GENERAL:ка́реньга́, кореньга́ "кривое и сучковатое дерево, негодное для постройки дома; сучковатый обрубок дерева, пень", арханг., мезенск., перм. (Акад. Сл.) Из карельск. karaŋgo "узловатый сук в реке, коряга", фин. karanko "узловатый сук"; см. Калима 106. Форма на -о-, возм., к ко́рень?
GENERAL:м. "веревочный аркан для ловли оленей у саамов", кольск. (Подв.). Из саам. karstikk "завязка (на котомке)", с русск. суф. -тель; см. Калима, FUF 16, 70.
GENERAL:стар. корета, Аввакум 114 и сл.; Котошихин 32 и сл. (часто), Алекс. Мих., 1661 г. (Срезн. I, 1286), укр. кари́та. Через польск. kareta или нем. Karrete (XVII--XVIII вв.; см. Шульц--Баслер I, 334) из ит. carretta от лат. carrus кельт. происхождения; см. Бернекер 1, 488; Брюкнер 218; Карлович 260.
GENERAL:"железный нагар, остающийся на кузнечном горне после ковки; окалина", перм., соликамск. (Акад. Сл.). Вероятно, из приставки ка- (ср. калу́жа) и ржа, ржа́вчина (см. Фасмер, WuS 3, 202). Менее вероятно по географическим соображениям заимствование из карельск. karši, род. п. karren, фин. karsi, род. п. karren (Калима 107).
GENERAL:"кладовая под полом, подполье", тверск., псковск., "люк", новгор., череповецк. (Акад. Сл.). Из карельск. karžina -- то же; см. Калима 107, а также ка́рзина.
GENERAL:"вход в подвал", тверск., вышневолоцк., ка́рзин "свод погреба", новгор., валдайск. Из олонецк. karzina-, вепс. karzin "пространство под полом", фин. karsina; см. Калима 107 и сл.; см. ка́ржина.
GENERAL:"без (передних) зубов", диал. Отсюда карзу́н -- то же, как свободнее образование, по мнению Петерссона (BSl. Wortst. 72 и сл.). Из *kъrnozǫbъ. Ср. курно́сый. Иную этимологию предлагают Миклошич (Мi. ЕW 139) и Петерссон (там же), которые сравнивают это слово с сербохорв. крѐзуб, кре́зо "человек, у которого недостает отдельных зубов", что менее вероятно в фонетическом отношении.
GENERAL:укр. ка́рий. "черный, темный", др.-русск. карый "черный", грам. 1391--1428 гг.; см. Корш, AfslPh 9, 509 и сл. Из тур., тат. и т. д. kara "черный"; см. Мi. ТЕl. I, 327; ЕW 112; Бернекер 1, 488.
GENERAL:Через нем. Karikatur (с 1763 г.; см. Шульц--Баслер I, 332) или непосредственно из ит. caricatura (букв. "перегрузка") от саriсаrе "нагружать" (Гамильшег, 187).
GENERAL:"оплакивать", только др.-русск. карити (Ипатьевск. летоп.), сербск.-цслав. карьба "забота", польск. kar, диал., "поминки", слвц. kаr -- то же.
ORIGIN:Обычно считается заимств. из д.-в.-н. kаrа, сhаrа "оплакивание, траур", гот. kara "забота"; см. Мi. ЕW 112; Бернекер 1, 487. Напротив, Кипарский (149) производит др.-русск. слово из др.-исл. kærа (sik) "жаловаться", а сербск.-цслав. слово вместе с сербохорв. ка̏рити се "заботиться" -- из тур. kаr "забота, печаль", тогда как польск. и слвц. слова он считает поздними заимств. из нов.-в.-нем. языка. Следует предпочесть сравнение этих слов с кори́ть (Мi. ЕW 112; Младенов, СбНУ 25, 64).
GENERAL:"остов (металлический); скелет". Из франц. саrсаssе "скелет"; см. Маценауэр, LF 8, 46. Голл. karkas, которое последний тоже считает возможным источником, само заимств. из франц.; см. Франк--Ван-Вейк 294.
GENERAL:ка́рло м., ка́рлик, укр. карла́, ка́рлик. Возм., через польск. karlę, karzeɫ, род. п. karzɫa, karlik -- то же, чеш. karel, karlík из д.-в.-н. karal, ср.-нем. karl, диал., "малыш", нов.-в.-н. Kerl "молодой парень"; см. Бернекер 1,490; Мi. ЕW 112; Корбут 395; Преобр. I, 299. Согласно Соболевскому (РФВ 70, 79), др.-русск. Карло как имя собств. представлено в памятниках с середины ХV в. (дьяки Карло и ГридкаКарловъ), что, по его мнению, говорит против польск. посредничества. Собств. имя может быть связано с др.-русск. собств. Карлы (Пов. врем. лет. под 911 г.) и его, возм., следует отделять от нарицательного. Не убедительно о ка́рло см. Маценауэр, LF 8, 46.
TRUBACHEV:[В знач. "карлик" уже у Герберштейна, 1526 г.; см. Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 501. -- Т.]
GENERAL:харлу́к "рыбий клей", диал. ко́рлух, уральск. (Даль), укр. кару́к, польск., чеш. karuk. Русск. слово, вероятно, явилось источником англ. саrlосk -- то же и польск. слова; см. Бернекер 1, 490; Мi. ЕW 112; Брюкнер 221. Неправильно предполагает Маценауэр (196) заимствование в русск. из англ. Вероятно, вост. происхождения.