GENERAL:"кузнечик, цикада", также "июнь", русск.-цслав. изокъ (ср. др.-русск. чьрвьць "соссus" и "июнь"), первонач. "пучеглазое (насекомое)". От из- и око; см. Бернекер 1, 440; Преобр. I, 266. Ср. образование цслав. разокъ "косоглазый". Неудачно сравнение с лит. оžỹs "козел", др.-инд. аjā́ "коза" у Потебни (РФВ 6, 154) и Ягича (AfslPh 7, 487).
TRUBACHEV:[Иначе см. Ильинский, ВЯ, 1957, No 6, стр. 96. -- Т.]
GENERAL:имя собств., прозвище Иакова, также этноним, др.-русск., ст.-слав. Из(д)раиль из греч. 'Ισραήλ. Др.-русск. израильтяне (Пересветов и др.), ст.-слав. израилитѣне (Супр.) преобразовано из греч. ᾽Ισραηλῖται.
GENERAL:изумру́дный, часто также в смысле "зеленый", др.-русск. изумрутъ, с 1462 г. в грам. (см. Корш, AfslPh 9, 679), позднее у Бориса Годунова, Котошихина и др. Заимств. через тур. zümrüt -- то же (Радлов 4, 924), также перс.-араб. zumurrud из греч. σμάραγδος; см. Г. Майер, Türk. Stud. 1, 37; Мi. ТЕl. 2, 190; Гофман, Gr. Wb. 322; Крелиц 64. Подробности см. на измара́гд, марокат.
GENERAL:изья́н, заимств. через тур., тат. zуjаn (Радлов 4, 902) из нов.-перс. ziyān "вред" = авест. zуānа- "вред, убыток"; см. Хорн, Npers. Еt. 150; Мi. ТЕl. 2, 189. Фонетическая форма, вероятно, испытала влияние (по народн. этимологии) со стороны слова изъя́ть; см. Брандт, РФВ 25, 221.
GENERAL:-- вид оленя "Cervus elaphus", сиб. Во втором слоге, вероятно, содержит форму, родственную зубр. Агрель (Zur bslav. Lautgesch. 7 и сл.) явно ошибочно сравнивает это слово в праформе *irzumbros с др.-инд. r̥ṣabhás "бык", др.-прусск. wissambris. Неясно и-.
GENERAL:ика́ю, заи́ка, заика́ться, укр. ïка́ти, болг. и́кам "икаю", сербохорв. и̏цати се, а также jе̏цати "рыдать", словен. íkati "рыдать", чеш. jíkati "икать; заикаться", польск. диал. ikać "икать", в.-луж. hikać, jukać, "икать", н.-луж. hykaś.
ORIGIN:Звукоподражание, подобно франц. hoquet "икота"; слав. формы, вероятно, возникли отчасти независимо друг от друга. Вряд ли формы на i- исторически связаны с цслав. ıѧчати "стонать", вопреки Маценауэру (LF 8, 83 и сл.; см. Преобр. I, 267). Едва ли также существует родство с д.-в.-н. jёhаn "говорить", кимр. iaith ж. "язык" (см. о родственных формах Бецценбергер у Стокса 223); ср. Бернекер 1, 413.
GENERAL:стар. вместо эконо́м, часто др.-русск. икономъ (Хож. игум. Даниила 128, Нестор и др.). Из греч. οἰκονόμος -- то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 66 и сл. Эконо́м заимств. из зап. языков.