GENERAL:"колышек, забитый в морское дно для прикрепления рыболовной сети", касп. (Даль). По мнению Горяева (Доп. I, 55), связано чередованием гласных с цеп.
GENERAL:I "тонкая ледяная корка на замерзшей воде или снегу", арханг., сиб. (Даль). Из коми t ́śir -- то же; см. Калима, FUF 18, 43; Вихман, FUF 11, 194, 256; Вихм. -- Уотила 301. Неверно Бернекер (I, 157), Ильинский (РФВ 70, 259), которые пытаются сблизить с чи́рей.
GENERAL:-- правый приток Дона; несколько рек с таким названием в Оханск. у. Перм. губ.; приток Стохода, на Волыни. Вероятно, связано с чеш., слвц. čirý "чистый, ясный", далее -- со щи́рый (см.); ср. Траутман, ВSW 263 и сл.
GENERAL:"вид чайки", олонецк. (Кулик.), чиро́к -- птица "Sterna", арханг. (Подв.). Из саам. норв. čærreg, čierrek, патс. tšer̀rik -- то же; см. Итконен 60; Калима, RS 6, 89 и сл. Не представляется более вероятным произведение из коми t ́širak "чайка", t ́śirak "утка-чирок" (Калима, FUF 18, 44), поскольку коми t ́śirak Вихм. -- Уотила (301) считают заимств. из русск. чиро́к. (см.). Ср. также чи́рдак.
GENERAL:"портиться (о продуктах)", чира́лый "тухлый (о мясе)", вологодск. (Даль). От коми t ́śirni̮ "начинать портиться (о рыбе)", t ́śirni̮ "горький, кислый"; см. Калима, FUF 18, 44; Вихман, FUF 11, 259 и сл. Неверно Ильинский (РФВ 70, 259) сближает это слово с чи́рка.
GENERAL:чи́рий, род. п. чи́рья, начире́ть "созреть (о нарыве)", чи́рка "грудной сосок", укр. чи́рка "чирей, нарыв", чиря́к -- то же, болг. чи́рка, чи́рей -- то же, сербохорв. чи̑р, словен. čȋr -- то же, čirȃj "гемороидные шишки", ščírjevǝc, ščírovǝc "нарыв", польск. сzуrеk -- то же.
ORIGIN:Сравнивают с греч. σκίρρος м. "затвердение", σκιρρός "жесткий", σκεῖρος ̇ ἄλσος καὶ δρυμός ̇ Φιλητᾶς δε την ῥυπώδη γῆν (Брюкнер 82; Маценауэр 139; Карлович 117), что недостоверно; см. Бернекер I, 157; по-видимому, случайно созвучие с тат., чагат. čir "нарыв", кирг. čiri "гнилой", тур. čirik "гной" (близкие формы см. Радлов 3, 2122; Гомбоц, RS 7, 187). Ср. чи́рка.
GENERAL:род. п. -а́ "черевик, башмак", донск., курск. (Даль), астрах. (РФВ 63, 133), цы́рик, владим. (Даль), сюда же др.-русск. чиры "башмаки" (Горе Злосчастие; см. Гудзий, Хрестом. 370). Заимств. из тюрк. от формы, близкой к приведенным на чарки́ (см.).
GENERAL:чи́ркать -- то же, укр. чи́ркати -- то же, ци́ркати "галдеть", чирлíй, болг. чири́кам, цири́кам "чирикаю", чурули́кам, цицири́гам, цирири́гам -- то же, словен. číriti "стрекотать", польск. сzуrуkаć "чирикать, стрекотать", czyrkać, н.-луж. суrkаś "чирикать, пить".
ORIGIN:Звукоподражательное, как и чили́кать (см.), аналогично вестф. schirken "пищать" (Альтмарк), zirtelln (Z. d. Wortf. 11, 173), лтш. cĩrulis "жаворонок" (М. -- Э. I, 391), венг. csiripelni "чирикать" (Штрекель 14), чагат. čirt- "стрекотать", крым.-тат. čirkit- "свистеть" (Радлов 3, 2128), тур. čаrlа- "чирикать" (Радлов 3, 1867); см. также Бернекер I, 157; Преобр., Труды I, 75. Невероятна историческая связь с лит. kir̃kti, kirkiù "кричать (о птице)", греч. κίρκος "коршун" (И. Шмидт, Vok. 2, 24).
GENERAL:укр. число́, др.-русск. число, ст.-слав. число ἀριθμός (Остром., Супр.), сербохорв. чи́сло -- то же, стар., словен. číslo, чеш. číslo, слвц. číslo, др.-польск. сzуsɫо, в.-луж. čisɫo, н.-луж. суsɫо.
ORIGIN:Из праслав. *čit-slo, родственного чита́ть, честь; см. Бернекер I, 157. Наряду с этим -- др.-русск. чисмѧ, мн. чисмена, ст.-слав. чисмѩ ἀριθμός (Супр.) Из *čit-smen-; см. И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 243; Бернекер, там же; Бругман, Grdr. 2, I, 242 и сл.; Сольмсен, Rhein. Мus. 56,497 и сл.
TRUBACHEV:[См. еще Вернадский, "Speculum", 29, 1954, стр. 335. -- Т.]