GENERAL:род. п. -ктя, укр. ло́коть, род. п. лiктя, блр. ло́коць, др.-русск. локъть, ст.-слав. лакъть πῆχυς, род. мн. лакътъ (Супр.), болг. ла́кът (Младенов 269), сербохорв. ла̑кат, род. п. ла̑кта, словен. lakȃt, laktà, чеш. loket, род. п. lokte, слвц. lоkеt᾽, lаkеt᾽, польск. ɫokieć, в.-луж. ɫohć, н.-луж. ɫokś.
ORIGIN:Праслав. *olkъt- -- первонач. основа на согласный, родственно лит. alkū́nė, elkū́nė "локоть", лтш. ę̀lkuons, ę̀lkuonis "изгиб", ę̀lkuone "локоть", др.-прусск. alkunis; с др. ступенью вокализма: лит. uolektìs, вин. úolektį "локоть, локтевая кость", лтш. uôlekts, др.-прусск. woltis "предплечье", woaltis "локоть, локтевая кость" (из *ōlkt-), далее греч. ἄλαξ ̇ πῆχυς, Гесихий (Бехтель, KZ 44, 138), греч. ὠλένη "локоть", лат. ulnа -- то же, гот. аlеinа, д.-в.-н. elina ж. "локоть, локтевая кость", др.-ирл. uilen, кимр. elin "локоть" (из *olinā-), греч. ὠλλόν ̇ την τοῦ βραχίονος καμπήν (Гесихий), др.-инд. aratníṣ "локоть, локтевая кость", авест. аrǝɵnа- (м.) -- то же; см. Лиден, KZ 40, 265; РВВ 15, 517; Armen. St. 96; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 59; Траутман, ВSW 202; Арr. Sprd. 298, 464; Шпехт 76, 207, 225; М.--Э. 1, 568; Мейе, Ét. 287; Френкель, ZfslPh 20, 62.
GENERAL:локчу́ "болтать, трещать", локота́ть -- то же; согласно Бернекеру (1, 727), связано с лока́ть. Он сравнивает в се- мантическом отношении сербохорв. ла̏бати "хлебать, глотать", словен. labráti, labȏtati "болтать".
GENERAL:род. п. къве "лужа", только др.-русск., цслав. локы, ст.-слав. локы, род. п. локъве λάκκος (Еuсh. Sin.), болг. ло́ква "лужа, небольшой пруд, озеро", сербохорв. ло̏ква, словен. l|o,,)|kǝv, род. l|o,,)|kve; l|o,,)|kva "лужа".
ORIGIN:Родственно лат. lacus, род. п. -ūs "стоячая вода, озеро, корыто у источника, яма", lасūnа "дыра, яма", греч. λάκκος (из *λάκος "углубление, дыра"), ирл. lосh "озеро", др.-англ., др.-сакс. lagu "озеро", др.-исл. lo<gr -- то же; см. Бернекер 1, 730; Траутман, ВSW 149; Торп 358; Вальде--Гофм. 1, 748; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 361. Заимствование из др.-герм. *lakkô (д.-в.-н. lahha, ср.-нж.-нем., ср.-нидерл. lаkе, нов.-в.-н. Lасhе "лужа") исключено, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489), Лёве (у Пайскера 62); ср. Бернекер, там же.
GENERAL:Через нем. Lombard, англ. lombard или непосредственно из франц. lombard, от названия области Ломбардии, расположенной в Италии. Связано с тем, что ломбардские банки (ср. в Лондоне Ломбард-стрит) начиная с XIII в. стали основывать ломбарды; см. Ш.--Л. 3, 718; Клюге-Гётце 363; Гамильшег, ЕW 568.
GENERAL:"в прошлом году", арханг., олонецк. (см. Ляпунов, РФВ 76, 253), лони́сь -- то же, лоня́сь, лоны́сь, южн. (Преобр.), укр. ло́ни, др.-русск. лони, цслав. лани πέρυσι, болг. ла́ни́ (Младенов 270), сербохорв. ла̑ни, ла́ни, словен. láni, чеш. loni, слвц. lani, польск. ɫoni, в.-луж., н.-луж. ɫoni.
ORIGIN:Праслав. *olnī "в другой, иной раз" из *olnei, родственно др.-лат. ollī "тогда, tunc", ollus "тот", дат. п. ollī; также ōlim "некогда, однажды", ulter, -trа "по ту сторону", ultimus "лежащий по ту сторону, самый дальний", оск. úlleis м. "illius", ulas ж. "illius"; см. Розвадовский, IF 3, 268 и сл.; Qu. Gr. 1, 389 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 206 и сл.; Траутман, ВSW 7; Ягич, AfslPh 20, 434; Вальде2 848; Мейе, RЕS 9, 131; Миккола, Ursl. Gr. 3, 62. Недостоверно родство с др.-инд. ārā́d "издалека", ārḗ "далеко", áraṇas "далекий", вопреки Розвадовскому (IF 3, 273); ср. Вальде--Гофм., там же. Ошибочно разграничение слав. форм *loni и *lani, причем первую относят к др.-лат. ollī "tunc", а *lani -- к лат. alius "другой" (см. Миккола, Ваlt. u. Slav. 42).
ORIGIN:Происхождение неясно. Исходной формой считается *loksno-, которое сравнивают с греч. λοξός "наклонный, косой", λέχριος "косой" (*leksrios), λέκος ср. р., λεκίς, -ίδος ж. "сосуд", ирл. less "бедро" (*leksā); см. Миккола, ВВ 22, 246; Бернекер 1, 732; Вальде--Гофм. 1, 761, но ср. Мейе, Ét. 131. С другой стороны, исходным считают *lорnо "пола платья", родственное др.-англ. læрра "пола, лоскут", др.-сакс. lарро -- то же, англ. lар "лоно", ср.-нж.-нем. lарре "лоскут, подгрудок меховой шкурки"; ср. знач. англ. lар, др.-исл. skaut "пола, часть одежды перед лоном, лоно", нов.-в.-н. Schoss "пола, лоно"; см. Бернекер, там же; Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 147; Младенов 279; Торп 326; Л. Блумфилд, Germanica Sievers, 92. Связь с локоть не представляется вероятной, поскольку тогда ожидалось бы lа- в ю.-слав.; неубедительно и объяснение из *lotno, родственного др.-инд. aratníṣ "локоть", авест. arǝɵna -- то же, вопреки Микколе (Ursl. Gr. 1, 127); неудовлетворительно также сравнение с др.-исл. leggr "нога, ляжка, плечевая кость" (Райхельт, KZ 46, 349 и сл.).
TRUBACHEV:[Ср. еще этимологию Вайана (Gramm. соmраrе́е, 1, 93): лоно из *lokno от балт.-слав. *lek- "лететь, прыгать". Правильней, по-видимому, объяснять лоно из *logsno; ср. близкое ложесна < *logesnā. -- Т.]
GENERAL:"олененок в возрасте от 3 месяцев до 1 года", арханг. (Подв.). Заимств. из саам. к. *lорраlа, нотоз. ʎuǝр̀еk, кильд. ʎuǝр̀еl -- то же; см. Итконен 54; Миккола, Ваlt. u. Slav. 31 и сл. Неверна исконнослав. этимология и сближение с лоп (см.) у Торбьёрнссона (1, 65).
GENERAL:ж. "колодец на болоте", диал., также название реки Ло́пань в бывш. Харьковск. губ.; лопани́ца "понос", тверск., псковск. (Даль).
ORIGIN:Вероятно, первонач. "бьющая наружу, прорывающаяся вода". От ло́пать(ся), ло́пнуть; см. Бернекер 1, 732; Преобр. I, 368; Миккола, Ваlt. u. Slav. 32. Ошибочно сравнение с сербохорв. ла̑п, род. п. ла̑па "водянистая почва", словен. làp, род. п. lápa "жерло, пасть" (Торбьёрнссон 1, 65); см. Миккола, Ваlt. u. Slav. 32.
GENERAL:"саам", также "неверующий, еретик" (Павл.). Вероятно, из шв. lарраr (мн.) от lарр "саам" от фин. Lаррi "Лапландия", lарраlаinеn "лапландец, лопарь"; см. Виклунд, Entwurf 13. Ср. ниже лопь.
GENERAL:I. "конец веровочной снасти", впервые лоперсы мн., Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 181. Из голл. lоореr -- то же; см. Мёлен 126; Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 21; Маценауэр 244. Сюда же ло́пырь -- то же, поволжск.