GENERAL:-- название тюрк. племени (Чернигов), только др.-русск. топчаки (СПИ). Связано с чагат. tорčаk "красивая лошадь", уйг. tоbуčаk "большая лошадь" (Радлов 3, 1230, 1233); см. Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 286 и сл.; Корш, ИОРЯС 8, 4, 39; Гордлевский, ОЛЯ 6, 326; Менгес, Orient. Еlеm. 51 и сл.; Рашоньи, Semin. Коndаk. 8, 294 и сл. Последний указывает на факт употребления названия животных в качестве собств. и родовых имен в тюрк. Ср. также туркм. Тäkä Türkmän (Радлов 3, 1016), где täkä означает "козел". Не является более вероятным сближение с тюрк. tорčу "пушкарь", вопреки Малову (ОЛЯ 5, 135 и сл.).
GENERAL:-ю, топо́рщить. Трудное слово. Ср. растопы́рить. Существующие этимологии, как правило, произвольны, напр. от топо́р и формы, близкой лит. stepinti "вытягивать, увеличивать", steptis "подниматься на кончики пальцев", "пыжиться" (Зубатый, Wurzeln 15), или из *попър-, родственного лит. purė "кисть, махор", арм. hеr "волосы" (см. Петерссон, Аr. Arm. St. 99). Более удачно сравнение с пы́рить "топорщить" (Преобр. 2, 160). Ср. также чо́порный (см.), чеш. čepýřiti "топорщить(ся)" и шепериться (Горяев, ЭС 372).
GENERAL:зап., южн. диал. "мешок с овсом, надеваемый лошади на морду" (Даль), также "морда, напр. выдры", олонецк. (Кулик.), укр. то́рба "мешок". Через польск. torba "сумка, мешок" или непосредственно из тур., крым.-тат., азерб. torba "мешок, котомка" (Радлов 3, 1189); см. Мi. ЕW 359; ТЕl. 2, 178; Nachtr. I, 57; Локоч 163; Шёльд, Chronol. 58 и сл.
GENERAL:род. п. -а, торго́вый, торгова́ть, укр. торг, род. п. -у, др.-русск. търгъ, ст.-слав. тръгъ ἀγορά (Супр.), тръг{о1}вьнъ, тръговиште, болг. търг, сербохорв. тр̑г "площадь, рынок; товар", словен. tȓg "рынок", чеш., слвц. trh, польск. targ, в.-луж. torhośćo.
ORIGIN:Праслав. *tъrgъ (основа на -u; см. Мейе, Ét. 239), родственно лит. tur̃gus "рынок", лтш. tìrgus -- то же, венет. Τεργέστε "Триест" (Страбон 314), Opitergium, местн. н. на территории Венеции (буквально "хлебный рынок" или "товарный рынок"), иллир. tergitio "negotiator", абл. tregë "рынок"; см. Г. Майер, IF I, 323 и сл.; Кречмер, "Glotta", 22, 102; 30, 140 и сл.; М. -- Э. 4, 194 и сл.; Эндзелин, СБЭ 198; Лагеркранц, IF 25, 370; Краэ, IF 58, 220. Из вост.-слав. заимств. др.-сканд. torg "рынок", шв. torg, датск. torv, фин. turku; см. Ельквист 1205; Томсен, SА 4, 404; Миккола, Berühr. 170 и сл.; ÄВ 80. Герм. происхождение сканд. слов, вопреки Хессельману у Ельквиста (там же), сомнительно. Герм. влияние на слав. (Карстен, Мél. Мikkola 92 и сл.; Унбегаун 95 и сл.) недоказуемо ввиду венет.-иллир. слов. Лит. tur̃gus Скарджюс (226) считает заимств. из слав. Попытки произвести это слово от тюрк., монг. torga, torgu "шелк" (Рамстедт, "Neuphilol. Мitt.", 50, 99 и сл.) или от др.-тюрк. turku, turɣu "стоянка" (Рясянен, "Neuphilol. Мitteil.", 52, 193 и сл.) не кажутся мне убедительными.
GENERAL:ст.-слав. тръжьство πανήγυρις (Супр.). Считается производным от ст.-слав. тръгъ. Калька греч. πανήγυρις "торжественное собрание", которое связано с греч. ἀγορά "рынок"; см. Младенов 645; Горяев, ЭС 372; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, стр. 11.
ORIGIN:Праслав. *tъrk-, *stъrk-, по-видимому, звукоподражательного происхождения. Ср. лит. tùrkterėti "толкнуть"; см. Буга (РФВ 75, 151), который предполагает здесь ступень чередования к русск. тури́ть "гнать, быстро бежать"; см. также Шахматов, ИОРЯС 7, 2, 305; 7, 2, 338. О заимствовании из карельск. turkaita "толкать" (Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 102) не может быть и речи.
GENERAL:(мн.) -- название тюрк. племени, родственного печенегам и половцам, только др.-русск. търци, вин. п. мн. ч. търкы (Пов. врем. лет под 1096 г.). Раннее заимств. из др.-тюрк. türk, которое означает "тюрок" и "сила, власть"; см. Ле Кок, Festschr. V. Тhоmsеn 151 и сл.; Немет, UJb. 10, 28; Маркварт, Kumanen 28; Голубовский 44 и сл.; Соболевский, РФВ 64, 173. Более поздним заимств. из того же источника является ту́рок, ту́рки.