GENERAL:-- межд., передает, символизирует плевок, как и нов.-в.-н., нж.-нем. pfui -- то же, греч. φῦ, лат. fū, франц. fi, тур. рu -- то же (Радлов 4, 1259 и сл.); см. Клюге-Гётце 444; Преобр., Труды I, 24.
GENERAL:род. п. -а́. Объясняется из голл. tuig "изделие"; см. Преобр., Труды I, 29; Горяев, ЭС 382; Даль IV, 893. Менгес (Festschrift Čyževśkyj 183 и сл.) отвергает голл. этимологию по семасиологическим соображениям и производит русск. слово от тюрк. *tǖk "связка, кипа".
GENERAL:тю́кнуть "слегка стучать, ударять", с.-в.-р. (Барсов), "рубануть топором", арханг. (Подв.), тю́калка "молоток", укр. тю́кати, блр. цю́каць "долбить". Образовано от звукоподражательного тюк (Преобр., Труды I, 29; Горяев, ЭС 382). Ср. стук, ту́кать, с которыми это слово отнюдь не должно быть связано историческими связями, вопреки Шефтеловицу (KZ 54, 233).
GENERAL:м., диал. также в знач. "годовалый теленок", донск. (Миртов). Из русск. заимств. чеш., слвц. tuleň "тюлень"; см. Голуб -- Копечный 396. Русск. слово считается заимств. из саам. вост. tul ́l ́а, саам. норв. dulljа "вид тюленя"; см. Миккола, РФВ 48, 279; FUFAnz. 5, 45; Калима, FUFAnz. 23, 252. С др. стороны, предполагают связь с утельга и телёнок (Калима, там же; Горяев, ЭС 382; Преобр., Труды I, 30). Малоправдоподобным представляется сближение с ту́ло, ту́ловище, а также с греч. στῦλος "колонна, столб", др.-инд. sthū́ṇā -- то же, вопреки Ильинскому (РФВ 66, 278). Итконен не упоминает тюле́нь среди заим-ий из саам.
GENERAL:м. (Гоголь и др.). Через нем. Тüll или непосредственно из франц. tullе -- то же от местн. н. Tulle в департаменте Коррез (Доза 732; Гамильшег, ЕW 872).
GENERAL:I "чурбан, обрубок", вологодск., пенз., вятск. (Даль). Едва ли связано чередованием гласных с лит. tulìs "колышек, гвоздь", др.-исл. þollr "кол, брус". Скорее это слово позднего происхождения.