GENERAL:"тонкая шерстяная диагоналевая ткань для подкладки", шало́новой, прилаг., касимовск., ряз. (РФВ 75, 242). Заимств. через ср.-нж.-нем. salûn, schalûn "шерстяная ткань" (Ш. -- Л. 4, 18) или прямо из франц. Châlons (sur Маrnе) -- название города, от лат. Catuvellauni, народнолат. Саtаlаunī -- название галльск. племени. См. шалу́н.
GENERAL:шелопа́й, шалопа́н -- то же; существующие этимологии неудовлетворительны. В этом слове усматривали заимств. из франц. сhеnараn "негодяй, хулиган", которое заимств. из нем. Sсhnаррhаhn (Корш, AfslPh 9, 670; Даль 4, 1391) или сближали с холопа́й "слуга, служанка" (Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 157). Кроме того, неверно производили из нем. Schlüffel (Горяев, ЭС 420), далее -- из тат. šаlbаk "дурак" (Мi. ТЕl. 2, 163), а также узб. šаlраn "человек с обвислыми ушами", šаlраk "ленивый" (Корш, там же).
GENERAL:"лук, Allium Ascalonicum". Через нов.-в.-н. Schalotte -- то же или непосредственно из франц. échalotte от ст.-франц. еsсаlоignе, лат. аsсаlоniа "лук(овица) из Аскалона в Палестине" (см. Гамильшег, ЕW 334; М.-Любке 56).
GENERAL:"пустая болтовня, чушь", оренб., сиб. (Даль), шалта́ть, шалтыха́ть "болтать, лепетать (о детях)", псковск., тверск. (Даль). Возм., рифмованное образование, в основе которого лежит болта́ть. Иначе, как арготическое образование с приставкой ша- из сокращенного болта́ть, объясняет это слово Фасмер (WuS 3, 201).
GENERAL:укр. шальвíя, шавлíя. Через польск. szalwia -- то же из ср.-в.-н. salveie от ср.-лат., ит. salvia; см. Мi. ЕW 337; Брюкнер 540; Преобр., Труды I, 84. Это название лекарственного растения восходит с лат. salvus "здоровый" (Клюге-Гётце 496).
GENERAL:I "праздношатающийся", псковск., тверск. (Даль), шалыга́н -- то же, новгор., нижегор., воронежск. (Даль, также у Мельникова), шалы́ган -- то же, псковск., тверск. От шали́ть; см. Преобр., Труды I, 86. Ср. шелыга́нить.
GENERAL:шелыга́ть "стегать, хлестать" (Даль), "перебраниваться", череповецк. (Герасим.), также "хлебать", костром., вологодск. (Даль), шалыка́ть "щекотать", воронежск., донск. (Миртов). Возм., от шалы́га II с первонач. знач. "розга"; см. Преобр., Труды I, 86.
GENERAL:ж., род. п. -и. Через франц. châle -- то же или нем. Sсhаl -- то же (начиная с 1810 г.; см. Клюге-Гётце 505) из англ. shawl от нов.-перс. šâl, которое производят из Индии; см. Литтман 113; Локоч 143; Гамильшег, ЕW 202. Польск. посредство (Преобр., Труды I, 86) столь же маловероятно, сколь и вост. происхождение (см. Мi. ТЕl. 2, 162), о котором можно говорить только в отношении диал. шала "шерстяная платяная ткань", кавк. (Хожд. Котова 112).