GENERAL:ж., гобино ср. р. "богатство, изобилие", русс.-цслав., также др.-русск. гобина (Домостр. К. 25), ст.-слав. гобино εὑθηνία (Супр.), сербохорв. стар. гобино "полба".
ORIGIN:Заимств. из гот. gabei, род. п. gabeins "богатство". Гот. слово родственно ирл. gaibim "capio", лат. habeō; с другой ступенью вокализма: гот. giban "давать"; см. Бернекер 1, 316; Брандт, РФВ 22, 120; Кипарский 198 и сл.; Файст 175 и сл., 214.
GENERAL:стар. гобои, во времена Петра I; см. Смирнов 91; через нем. Hoboe "гобой" из франц. hautbois, букв. "высокое дерево" в отличие от basson "фагот" из франц. bas "низкий"; см. Клюге-Гётце 251 и сл.
ORIGIN:Обычно рассматривают как ступень чередования к русск.-цслав. огавити "vexare", словен. ogávǝn "мерзкий", др.-инд. gūthas м., gūtham ср. р. "нечистоты, грязь", guváti "испражняется", авест. gūɵa-, арм. ku "помет, навоз"; см. Бернекер 1, 339; Траутман, BSW 81; Цупица, GG 80; Мейе, Et. 452. Однако, возможно, также родственно говя́до "бык" и говно, т. е. первонач. "коровий помет", ср. греч. βοῦς, др.-инд. gāuṣ и т. д.; см. Брюкнер, AfslPh 39, 7; Брандт, РФВ 22, 124; Хирт, IF 37, 236; Корш, Сб. Потанину 538. Относительно знач. ср. др.-прусск. aswinan "кобылье молоко". [Славский (1, 331) сомневается в связи *gʷou-, *gov-ędo с данным словом. -- Т.].
ORIGIN:Родственно лтш. gùovs "крупный рогатый скот", др.-инд. gāúṣ, дат. п. gávē, авест. gāuš, арм. kov "корова", греч. βοῦς, род. п. βοός, умбр. bum "bovem", лат. bōs, bovis (заимств. из умбр.-оск.), ирл. bō, род. п. ед. ч. bou, bō, д.-в.-н. chuo "корова"; см. Бернекер 1, 338; Траутман, BSW 94; Festschrift Bezzenberger 167 и сл.; М. -- Э. 1, 692 и сл.; Вальде -- Гофм. 1, 112.
GENERAL:род. п. го́голя м. -- птица "Anas clangula", др.-русск. гоголь (СПИ), укр. го́голь, чеш. собств. Hohol, польск. gogoɫ "Clangula glaucion", др.-польск. gogolica "fuligula".
ORIGIN:Ср. др.-прусск. gegalis "мелкий нырок", лтш. gegals "нырок" наряду с лит. gaĩgalas "селезень", лтш. gaĩgala "порода чайки", др.-исл. gagl "снежный гусь", голл. gagelen "гоготать". Редуплицированные образования (Бернекер 1, 318; Бецценбергер, ВВ 1, 253; Траутман, BSW 74; Арг. Sprd. 336; Мейе, MSL 12, 217; М. -- Э. 1, 583 и сл.) или образования, связанные с гогота́ть, га́га, гага́ра (см. Соболевский, РФВ 71, 448; Брюкнер, KZ 48, 199; Торп 122), но едва ли с глаго́л, вопреки Бернекеру, там же.
TRUBACHEV:[Ср. еще хеттск. kallikalli- "сокол". -- Т.]
GENERAL:"средство против хрипоты из яиц и сахара", также го́гель-мо́гель (петерб.), го́галь-мо́галь, смол. (Добровольский). Согласно Мирза-Джафару (Сб. Вс. Миллеру 313), заимств. из англ. hug-mug, hugger-mugger, о котором см. Чемберс, Et. Dict. 237.
TRUBACHEV:[Славский (II, стр. 327) объясняет близкое польск. kogel-mogel -- то же из нем. Kuddelmuddel "мешанина". -- Т.]
GENERAL:гогочу́, диал. также в знач. "ржать", укр. гоготíти, гогота́ти, словен. gogotáti, gogóčem, др.-чеш. hohtati "выть", польск. gogotać, в.-луж. gagotać (ввиду наличия g позднее звукоподражание).
ORIGIN:Звукоподражательное, ср. лит. gagė́ti, gagù "гоготать", лтш. gāgât -- то же, ср.-в.-н. gâgen "кричать по-гусиному", др.-исл. gagl "снежный гусь"; см. Бернекер 1, 319; Траутман, BSW 74 и сл.; Цупица, GG 172; Лескин, Bild. 472.
GENERAL:"шелк", только русск.-цслав. (Георг. Амарт. З, 226); сербск.-цслав. годовабль, ср.-болг. прилаг. годовабьнъ (см. Соболевский, AfslPh 33, 478; ЖМНП, 1911, май, стр. 163), чеш. hedvábí, hedbáv, слвц. hodváb, польск. jedwab, откуда укр. єдваб, блр. едва́б. Польск. слово, вероятно, происходит из чеш.
ORIGIN:Заимств. из др.-герм.; ср. гот. *gudawabi, д.-в.-н. gotawebbi "тонкая, дорогая ткань", др.-сакс. godowebbi; непосредственным источником не могло быть ни д.-в.-н. (из-за d), ни д.-нж.-н., вопреки Кипарскому 145. Штрекель (у Пайскера 88) думает о гот. посредстве; см. также Бернекер 1, 316; Соболевский, там же.