBACHEV:[Якобсон (там же и в IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272) читает это место СПИ: (утръжевазни) стрикусы. -- Т.]
ORIGIN:Русск. слово обычно считается заимств. из польск., а вся эта группа слов сближается со стерегу́, сто́рож (Шахматов, Очерк 155; Преобр. II, 384, 399; в таком случае болг., сербохорв., словен., чеш. формы следовало бы считать заимств. из русск. (см. Маретич, Rad. 108, 95; Младенов 612; Торбьёрнссон I, 30; Голуб--Копечный 355). С др. стороны, сравнивают (что менее вероятно) *strogъ как родственное со ср.-нж.-нем. strak (strack) "жесткий, тугой", норв. strak, strakk "тугой, натянутый, прямой" (Торбьёрнссон), лит. stregti, stregiu "застывать", лтш. streǵele "сосулька", stragns "топкий" (Зубатый, Wurzeln 29; М.--Э. 3, 1080).
TRUBACHEV:[См. еще Махек, ZfslPh, 23, 1954, стр. 120. Ондруш ("Jazykovedný čаsорis", 10, 1959, стр. 16) полагает возможным объяснять это слово из праслав. *sorg- от глаг. основы *ser- "бежать, течь". --Т.]
GENERAL:II "дядя по отцу", диал., "калека, нищий", вологодск. (Даль), укр. стрий, род. п. стри́я, блр. стрый, род. п. стры́я, др.-русск. стрыи, а также стръи (напр., в Успенск. сборн., Жит. Саввы Осв., Ряз. Кормч. 1284 г.; Пов. врем. лет и др.; см. Соболевский, Лекции 231 и сл.), сербск.-цслав. стрыи θεῖος, болг. стри́ка, стри́ко, сербохорв. стри́ко, стри̑ц, род. п. стри́ца, словен. stríc, чеш. strýс "дядя, кузен", слвц. strýс "дядя", польск. stryj, в.-луж. tryk "брат отца".
ORIGIN:Праслав. *stryjь родственно лит. strūjus "дед" (Даукша), др.-ирл. sruith "старый, почтенный", др.-кимр. strutiu; см. Бецценбергер у Стокса 314; Буга, РФВ 75, 147; В. Фуа, IF 6, 318; Шпехт 195; Траутман, ВSW 290; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 81; Перссон 446. Далее сравнивают с др.-инд. pítṛvyas "брат отца, дядя", авест. tūirya- (Бартоломэ 657), лат. patruus "брат отца, дядя", греч. πάτρως -- то же, д.-в.-н. fatureo -- то же, fetiro, нов.-в.-н. Vetter "кузен, двоюродный брат"; см. Миккола, IF 23, 124 и сл.; Мейе, Ét. 393; Вей, ВSL 32, 65 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 263 и сл.; Лер-Сплавинский, JР 24, 44; Уленбек, Aind. Wb. 165 и сл. Сюда же относится др.-русск. имя собств. Строй, откуда фам. Строев; см. Брюкнер, ZONF, 11, 225.
GENERAL:II "овод, слепень" (Мельников 3, 265), с.-в.-р. (Барсов). Связано со стрека́ть; см. Преобр. II, 394 и сл.; Вс. Миллер, Этногр. Обозр. 25, 132.
TRUBACHEV:[См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 124. Сюда же, далее, болг. щръ́клица, диал. штр̥̀кел "овод", с экспрессивным изменением с>ш. Ср. также срока́ "несѣкомое что"; см. Поликарпов, Лексикон 1704г. -- Т.]
GENERAL:"стропило, перила" (Даль 1), "лестница из одного ствола с не вполне обрубленными сучьями дерева", олонецк. (Кулик.), укр. диал. стром "дерево", строма́ "крутизна", словен. stròm, род. п. strómа "крыша, беседка", чеш. strom "дерево", слвц., польск. strom "дерево". Связано чередованием гласных со strьmъ (см. стремгла́в, а также сл.); ср. Мi. ЕW 326.
EDITORIAL:1 У В. Даля -- стро́мы (мн.). -- Прим. ред.
ORIGIN:Праслав. *strоръ, возм., из *srоръ, которое сравнивается с др.-исл. hróf ср. р. "крыша, сарай", англос. hróf, англ. rооf, ирл. сrо "ограда, перегородка, хлев, хижина" (*сrаро-); см. Цупица, IF 13, 51; Педерсен, Kelt. Gr. I, 92; Ван-Вейк, IF 28, 122 и сл.; Траутман, ВSW 309; Шпехт 93; Хольтхаузен, Awn. Wb. 128. С др. стороны, *stropъ сближают с лтш. straps "вытянутый, прямой" (последнее скорее заимств. из нов.-в.-н. straff "тугой", ср.-в.-н. straf), лит. parstrapinti "притащиться", ср.-в.-н. straf "тугой", лит. stripìnis, strỹpas "дубинка", греч. τράπηξ, τράφηξ "свая, борт судна", лит. stir̃pti, stirpstù "подрастать" (Зубатый, Wurzeln 23 и сл.; М.--Э. 3, 1081; Перссон 436; Младенов 613). Это едва ли более вероятно, как и сравнение с греч. ἐρέφω "накрываю", ὀροφή "кровля" (Махек, LF 68, 94 и сл.; "Slavia" 16, 190).
GENERAL:II "кольцо или петля на снасти или цепи", морск. (Даль), стро́пка -- то же. Заимств. из нидерл. strop, нж.-нем. stropp -- то же; см. Мёлен 207. Едва ли прав Штрекель (AfslPh 28, 496), сближая это слово со струна́, д.-в.-н. strûben "поднимать, вздыбить".
GENERAL:I "колода, чурбан", "неповоротливый человек", смол. (Добровольский). Из *сърѫбаль, см. руби́ть. Что касается суф., то ср. Мi. Vgl. Gr. 2, 107 и сл.
GENERAL:II, род. п. -а "вид речного судна, легкая лодка с острыми концами", сиб. (Даль), стру́га́ -- то же, укр., блр. струг, др.-русск. стругъ (часто, также в Азовск. взят. (см. РФВ 56, 138), полоцк. грам. 1407 г. (см. Напьерский 138 и сл.)). Лтш. strũgа -- то же, strũdzeniẽks, прибалт.-нем. Struse, Strusenkerl заимств. из др.-русск. местн. п. ед. ч. наструзѣ или из диал. *стружь, ср. стружь, колымск. (Богораз); см. М.--Э. 3, 1097.
ORIGIN:Связано со струг I, строга́ть; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 155. Едва ли от и.-е. *sreu̯- "течь" (откуда о́стров, струя́), вопреки Преобр. (II, 402), Миклошичу (Мi. LР 891).