GENERAL:"чертенок, водяной", вологодск. (Даль). Вероятно, из коми kuɫ "злой дух"; см. Калима, FUF 18, 28; Меккелейн 45. Но ср. выше куль и Зеленин, Табу 2, 99; последний предполагает тюрк. происхождение.
GENERAL:I. "особая, чистая комната для гостей у коми-зырян", печорск., арханг. (Подв.). Из коми kum "амбар, хранилище"; см. Калима, FUF 18, 28; Вихман, Wotjak. Chr. 66.
GENERAL:II., род. п. -а, укр., блр. кум, др.-русск., цслав. кумъ, болг. кум, сербохорв. ку̑м, род. п. ку́ма, словен. kȗm, польск. kum.
ORIGIN:Обычно объясняют как стар. сокращение от къmоtrъ "крестный отец" (ср. кмотр); см. Бернекер 1, 662 и сл.; Романский JIRSpr. 15, 116; М.-Любке, Мitt. Rum. Inst. Wien 1, 4; Скок, RЕS 10, 191 и сл.; Младенов 261; Брандт, РФВ 22, 246. Однако отношение у : ъ представляет трудности. Ссылка Скока на удлинение гласного в сербохорв. ласкат. именах типа Ми́ле : Ми̏лош недостаточно веска, поскольку в кум мы имеем гораздо более древнюю долготу. Происхождение из тюркского тоже недостоверно, вопреки Брюкнеру (KZ 46, 223; Sɫown. 281); см. кума́.
ORIGIN:Обычная этимология из сокращенной формы от *kъmotra из лат. соmmаtеr не объясняет вокализма у : ъ; см. Бернекер 1, 662 и сл.; см. также литер. на кум II. Возведение слав. слов к тюрк. kumа "сожительница, молодая жена, наложница, рабыня, служанка" (Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, стр. 121; Зап. Вост. Отд. 17, стр. IХ; Брюкнер, KZ 46, 223; Sɫown. еtуm. 281) не находит подтверждения ввиду отличий знач. последнего слова. В таком случае приходится принимать семантическое влияние слова kъmotrъ, kъmotra и новообразование kumъ от kuma. Ср. также Соболевский (Зап. Вост. Отд. 17, стр. XII) против Мелиоранского; см. также Бернекер, 1, 662. О кума́ как табуистическом названии болезни, лихорадки ср. Зеленин, Табу 2, 76; Хаверс 92.
GENERAL:-- название реки, впадающей с запада в Касп. море, в бывш. Ставропольск. и Астрах. губ.; калм. Kümǝ (Рамстедт, KWb. 246). По-видимому, "песчаная река"; ср. тур. kum "песок", Kumčaj -- название реки к юго-вост. от Измира (Эльи 515), где тур. čаj = "поток, река"; оконч. ж. р. -а под влиянием река́; первонач., вероятно, было *Кум, м. р., судя по названию Подку́мок -- приток Кумы. Древнее название Кумы -- Οὔδων (Птолем. 5, 9, 12), согласно Кречмеру (Anz. Wien. Аkаd., 1943, стр. 41), а также Κωφήν (Менандр, Протект.), о котором см. на Куба́нь. Античное название связано с др.-инд. udan- "вода" (см. вода́).
GENERAL:(мн.) -- тюрк. народность в бассейне верхней Оби, Томск. обл. Из тюрк. kumandy, kubandy -- то же; см. Аристов ЖСт., 1896, вып. 3--4, стр. 343; Патканов 6.
GENERAL:"черника, ежевика, Rubus chamaemorus", также комани́ка (Преобр. I, 411), укр. комани́ця "клевер" и т. д. От комонь, т. е. "конская ягода"; см. Мi. ЕW 126. Против, без особых оснований, Преобр., там же.
GENERAL:мн. кума́не -- тюрк. народ на юге Руси (=по́ловцы), вытесненный татарами в Венгрию, Молдавию, Валахию (см. Маркварт, Kumanen 27), др.-русск. кумани, кумане (Пов. врем. лет под 1096 г.: куманирекъшеполовьци; часто в азбуковниках; см. Тихонр., Пам. отреч. лит. 2, 440), также имя собств. Куманин, Каманин (Соболевский РФВ 64, 175), ср.-греч. Κόμανοι, венг. kún, мн. kúnok (Бихан, Liber Sеmisаес. 60), др.-сербск. куманинь (Даниил). Согласно Немету (у Лазициуша, ZfslPh 8, 289), из тюрк. *kunman, уйг., саг. kün "народ", монг. kümün "человек", калм. kümn̥; иную этимологию дает Гордлевский (ОЛЯ 7, 321), который пытается связать это слово с тюрк. kuman, kuban "голубой". Хан Батый (см. Баты́й) в устн. народн. творчестве часто зовется Б. Кама́нович. В отличие от предыдущих исследователей Кречмер (Anz. Wien. Аkаd. 80, 1943, 41) пытается объяснить этот этноним из названия реки Кума́. Следует также указать на имя куманского князя Куманъ (Лаврентьевск. летоп. под 1103 г.; см. Бартольд у Маркварта, WА 43, Einl.).
GENERAL:кунга́н "кувшин; азиатск. сосуд для умывания"; впервые в Домостр. Заб. (174): кумган; диал. кубга́н "большой кувшин", терск. (РФВ 44, 96), под влиянием куб; также кулга́н, диссимилировано из кунга́н; далее курга́н. Заимств. из крым.-тат., чагат., азерб., караим. kumɣan "кружка для воды" (Радлов 2, 1049), монг. qumagan, калм. χumān (Рамстедт, KWb. 196). Следует отвергнуть сближение с греч. κυλίχνη "кубок", вопреки Маценауэру (LF 9, 37). Форма на р, скорее всего, объясняется народн. этимологией и ее нельзя сравнивать с чеш. krhanice "горшок для сливок", сербохорв. кр̏га "черпак", вопреки Брюкнеру (KZ 48, 207 и сл.).
GENERAL:"чин в рыцарском ордене", только др.-русск. кумендеръ (часто в Новгор. I летоп. и позднее; см. Срезн. I, 1362), куньдоръ, Полоцк. грам. 1405 г. Заимств. из ср.-в.-н. kommendur(e), kommendiur от ст.-франц. commendeur; ср. Розенквист 132; Клюге-Гётце 319.
GENERAL:-- рыба "Salmo fario, пеструшка", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Через фин. kumsi, карельск. *kumži -- то же (Калима 142) или прямо из саам. п. kuũdža, кильд. kuūdtšа -- то же; см. Итконен 53.
GENERAL:"идол, божок", русск.-цслав. кумиръ, ст.-слав. коумирь εἴδωλον, ἄγαλμα (Супр., Еuсh. Sin.). В русский пришло из цслав.; источник установить трудно. Младенов (262; Сб. Шишманову 87 и сл.; RЕS 1, 49) ищет его в семит. *kumrā, сир. kumrā "жрец", откуда, по его мнению, арм. k̔urm, род. мн. k̔rmас, а также ст.-слав. слово. Трудность представляет знач., как и при этимологии из осет. gumîr "великан" от библейского Gоmеr (Вс. Миллер у Горяева, ЭС 174). Абсолютно невозможна этимология из фин. kumartaa "кланяться, поклоняться" (против которой уже Мi. ЕW 147; Бернекер 1, 644). [Этимологию Миллера повторяет Абаев, Ист.-этимол. словарь, I, стр. 530. -- Т.] Я считаю совершенно ошибочной этимологию из нов.-греч. κουρμί "ствол дерева" от κορμός -- то же (Грегуар у Якобсона, "Slavic Word", 2, стр. 612).