Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100
morpho\vasmer\vasmer
WORD: хмыл
GENERAL: I "шутка", хмы́лить "улыбаться", ухмыля́ться, обмыля́ться "скалить зубы, ухмыляться", ср. ср.-в.-н. smielen "улыбаться", нидерл. smuilen -- то же; см. Уленбек, РВВ 22, 199; 26, 108; Бернекер I, 391; наряду с этим -- ухмеля́ться -- то же, где -е- из смех, смеяться или целиком связано с последними; см. Потебня, РФВ 4, 206. Менее убедительно пытается Махек (Studiе 105; см. Коржинек, ZfslPh 13, 404) связать хмы́лить с болг. хи́ля се "ухмыляюсь", считая -м- инфиксом.
PAGES: 4,251
WORD: хмыл
GENERAL: II "пламя", моск., ряз., пенз. (Даль), донск. (Миртов), хмыла́ть "пылать, жарко гореть" (Даль, моск.), сюда же, согласно Потебне (РФВ 4, 205), чеш. chmour "жар" (см. также Горяев, ЭС 399). Недостоверна связь с нидерл. smeulen "тлеть", нж.-нем. smö̂len -- то же, англ. tо smoulder "гореть без пламени" (Горяев, Доп. I, 52) или звукоподражательное происхождение (Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 176).
PAGES: 4,251
WORD: хмы́лить
GENERAL: I "плакать, хныкать", пенз. (Даль). Связано чередованием с польск. chmulić się "мрачнеть, делаться грустным".
ORIGIN: Ср. ср.-в.-н. smollen "дуться", швабск. также в знач. "улыбаться"; см. Бернекер I, 391. Возм., связано с хмыл I. Ильинский ошибочно предполагает звукоподражание (ИОРЯС 20, 4, 176); Махек (Studiе 105) предполагает инфикс -м- и связь с болг. хи́лям се "ухмыляюсь".
PAGES: 4,251
WORD: хмы́лить
GENERAL: II "тесать", "лягать (о коне)", олонецк. (Кулик.), похмы́лой "покатый, отлогий", олонецк. (Кулик.). Неясно. Фонетически невозможно сближение с лит. smailùs "острый" или гот. smals "маленький", нов.-в.-н. schmal "узкий", вопреки Потебне (РФВ 4, 206), Горяеву (ЭС 399); относительно последнего слова см. ма́лый (выше).
PAGES: 4,251
WORD: хна.
GENERAL: Восходит через тур. kyna -- то же к араб. ḥinnâ -- то же; см. Литтман 83; Мi. ТЕl., Nachtr. 2, 147.
PAGES: 4,251
WORD: хны́кать
GENERAL: хмы́кать -- то же, псковск., тверск. (Даль), укр. хни́кати -- то же. Звукоподражательное, как и чеш. kníkati, kničeti, kňučeti "скулить, визжать", польск. knychać -- то же, лтш. šnukstêt "всхлипывать, хныкать", нем. schnucken; см. Бернекер I, 391; Эндзелин, СБЭ 72. Излишни возражения Ильинского (ИОРЯС 20, 4, 177).
PAGES: 4,251
WORD: хны́рить
GENERAL: "хныкать, плакать", хны́ра "плакса", псковск., тверск. (Даль), хню́ра "мрачный человек", южн. От звукоподражательного хны-, как и предыдущее, ср. чеш. kňourati "скулить"; см. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 176 и сл.; Голуб--Копечный 173.
PAGES: 4,251-252
WORD: хо́бот
GENERAL: диал. также в знач. "излучина, извилина реки", арханг. (Подв.), хоботи́на "дуга, окольная дорога", укр. хо́бот "хобот, вихор", "рыболовная снасть из прутьев", русск.-цслав., др.-русск. хоботъ "хвост, также конский хвост в качестве воинского знака отличия" (СПИ; см. Потебня, ФЗ, 1878, вып. 4, 133), болг. хобо́т "хобот" (Младенов 670), сербохорв. хо̀ботница "Осtорus vulgaris, полип", словен. hobàt "буйный, пышный (о растительности)", чеш., слвц. сhоbоt "хобот; бухта, залив, губа".
ORIGIN: Сближалось с ха́бить "хватать"; см. Младенов 670. Другие считают родственным лит. kabė́ti "висеть", а х -- экспрессивным; см. Брюкнер 180 и сл.; KZ 51, 238; Махек, Studiе 73; "Slavia", 16, 175, 211; Френкель, ААSF 51, 15. Неприемлемо сближение с чеш. сhуbаti "колебаться, сомневаться", польск. сhуbаć "качать", вопреки Ильинскому (РФВ 61, 230 и сл.); см. Бернекер I, 391 и сл., или с греч. σόβη "конский хвост", σοβέω "спугиваю", вопреки Потебне (РФВ 4, 194), Маценауэру (LF 7, 222).
TRUBACHEV: [См. еще Махек, Еtуm. slovn., стр. 159. -- Т.]
PAGES: 4,252
WORD: хова́ть
GENERAL: "прятать, хранить", южн., зап., псковск., калужск. (Даль), укр. хова́ти, блр. хова́ць, др.-русск. ховатисѧ "беречься, держаться" (грам. 1388 г.; см. Срезн. III, 1377), чеш. сhоvаti "таить, хранить, выхаживать", слвц. сhоvаt᾽ "выхаживать, выращивать", польск. сhоwаć "скрывать, хранить, кормить", в.-луж. khować, н.-луж. сhоwаś.
ORIGIN: Бернекер (I, 400) сравнивает с лит. saugùs "осторожный", sáugoti, -оju "хранить, беречь". Другие более удачно сближают с д.-в.-н. scouwôn "глядеть", греч. θυο-σκόος "гадание по жертве"; см. Брюкнер 183; Голуб -- Копечный 142. См. чу́ю.
TRUBACHEV: [Махек (Езиков. изследв. Младенов 360 и сл.) объясняет слав. хоvаti из *govati как экспрессивный вариант и сближает далее с лат. fоvеrе. -- Т.]
PAGES: 4,252
WORD: хо́вра
GENERAL: "ротозей, неопрятный человек", псковск., тверск. (Даль), также бранное "неповоротливая баба", псковск. Можно было бы связать с хо́вря, ховро́нья "свинья" от собств. Хавро́нья, Февро́ния. Из греч. Φεβρωνία; аналогично Соловьев, Semin. Kondakov. 9, 97. Сомнительно влияние фин. houru "идиот, болван", вопреки Гроту (Мат. сравн. слов. I, 67), Фасмеру (ЖСт. 16, 2, 85).
PAGES: 4,252
WORD: ход
GENERAL: род. п. -а, исхо́д, вход, вы́ход, прихо́д, расхо́д, ухо́д, похо́жий, укр. хíд, род. п. хо́ду, ст.-слав. ходъ βάδισμα, δρόμος, (Супр.), болг. ход, сербохорв. хо̑д, род. п. хо̏да, словен. hòd, род. п. hódа и hȏd, род. п. hоdа̑, чеш., слвц. сhоd, польск. chód, род. п. chodu, в.-луж. khód, н.-луж. chód. Отсюда ходи́ть, хожу́, шёл, укр. ходи́ти, ходжу́, блр. хадзiць, хаджу́, др.-русск. ходити, хожу, шьлъ, ст.-слав. ходити, хождѫ πορεύεσθαι, περιπατεῖν (Клоц., Остром., Супр.), шьлъ, сербохорв. хо̀дити, хо̏ди̑м, словен. hóditi, чеш. choditi, слвц. сhоdit᾽, польск. chodzić, chodzę, szedɫ, в.-луж. khodźić, н.-луж. chójźiś.
ORIGIN: Связано с и.-е. к. *sed- (см. сиде́ть); х- произошло из s- после приставок реr-, pri-, u-; ср. знач. др.-инд. āsad- "ступить, пойти, достигать", utsad- "отходить, выходить, исчезать", авест. āhad- "подходить" (Бартоломэ 1755). Родственно греч. ὁδός "путь", ὁδίτης "странник", ὁδεύω "странствую"; х- могло быть обобщено для того, чтобы избежать омонимии с и.-е. *sed- "сидеть"; см. Мейе, МSL 19, 299 и сл.; RS, 8, 297; Geiger- Festschrift 236; Бернекер I, 392; Педерсен, IF 5, 62; Траутман, ВSW 248; Эндзелин, СБЭ 71; Уленбек, Aind. Wb. 336; Дебруннер, IF 48, 71; Мейе--Вайан 238 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. I, 175. Неубедительны попытки Махека ("Slavia", 16, 194, 211) и Будимира (Шишиħев зборник 612) рассматривать *хоdъ как экспрессивное соответствие гот. gatwô "улица", др.-исл. gаtа; см. против этого Френкель, ВSрr. 104.
TRUBACHEV: [Исходным было единое и.-е. *sed- с синкретическим знач. "передвигаться, сидя в повозке", откуда затем *sed- I "сидеть" и *sed- II "ходить, идти". Следовательно, их отношения не являются омонимией в историческом плане. -- Т.]
PAGES: 4,252-253
WORD: хода́тай.
GENERAL: Заимств. из цслав., ст.-слав. ходатаи πρέσβυς, μεσίτης (Клоц., Супр.); см. Бернекер I, 392. Далее см. предыдущее.
PAGES: 4,253
WORD: ходи́ть
GENERAL: см. ход.
PAGES: 4,253
WORD: хо́дором
GENERAL: ходи́ть, напр. курск., "ходить козырем, расходиться" (Даль), "ходить ходуном", донск. (Миртов), укр. хо́дором ходи́ти. Усиление глаг. ходи́ть с помощью собств. Хо́дор, укр. Хве́дiр (из Фёдор), др.-русск. Феодоръ от греч. Θεόδωρος.
PAGES: 4,253
WORD: ходы́нка
GENERAL: "катастрофа, большое несчастье". От местн. н. Ходы́нка, Ходы́нское по́ле в Москве, где в 1895 г. во время коронования Николая II погибло свыше 4000 человек; см. Даль 4, 1209.
PAGES: 4,253
WORD: хоз
GENERAL: "дубленая козья кожа", мн. хо́зы "подошвы из лучшей кожи", тверск. (Даль), хоз "длинный, узкий мешок с продовольствием охотников за тюленями", арханг. (Подв.), хо́зырь "штанина, гамаша", кавк. (Даль), др.-русск. хъзъ "кожа, шкура", (Лаврентьевск. летоп. под 1042 г.), мн. ч. хзы, гзы, кзы, также хозь ж. "сафьян" (Опись имущ. Бориса Годунова, 1589 г.; см. Срезн. III, 1424). Стар. заимств. из др.-герм. *husan- "штаны", д.-в.-н., др.-сканд. hosa "обертка нижней части бедра, чулок, гамаша", нов.-в.-н. Ноsе "штаны"; см. Фасмер, ZfslPh 15, 120; 20, 458 и сл.; Стендер-Петерсен, ZfslPh 16, 88 и сл. Однако последний напрасно ищет герм. *huza-. См. хизо́к, хи́жина.
PAGES: 4,253-254
WORD: хо́зать
GENERAL: "стучать, колотить", хо́знуть "упасть с шумом", новгор., вологодск., перм. (Даль). Объясняется из фин. hosua "колотить, бить"; см. Грот, Мат. сравн. слов. I, 67; Фасмер, ЖСт. 16, 2, 85. Иначе Ильинский (ИОРЯС 20, 4, 154), который предполагает здесь связь чередования гласных с ха́зить "бранить".
PAGES: 4,254
WORD: хо́зырь
GENERAL: см. хоз.
PAGES: 4,254
WORD: хозя́ин
GENERAL: мн. хозя́ева, хозя́я, также в знач. "злой дух, домовой", терск. (РФВ 44, 110), амурск. (Карпов), колымск. (Богораз), хозя́йка, укр. хазя́ïн, блр. хадзя́iн (под влиянием слова хадзíць "ходить"; см. Аппель, РФВ 3, 88), др.-русск. хозя "господин" (Афан. Никит.). Заимств. из чув. χоźа, χuźа "хозяин", тур. χоdžа, крым.-тат., чагат,, азерб., тат. χоǯа "учитель, хозяин, старец" (Радлов 2, 1708). Непосредственно из этого источника происходит др.-русск. ходжа "господин" (Никон. летоп.; см. Срезн. III, 1382); см. Рясянен, FUF 29, 200; ZfslPh 20, 448; Корш, AfslPh 9, 503; Мi. ЕW 90; ТЕl. I, 309, Nachtr. I, 46; Бернекер I, 400; Паасонен, CsSz. 52; Вихман, ТТ 50. Напротив, Соболевский (AfslPh 33, 610; "Slavia", 5, 450) принимает только тат. источник происхождения и объясняет -- явно ошибочно -- чув. слово как заимств. из русск.; см. против этого Паасонен (там же), Вихман (Tschuw. LW. 86). Неверно ищет Шёльд (Symb. Rozwadowski 2, 298 и сл.) источник русск. слова в перс. хudāi "учитель, господин".
PAGES: 4,254
WORD: холева
GENERAL: см. холя́ва.
PAGES: 4,254
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
19847916245637
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov