GENERAL:щупл, щупла́, щу́пло, укр. щу́плий "невзрачный, тощий, тонкий", щупля́вий -- то же, блр. щу́плы -- то же, др.-русск. щуплъ "слабый, жалкий", чеш. štíplý "поджарый, стройный", слвц. št᾽úрlу "стройный, худой", польск. szczupɫy "тонкий, худощавый".
ORIGIN:Праслав. *ščuplъ связывают с щу́пать, ссылаясь на образования типа до́хлый, пу́хлый, т. е. первонач. "такой тощий, что можно прощупать кости" (Носович); ср. Преобр., Труды I, 120 и сл.; Ильинский, РФВ 78, 202 и сл.
GENERAL:II "дождевой червь", арханг., вологодск., перм. (Даль). Считается этимологически родственным щур "кузнечик" (см. предыдущее); ср. Мi. ЕW 343; Преобр., Труды I, 121. По мнению Младенова (698), название кузнечика следует далее связывать с болг. щу́рамсе "блуждаю" и скита́ться (см. выше). Недостоверно.
GENERAL:III "крыса", укр. щур, блр. щу́ра, чеш. диал. št᾽ur -- то же, слвц. št᾽úr -- то же, польск. szczur "крыса", ср. также я́щур (см.). Сближение с греч. σκίουρος "белка" (Штрекель, AfslPh 28, 515; Преобр., Труды I, 121) нужно отвергнуть, потому что последнее -- буквально "тенехвостая" (от σκιά "тень" и οὑρά "хвост") -- явно представляет собой узко греч. образование; см. Гофман, Gr. Wb. 319; Буазак 876 и сл., где дано опровержение др. точек зрения.
TRUBACHEV:[По мнению Якобсона (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 277), ščurъ "в различных слав. языках обозначало хтонические живые существа". -- Т.]
GENERAL:диал. чу́риться -- то же, псковск., тверск. (Даль), укр. прищу́ритися "прижимать (уши, о лошади)", прищулюва́тися -- то же. Неясно. Ошибочны сравнения с ще́рить (Горяев, ЭС 430) и с чур "предел" (Ильинский, AfslPh 32, 342, где приводится также многое сюда не относящееся; см. Преобр., Труды I, 121 и сл.).
GENERAL:род. п. -а, "шуруп", шуру́п, севск. (Преобр.), щуру́пить "привинчивать", стар. зашрубливать "завинчивать", Письма и бумаги Петра В. (см. Смирнов 116), укр. шруб "шуруп, винт", шрубува́ти "винтить", блр. шруб, шрубова́ць. Заимств. через польск. szrub(a), śrub(a) "винт, шуруп", szrubować, śrubować "винтить" из ср.-в.-н. schrûbe "винт, шуруп" от лат. scrōfa "свиноматка", потому что нарезка винта "закручена, как свиной хвост", ср. лат. роrса "свинья", исп. рuеrса, порт. роrса "гайка" (Клюге-Гётце 542); см. Грот, Фил. Раз. 2, 518; Брюкнер 535; Маценауэр 334, 341; Преобр., Труды I, 122. Необычное сочетание согласных в польск. (śr-) могло дать повод для появления вставного гласного в русск.; см. также Штрекель 60. Предполагать сканд. посредство (Маценауэр) нельзя.
GENERAL:-- двадцать восьмая буква др.-русск. алфавита, называлась "ер", соврем. название -- "твердый знак". Первонач. обозначала краткий гласный звук, напоминающий у, который исчез в конце слова в течение ХII в., во внутренних слогах -- раньше, но только в тех случаях, когда непосредственно следующий за ним слог не утрачивал ъ. В противном случае ъ, предшествующий утрачиваемому, переходил в -о-. Ср. сон, сна, сну. Подробности см. в историч. грамматиках. Этот праслав. гласный в историческую эпоху не начинал слова, так как в таких случаях перед ъ рано развилось протетическое v-, ср. вопи́ть, вопль.
GENERAL:-- двадцать девятая буква др.-русск. алфавита, называвшаяся "еры". Никогда не начинает слова, потому что праслав. начальное у- всегда получало протетическое v-; ср. вы́дра, вы́мя.
GENERAL:-- тридцатая буква др.-русск. алфавита, называвшаяся "ерь", соврем. название -- "мягкий знак". Первонач. этот гласный имел характер краткого i. Он исчезал при тех же условиях и в то же время, что и ъ (см. выше), и переходил в е в тех позициях, где ъ давало -о-; ср. день, дня; пес, пса. Начальное праслав. ь- получало протетическое j-, из этого jь- развилось русск. и- в начале слова. Подробности см. в историч. грамматиках.
GENERAL:-- обозначение гласного е без предшествующей йотации и палатализации, употребляемое с 1708 г., называется "э оборотное" (БСЭ 12, 418). Встречается почти исключительно в поздних заимствованиях. Но ср. сл.
GENERAL:-- первонач. дейктическая частица, сохранившаяся в составе местоим. э̀тот, э̀такий. Ср. ст.-слав. есе ἰδοῦ наряду с ѥсе -- то же, укр. ге в составе гев "сюда", ген "там", ген-ген "там, далеко", ге́нто "недавно, позавчера", блр. е́ты, гэ̀ты "этот", болг. е "вон, глядь", е́ва, е́во, ето "вот", е́гле (где -гле= гляди́) "гляди, теперь, вот", сербохорв. е̑ "вот, глядь", е̏но, е̏то, е̏во -- то же, словен. еsеj "этот", еtаm "туда", ezde "здесь", чеш. hеn "там", польск. hеn "глядь", hеt -- то же.
ORIGIN:Праслав. е -- указ. част. наряду с о (см. вот), соответствующая др.-инд. a-sāú "тот", a-dás "то", греч. ἐ-κεῖ "там", ἐ-κεῖνος "тот", наряду с κεῖνος, лат. e-quidem "конечно", оск. е-tаntо, умбр. e-tantu "tanta"; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 332 и сл.; Зубатый, LF 36, 395 и сл.; Бернекер I, 259 и сл.; Траутман, ВSW 65 и сл.; Френкель, ВSрr. 63. Праслав. или и.-е. *hо-, *hе- не удается доказать, вопреки Фортунатову (AfslPh 12, 97). См. э̀ва, э̀тот, э̀нтот, э̀фтот.
GENERAL:де́рево. Через франц. ébènе -- то же из лат. ebenus от греч. ἔβενος, источник которого -- в др.-егип. hbnj -- то же; см. Шпигельберг, KZ41, 131; Литтман 12; Гофман, Gr. Wb. 67; Буазак 211. Относительно более старого евенский см. выше.
GENERAL:э́во "вот", вологодск., новгор. (Даль), э̀вона, э̀воно, э̀вонка, с.-в.-р., вост.-русск., э̀вон, новгор., перм., э̀вока, олонецк. (Кулик.), э̀вонде, э̀воде "вот где", арханг. (Подв.), э̀восе, э̀воси, э̀вось "здесь", э̀вося́ -- то же (Даль). Сложения указ. част. э- с междом., ср. сербохорв. е̏во, ѐве̑ "вот, глядь", цслав. ево "ессе", кашуб. hеvо. Вторая часть представлена в вот, диал. вото (см.) и в -ва. Последнее сравнивают с лит. và "вот, глядь", vãkur "вот где", жем. vè "вот" (Буга, РФВ 67, 237 и сл.). Что касается окончаний остальных форм, то ср. частицы се, на, но, -ка. От э̀во произведено э̀втот, э̀фтот (см. Зубатый, LF 36, 336 и сл.; Бернекер I, 259 и сл.). Здесь выдвигаются возражения против той точки зрения, что э̀втот, э̀вдакой могло быть обобщено из случаев типа: вэвтом, вэвдакомделе (Соболевский, Лекции 150; Унбегаун, ZfslPh 23, 322 и сл.).
ORIGIN:И.-е. указ. част. е- представлена в др.-инд. asáu, греч. ἐκεῖ "там" и др. (см. э).
GENERAL:мн. -- название тунгусск. народности на верхней, средней и нижней Тунгуске, в Красноярск. крае, ранее назывались чапоги́ры мн., эвенк. cā́pǝgir, которое, возм., связано с сāрǝ "беличье гнездо" (Бенцинг, Einführung 15). Название эвенки происходит из сев.-тунг. ǝ́wǝnki, ламутск. (эвен.) ǝ́wǝn (см. там же). Из последнего произошло эве́ны мн. "совр. название ламутов, тунг. народности". Употреблявшееся ранее название ламу́ты происходит от эвен. lā́mu "море" (см. Бенцинг, там же, 37).
GENERAL:"этакий", диал. По мнению Соболевского (Лекции 150), происходит из сочетаний типа: кэкдакомускоту; против см. Бернекер I, 259 и сл. Скорее из э̀кий и *да́кий.
GENERAL:диал., содержит дейктическое э- (см.) и *да́кий "такой", укр. дак "так", которое обычно связывают с и.-е. указ. местоим. dо- (наряду с *di-), ср. авест., др.-перс. вин. п. ед. ч. dim "его, ее", авест. вин. п. ед. ч. ср. р. dit̃ "это", др.-прусск. вин. п. ед. ч. din, dien "его, ее"; см. Бернекер I, 176. О болг. да́кле "итак", сербохорв. да̏кле̑ -- то же, которое приводит последний ученый, ср. в последнее время Белич, Festschr. Vasmer 68 и сл.
GENERAL:"этакий", диал. Едва ли по Соболевскому (Лекции 150) -- из сочетания: изэздакойдали. Скорее дейктическое э (см.) + се "ессе" и дакий (ср. э̀такий).