GENERAL:Вероятно, через нем. Сhаmälеоn -- то же от греч. χαμαιλέων -- то же. Путем частичного калькирования этого последнего произошло русск.-цслав. хамольвъ "хамелеон" (Толк. Пророков к Соф. 2, 13; см. Срезн. III, 1360).
GENERAL:"ткач", хамо́вщина -- то же, ха́мунька "старая, изношенная свитка", новгор. (Даль). Последнее Калима (237) пытается произвести от фин. hame "юбка", эст. hameh, hаmе᾽ "рубаха", которые считаются заимств. из герм., ср. др.-исл. hamr "оболочка", гот. gahamôn "одевать"; см. Сетэлэ, FUF 13, 362; Торп 74; иначе Кипарский 33. Связь русск. слов между собой не является достоверной. Ср. также др.-русск. хамьянъ "шелковая ткань" (Хожд. Котова 103).
GENERAL:I, род. п. -а "азиатский титул", др.-русск. ханъ, Афан. Никит., Котошихин 187 и др., еще раньше -- канъ (см. выше). Заимств. из тур., уйг., чагат. χаn "хан, император" (Радлов 2, 1662, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1935, 178), ср. Мi. ТЕl. I, 306, Nachtr. I, 44. Рамстедт (JSFOu 55, 61) ищет источник этого титула в кит. Неверно объясняет это слово Штегман (WuS 12, 239 и сл.) -- из *хаганъ.
GENERAL:хандри́ть. Вероятно, через разложение первонач. похандри́ть из лат. hypochondria от греч. τὰ ὑποχόνδρια "живот, то, что под грудинным хрящем", от χόνδρος "хрящ"; см. Мi. ЕW 85; Бернекер I, 384; Брюкнер, KZ 45, 38; Маценауэр 179. Ошибочно Фасмер (Гр.-сл. эт. 384). Ср. сплин.
GENERAL:диал. "бродяга", новгор., вятск. (Даль). Объясняется обычно из тур. χаdžу "паломник" от араб. haǧǧ(i) -- то же (Мi. ТЕl. I, 301, Nachtr. I, 41; Маценауэр 179). Согласный -н- может быть объяснен долготой ǯ в слове-источнике, но допустимо также экспрессивное происхождение. Сюда также ханже́й, ханжея́ "старовер", донск. (Миртов).
GENERAL:"плакса", череповецк. (Герасим.), хано́кать "рыдать", ха́нькать "задумываться, печалиться", арханг., шенкурск. (Подв.), колымск. (Богораз). Звукоподражательные образования, как и хны́кать; Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 176) напрасно предполагает для этих слов чередование гласных.
GENERAL:"тростник", пинежск. (Подв.). Приводят в связи с этим уа́ханга, я́ханга, яханга́, камч., и сравнивают с манси χаŋχ "осока"; см. Калима, МSFОu 52, 93; RS 5, 92.
GENERAL:Вероятно, через нем. Сhаоs -- то же (с ХVI в.; см. Шульц I, 108) из лат. сhаоs от греч. χάος "расселина". В знач. "первозданное смешение" получило известность благодаря Платону и Овидию; см. Клюге-Гётце 91.