Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: господа́рь
GENERAL: "князь в [бывш.] Молдавии и Валахии", стар. "господин, повелитель"; русск.-цслав. господарь "господин", болг. господа́р, сербохорв. госпо̀да̑р, словен. gospodár, чеш. hospodář, польск. gospodarz, в.-луж. hospodaŕ, н.-луж. góspodaŕ. Из господа́рь произошло госуда́рь, затем -- осударь, сударь, -с как сокращенное почтительное обращение; см. Соболевский, Лекции 149. Однако сюда не относится част. -ста, вопреки Соболевскому (там же и ЖМНП, 1897, ноябрь, стр. 64).
ORIGIN: Слово связано с госпо́дь. Передача формы без -р-(-п-) через тюрк. или фин. посредство (Бернекер 1, 335) невероятна. Объяснение из ср.-перс. gōspanddār "владелец овец" (Корш, Bull. Ас. Sc. Pbourg 1907, 758) крайне сомнительно в фонетическом отношении. [См. еще в последнее время Крогман, Festschrift Vasmer, стр. 253 и сл. -- Т.] Рум. hospodár "господарь, румынский князь" заимств. из укр. (Брюске, JIRSpr. 26, 27).
TRUBACHEV: [Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 390) вновь поднимает вопрос о заимствовании русск. слова из чеш. -- Т.]
PAGES: 1,446
WORD: госпо́дь
GENERAL: м., род. п. го́спода, зв. п. го́споди с придыхательным ɣ под влиянием укр.-южнорусск. церковного языка, откуда также с XIV в. написание осподь; см. Срезн. II, 734 и сл.; укр. го́сподь, ст.-слав. господь (по основе на -i, но род., дат. п. ед. ч. господа, госпдоу наряду с господа; см. Лескин, Handb. 63), болг. го́спо́д, сербохорв. го̏спо̑д, словен. gospȏd, др.-чеш. hospod. Наряду с этим господи́н, укр. господи́н, ст.-слав. госпдинъ κύριος, болг. господи́н, сербохорв. госпо̀дин, госпон, словен. gospodȋn, gospon, чеш. hospodín, др.-польск. gospodzin (возм., из чеш.; см. Неринг, AfslPh 2, 434).
ORIGIN: При этимологии обычно считают исходной формой *gostьpodь, хотя некоторые высказывают сомнение в этом (см. Мейе, BSL 26, 3). Ст.-слав. господь могло возникнуть из этой формы только как сокращение титула, обращения. В таком случае ее можно сравнить с лат. hospes, род. п. hospitis "хозяин; предоставляющий гостеприимство" из *hostipotis; см. Бернекер 1, 336 и сл.; Траутман, BSW 208; Френкель KZ 50, 216. Вторая часть этого слова представляет собой и.-е. *potis: ср. лат. potis "могущественный", греч. πόσις "супруг", др.-инд. pátiṣ м., авест. paiti-, лит. pàts "супруг, сам", viẽšpats "господь". Слав. -d можно было бы объяснить из основы на согласный *pod-/*pot-. Ср. греч. δεσπόζω наряду с δεσπότης (И. Шмидт, KZ 25, 16 и сл.), *δεκαδ- (δεκας, δεκάδος) наряду со слав. -desęt-, а также νέποδες "потомки": лат. nepōs, -ōtis с первонач. знач. "негосподин"; см. Торп 292; Фортунатов, KSchl. Beitr. 8, 112; Френкель, ZfslPh 20, 51 и сл.; Мейе, MSL 10, 138, Et. 207; BSL 25, 143; Соссюр, IF 4, 456 и сл. Следует отклонить мысль Корша (Bull. Ас. Sc. de Petersbourg, 1907, стр. 757 и сл.) о том, что господь образовано от господарь, которое он считает ир. (см. господа́рь). Ошибочно также предположение о заимствовании из лат. *hostipotis (вопреки Микколе, РФВ 48, 275), откуда якобы происходит начальный спирант ɣ, а также из др.-герм. *gast(i)faþs (Мух, d. Stammesk 36; Festgabe Heinzel 213 и сл.; Клюге-Гётце 187; Glotta 2, 55; Хирт, РВВ 23, 323). Сближение слав. gospodь и др.-инд. jāspatiṣ "глава семьи" (О. Рихтер, KZ 36, 115; Прельвиц 112) фонетически невозможно; см. Бернекер, там же; Кипарский 67. Об исконнослав. происхождении свидетельствует образование господа́ и сл. слово.
TRUBACHEV: [См. Трубачев, Терм. родства, стр. 182 и сл. -- Т.]
PAGES: 1,446-447
WORD: госпожа́
GENERAL: укр. госпожа́, блр. (га)спажа́, др.-русск. (го)спожа, также в знач. "матерь божья", откуда прилаг. (го)спожинъ "богородицын", ст.-слав. госпожда δέσποινα, κυρία, сербохорв. го̏спођа, го́спа, словен. gospá, др.-польск. gospodza, в.-луж. hospoza, н.-луж. góspoza. Праслав. *gospodi̯ā -- от gospodь; см. Бернекер 1, 335.
PAGES: 1,447
WORD: госпожи́нки
GENERAL: мн., (в)спожи́нки, испожи́нки "двухнедельный пост накануне Успения" (15 августа). От (г)оспожин день, из госпожа́; см. Савинов, РФВ 21, 19 и сл., приставки в- и из- введены по народн. этимологии в результате сближения с пожина́ть, жать. См. спожи́нки.
PAGES: 1,447
WORD: госте́ц
GENERAL: "колтун", укр. госте́ць -- то же (с XVII в., Боплан). Производное от гость как табуистическое название; см. Потебня, РФВ 7, 68; Ягич, AfslPh 7, 485; Брюкнер 153; ср. польск. gość в знач. "болезнь".
TRUBACHEV: [См. еще Славский, 1, стр. 326 и сл. -- Т.]
PAGES: 1,447
WORD: гости́нец
GENERAL: 1. "подарок, особенно сласти", 2. "большая проезжая дорога", букв. "купеческая, торговая дорога", зап. (Даль), от гость "посетитель, купец", прилаг. гостин. Ср. др.-русск. пригостити "получить прибыль от торговли" (РП 58).
PAGES: 1,447
WORD: гость
GENERAL: м., укр. гiсть, род. п. го́стя, др.-русск. гость "гость, чужестранец, приезжий купец", ст.-слав. гость ξένος, гостити ξενίζειν (Супр.), болг. гост, сербохорв. го̑ст, род. п. го̏ста, словен. gȏst, чеш. host, слвц. host', польск. gość, в.-луж. hósć.
ORIGIN: Родственно гот. gasts, нем. Gast "гость", лат. hostis "чужеземец, враг". Дальнейшие связи с греч. ξένος "чужой, гость", коринф. ξένος, ион. ξεῖνος, алб. huai "чужой" (Кречмер, KZ 31, 414 и сл.; Г. Майер, Alb. Wb. 154) сомнительны; см. Бернекер 1, 337; Траутман, BSW 80; Ягич, AfslPh 13, 298. Мысль о заимствовании из герм. (Хирт, РВВ 23, 333; Клюге-Гётце 187) не обоснована. Сюда же след. слово.
PAGES: 1,447-448
WORD: го́стья
GENERAL: также в знач. "тиф" -- как табуистическое название (Зеленин, Табу 2, 84; Хаверс 92), сербохорв. го̏сħа, словен. góstja, др.-чеш. hosti, польск. gościa. Праслав. *gostl (ж.) аналогично по образованию др.-инд. dēvī́ "богиня": dēvás или др.-инд. vr̥kī́(ṣ): vŕ̥kas, от гость; ср. Фасмер, ZfslPh 10, 97.
PAGES: 1,448
WORD: госуда́рь
GENERAL: госуда́рыня (Домостр. К. 20), др.-русск. государь, часто в Новгород. грам. 1516 г. (Напьерский 320 и др.); см. Котошихин 54 и сл. и т. д. Народн. также осуда́рь, су́дарь, даже осу (Борис Годунов, Царск. Слово); см. Соболевский, ЖМНП, 1897, ноябрь, стр. 63.
ORIGIN: Из господа́рь.
PAGES: 1,448
WORD: гот
GENERAL: -- книжное заимств. из нем. Gote или ср.-лат. gotthus. Архаизированная форма готф "гот" (Крылов) из цслав. готθъ от греч. γότθος -- то же; см. Соболевский, AfslPh 32, 309. Наряду с этим др.-русск. г(ъ)тинъ 1. "житель острова Готланда", в грам. XIII -- XIV вв., 2. "гот", прилаг. готские красные дѣвицѣ (СПИ; ср. Соловьев, Semin. Kondakov. 9, 101), готскои берегъ "берег острова Готланда" (Смол. грам. 1229 г.; см. Напьерский 422 и сл.) из *гътьскъ, др.-русск. г(ъ)ты (вин. мн.) (грам. 1189 г.; см. Напьерский 1) от гот. guta "гот", шв. gute "готландец", др.-исл. gotar мн.; см. Р. Мух, D. Stammesk. 118, 129 и сл.; Хопс, Reall. 2, 305 и сл.; Карстен, Festschr. Н. Hirt 2, 473; Соболевский, РФВ 64, 172; Штрайтберг, Got. Elemb. 7 и сл. Этот этноним связан с названием реки Gautelfr, в котором gaut "исток" -- к нов.-в.-н. giessen "лить".
PAGES: 1,448
WORD: гото́вый
GENERAL: гото́в, гото́ва, укр. гото́вий, ст.-слав. готовъ ἕτοιμος (Супр.), болг. гото́в, сербохорв. го̀тов, словен. gotòv, чеш. hotový, польск. gotowy, gotów, в.-луж. hotowy, н.-луж. gotowy.
ORIGIN: Родственно алб. gat "готовый", gatuanj "готовлю, варю", но едва ли связано с греч. νηγάτεος "новоизготовленный" и др.-инд. ghaṭatē "усердно занимается" (вопреки Младенову 107; ср. Буазак 668; Уленбек, Aind. Wb. 84); см. Младенов, РФВ 68, 378 и сл.; RS 6, 278; Бернекер 1, 338; Махек, KZ 64, 265 и сл. О заимствовании из гот. *gataws или слав. gotoviti, русск. гото́вить из гот. gataujan (см. Хирт, РВВ 23, 347; Уленбек, AfslPh 15, 487) не может быть и речи ввиду наличия алб. слова; см. Г. Майер, Alb. Wb. 121; Скок, Kretschmer-Festschrift 256. Относительно греч. νηγάτεος ср. еще Иокль (IF 49, 290 и сл.), который, однако, едва ли прав, считая алб. слово заимств. из слав. Лит. gãtavas, лтш. gatavs -- из слав.; см. М. -- Э. 1, 609; Кипарский 28 и сл.
TRUBACHEV: [Новое объяснение дано у Трубачева (См. PF, XVIII, cz. 2, 1964, стр. 153 и сл.) -- Т.]
PAGES: 1,448-449
WORD: гоф-
GENERAL: -- при придворных титулах, начиная с Петра I, напр. гофдоктор, гофмаклер, гофмейстер, гофмейстерина, гофштаб и т. п. Из нем. Hof- "придворный"; Смирнов 93.
PAGES: 1,449
WORD: гоффурьер
GENERAL: "придворный квартирмейстер" (Мельников), впервые у Порошина, 1764 г.; см. Христиани 47. Из. нем. Hoff urier -- то же, от франц. fourrier.
PAGES: 1,449
WORD: гоши́ть
GENERAL: "готовить, беречь". Но мнению Ягича (AfslPh 6, 284), из *гоха, приго́ха "съестные припасы" -- сокращенной формы от гоноши́ть "беречь, копить", возм., связанной с гот. ganasjan; ср. Брюкнер, KZ 43, 307. Эта краткая форма может быть понята различно.
PAGES: 1,449
WORD: ГПУ
GENERAL: -- аббревиатура Госуда́рственное полити́ческое управле́ние.
PAGES: 1,449
WORD: граб
GENERAL: граби́на -- дерево "Carpinus betulus", укр. граб, гра́би́на, болг. га́бър, сербохорв. гра̏б, гра̀бар, род. п. гра̀бра, словен. grȃbǝr, gȃbǝr, grȃb, чеш. habr, hrabr, слвц. hrab, польск. grab, в.-луж. hrab, н.-луж. grab, полаб. gróbē "грабовая роща".
ORIGIN: Родственно др.-прусск. wosigrabis "бересклет", лтш. Gruõbin̨a, местн. н. в юго-зап. Курземе, макед. γράβιον "древесина определенной породы дуба, факел" (Америас у Афинея 15, 699), умбр. Grabovius "бог дуба -- эпитет Юпитера"; см. Кречмер, Festschrift Bezzenberger 89 и сл.; "Glotta", 11, 234; Эндзелин, Mel. Mikkola 26 и сл.; Иокль, WuS 12, 72 и сл.; Бернекер 1, 343; Траутман, BSW 94; Буга, Švietimo Darbas, 1921, No 5 -- 6, стр. 145; Младенов, AfslPh 33, 11 и сл.; Краэ, IF 59, 64 и сл.
TRUBACHEV: [Заимств. из до-и.-е. субстрата считают это слово Голуб-Копечный (стр. 118) и Махек (Etym. slovn., стр. 119). -Т.]
PAGES: 1,449
WORD: граба́здать
GENERAL: граба́стать "захватывать", граба́зда "захватчик, тот, кто незаконно присваивает".
ORIGIN: Ср. лит. grabasčióti "хватать, воровать", grebėzdúoti -- то же, grebė̃zdas "неловкий человек", grebezdúoti "хватать ощупью"; см. Буга, РФВ 70, 249; М. -- Э. 1, 646. Далее, к гра́бить.
PAGES: 1,449
WORD: гра́ба́рь
GENERAL: "землекоп, могильщик", также грабар, севск. Заимств. через укр. гра́ба́р, польск. grabarz из ср.-в.-н. grabære -- то же; см. Преобр. 1, 153.
PAGES: 1,449
WORD: грабастать
GENERAL: см. граба́здать и сл. слово.
PAGES: 1,449
WORD: гра́бить
GENERAL: гра́блю, укр. гра́бити, ст.-слав. грабити ἁρπάζειν, болг. гра́бя, сербохорв. гра̏бити, словен. grábiti, чеш. hrabati, слвц. hrabat', польск. grabić, в.-луж. hrabać "обрабатывать граблями", н.-луж. grabaś.
ORIGIN: Родственно лит. gróbti, gró- biu "хватать, собирать", лтш. grâbt, -bju, др.-инд. grābháyati "заставляет схватить", grābhás "пригоршня"; другая ступень вокализма: лит. grė́bti, grė́biu "хватать, разрыхлять граблями", англ. grab "хватать", др.-инд. gr̥bbṇā́ti, gr̥hṇā́ti "хватает", авест. gǝrǝwnāiti; см. М. -- Э. 1, 643 и сл.; Бернекер 1, 344; Траутман, BSW 95 и сл.; Цупица, GG 71; Мейе, MSL 9, 143. Сюда же гребу́, гра́бли, гроб.
PAGES: 1,449-450
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
23258816272523
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov