GENERAL:"бросаться на жертву (о хищной птице)", арханг. (Подв.), шкурну́ть "ткнуть", псковск. (Даль), шку́рить, шкуря́ть "понукать, хлестать, прогонять", согласно Далю (4, 1450). От шку́ра. Напротив, по мнению Горяева (Доп. I, 57), от нем. schüren "грести, разгребать", др.-исл. skora "подгонять". И то и другое совершенно недостоверно.
GENERAL:I "плоскодонное грузовое речное судно", касп., зап. (Даль), стар. шхут, у Петра I; см. Смирнов 342. Как и польск. szkut, заимств. из нидерл. schuit -- то же, ср.-н.-нем. schute (Ш.--Л. 4, 154); см. Мi. ЕW 341; Мёлен 183; Брюкнер 550. См. шкот, шхо́ут. шкут II "шкот, канат на нижнем углу паруса". Из голл. sсhооt -- то же; см. Мёлен 181 и сл., также в многочисленных сложениях: фокашкут из голл. fokkeschoot; гроташкут -- из голл. grооtеsсhооt и т. д.; см. Мёлен, там же. Ср. шкот.
GENERAL:(напр., у А. Блока), начиная с Петра I (см. Смирнов 330), народн. шлахба́н (Мельников 2, 188), шланбо́л, донск. (Миртов). Из нем. Schlagbaum -- то же; см. Горяев, ЭС 423.
GENERAL:"листовая медь, золото, серебро для припаивания", народн. шлягро́т. Из нем. Schlaglot -- то же: schlagen "бить, в данном случае -- расплющивать" и löten "паять"; см. Карлович 349; Треббин 74.
GENERAL:начиная с Петра I; см. Смирнов 330. Из нем. Sсhlасk м. (Матезиус, Парацельс), вариант слова Schlacke "шлак, окалина" (Гримм 9, 255); см. Горяев, ЭС 423; Треббин 74.
GENERAL:шлафро́к, впервые шляфрок (Куракин, 1707 г.; см. Христиани 49), затем шлафрок, Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 330. Форма на -я- -- через польск. szlafrok, а формы на -а- -- непосредственно из нем. Schlafrock "халат", причем -ок ощущалось как русск. уменьш. суф., откуда новообразование шла́фор -- то же; см. Горяев, ЭС 423.
GENERAL:"бездельник", шля́нда, шлы́нда -- то же, тамб. (Даль), шля́ла -- то же (Даль), отсюда шля́ндать, шлёндать "шататься без дела", олонецк. (Кулик.), "ходить по грязи", сарат. (РФВ 66, 206), шлы́ндать "шататься без дела, слоняться", тамб. (Даль), укр. шлю́ндра "неряха", шльо́ха "пустая бабенка". Скорее всего экспрессивные образования от шля́ться (см.) с суф. -да; см. Соболевский, РФВ 66, 337. По мнению Преобр. (Труды I, 99), эти поздние слова звукоподражательного происхождения и связаны со шлёпать. Невероятно заимствование из нем. schlendern "бродить, шататься", schlenzen, голл. slenteren -- то же, вопреки Горяеву (ЭС 424), Маценауэру (328), или из шв. slunt "лодырь" (Маценауэр, там же). Ср. шля́нда.
GENERAL:"дурная привычка" (Даль). Из нем. Schlendrian "рутина" (впервые вин. п. ед. ч. dеn schlenttrianum у Бранта ("Корабль дураков"); см. Клюге-Гётце 524) -- шутливое образование эпохи гуманизма типа слов Sammelsurium "всякая всячина", Schwulität "затруднительное положение" и т. п.