GENERAL:род. п. -ея́ "айва, Cydonium", укр. гуте́я.
ORIGIN:Обычно объясняется из рум. gutui̯u̯ -- то же от лат. *cotōneus, cydōneus<гpeч. μῆλον κυδώνιον; см. Бернекер 1, 299; Тиктин 2, 711; Домашке, JIRSpr. 21, 140. Но более вероятно нем. посредство (нов.-в.-н. диал. Kütte наряду с Quitte "айва"); см. также гу́нна.
ORIGIN:Стар. сложение из *gu- (ср. го́вор) и к. тарато́рить, торото́рить, лит. tar̃ti, tariù "говорить, произносить"; см. Френкель, "Glotta" 4, 33; аналогично Бернекер (1, 364), но он предполагает производное на -t- от к. го́вор, ср. ирл. guth "голос", тогда как Преобр. (1, 172) принимает контаминацию говори́ть и торото́рить.
TRUBACHEV:[Ср. еще Отрембский, LP 1, 1949, стр. 133. -- Т.]
GENERAL:"укр. этническая группировка в [бывш.] вост. Галиции и Буковине". Из укр. гуцу́л. (Дурново -- Ушаков 108). Розвадовский (устное сообщение) пытался связать с гот. guta "гот" через рум. посредство.
GENERAL:"носовой военный флаг", стар. гуйс -- то же, в эпоху Петра I; см. Смирнов 97. Из голл. geus -- то же; см. Мёлен 67. Также гюйсшток, начиная с эпохи Петра I, из голл. geusstock -- то же; см. Смирнов, там же; Мёлен, там же.
GENERAL:дрохва́ -- птица "Otis tarda", также драхва́, драфа́, укр. дро́хва, дро́фа, болг. дро́пла, сербохорв. дро̏пља, словен. drȏplja, чеш. *drop, стар. dropfa, drofa. Первонач., по-видимому, *dropy, род. п. dropъve.
ORIGIN:Едва ли заимств. из ср.-в.-н. trap, trappe, которое само могло быть заимств. из слав.; см. Бернекер 1, 227; Коржинек, LF 56, 375; Клюге-Гётце 626. Слав. *dropy сравнивают с греч. διδρά̄σκω "бегу", др.-инд. drā́ti "бежит"; см. Бернекер 1, 227; Младенов 152; Преобр. 1, 197. По мнению Махека (ZfslPh 17, 260), сюда же относится др.-инд. drāpáyati "прогоняет, спугивает". Булаховский (ОЛЯ 7, 105) допускает наличие звуковой символики. Совершенно иначе пытается объяснить слав. слово Рясянен (FUF 29, 196; ZfslPh 20, 448) -- как заимств. из тюрк.: ср. чув. tǝ̂raχ, тюрк. toɣdak, монг. togadak -- то же. Затруднительно в фонетическом отношении (см. дуда́к).
GENERAL:-- нареч., союз, да́бы, да́же; др.-русск. да, ст.-слав. да ἵνα, καὶ, ἐάν, ἀλλά, δέ (Супр.), болг. да "и; но; чтобы", сербохорв. да̏ "чтобы, да", словен. dȃ "чтобы", др.-чеш. da "поистине, конечно", польск. da "с тем, чтобы" и т. д.
ORIGIN:Обычно относят к и.-е указ. местоимению do- наряду с *di- в др.-прусск. din вин. ед. ч. "его", вин. мн. díns, авест., др.-перс. вин. ед. dim "его, ее", вин. ед. ср. р. dit "то". Сравнивают с греч. δή, ἐπειδή "итак, после того, как", ἤδη "уже", лат. dēnique "с этих пор, затем", dōnec "до тех пор, пока"; см. Бернекер 1, 176; Бругман, Grdr. 2, 2, 391; Буазак 180 и сл.; Младенов 119; Траутман, Apr. Sprd. 321; однако da в знач. "(с тем) чтобы" напоминает русск. пусть, дава́й и толкуется из и.-е. *dō "дай, пусти"; см. В. Шульце у Френкеля, IF 43, 304 и сл. См. дать.
GENERAL:"кит. бумажная ткань", через монг., калм. dāwū "грубый холст" из кит. dabu -- то же. Из монг. заимств. также алт. шор., койб. taby -- то же; см. Рамстедт, KWb. 82.
TRUBACHEV:["одногодок", диал., новгор., заимств. из коми *davis, с севернопермяцким переходом v <l, которое в свою очередь восходит к осет. dalis "годовалый барашек" -- от ир. *dāriša-; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 342, 655. -- Т.]
GENERAL:-- имя собств., уже ст.-слав. Давыдъ (Зогр., Мар., Савв., Супр.), возм., через тюрк. (ср. тур., тат., кыпч. Davud; см. Радлов 3, 1647) от араб. Daud, тогда как Дави́д происходит прямо из греч. Δαυίδ, Δαβίδ, Δαυείδ; см. Фасмер, ZfslPh 5, 134 и сл. Напротив, неубедительно Нахтигал (Starocerkv. Štud. 66). Первая форма, вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 362), не является специфически русской. Мнение о том, что ы объясняется греч. произношением (Дильс, Aksl. Gr. 40) не обосновано.