ORIGIN:Вероятно, долгая ступень от мелю́, моло́ть; родственно ме́лкий. Ср. нов.-в.-н. силез. mālen, mōlen "сыпаться, подобно муке", dеr Sand malt "песок сыплется", mālе ж. "дорожная пыль"; см. Мейе, МSL 14, 373; Бернекер 2, 48; Миккола, Ursl. Gr. I, 101. Сюда же, возм., лит. smėlỹs, род. п. smė̃liо "песок", smiltìs -- то же; Бернекер, там же. Напротив, лит. mólis, лтш. mãls "глина", которое сближали с мел (Брандт, РФВ 22, 256; Зубатый, ВВ 18, 244; Мейе, Ét. 237), вероятно, связано с мали́на и родственными; см. Бернекер, там же; Траутман, ВSW 178; Уленбек, Aind. Wb. 219. Трудно судить об отношении слав. mělъ к лит. miẽlas "гипс", жем. mė̃ils, mī̃ls, лтш. mièles "дрожжевой осадок", которые, вполне возм., и не заимств. из слав.; см. Буга, ИОРЯС 17, 1, 8; М.--Э. 2, 652 и сл. против Брюкнера, FW 107. Явно ошибочно предположение о заимствовании из греч. Μήλιον χρῶμα, Μηλία γῆ, Μηλιάς, Μηλίς "мелийская земля, белый краситель классической древности", вопреки Шрадеру; см. Бернекер, там же.
GENERAL:"тюлений мех, которым обтягивают нижнюю сторону лыж", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Из саам. н. mielgas "санный брус, полоз"; см. Итконен 54.
GENERAL:ме́ливо "то, что мелют, зерно", укр. ме́ливо, блр. ме́лiво, сербохорв. ме̏љиво, словен. melȋvo, чеш. melivo. От мелю́, моло́ть. Праслав. *melivo, потому что *melvo (сербохорв. мле̑во, польск. mlewo) дало бы в вост.-слав. *молово; см. Торбьёрнссон 1, 46; Бернекер 2, 35 и сл. Слав. *melvo соответствует д.-в.-н. mеlо, род. п. mеlаwеs "мука", алб. mjell -- то же; ср. Г. Майер, Alb. Wb. 282; Траутман, ВSW 168.
GENERAL:II. "тягостная, бессмысленная работа, мешкотное дело" (Мельников), меледи́ть "потемнеть в глазах", арханг. (Подв.), ме́ледкий "медленный", ме́ледко -- то же, вятск. (Васн.). Затруднительно фонетически, но в семантическом отношении правдоподобно сближение с ме́дленный (см. Мi. ЕW 206; Торбьёрнссон 1, 46; Преобр. I, 519). Еще менее убедительно сопоставление с молодо́й у Ильинского (ИОРЯС 22, 1, 196), который привлекает также сербохорв. мледнити "слабеть", мле̑дан "худой".
GENERAL:"кавк. горский князь, признаваемый в России дворянином", отсюда фам. Ме́ликов. Из тур., чагат., уйг. mälik "царь, князь" (Радлов 4, 2100), которое объясняют из араб. В битве на Куликовом поле с русск. стороны пал некто СеменъМеликъ; ср. Ф. Браун, Germanica Sievers 723.
GENERAL:стар. Мелетополь (XVIII в.) -- название города. Искусственное позднее образование в подражание греч. Μιλητόπολις; см. Унбегаун, RЕS 16, 222 и сл. Возм., сближено с именем Меле́тий -- из греч. Μελέτιος.
ORIGIN:Вероятно, от мелю́, моло́ть с удлинением вокализма; см. Бернекер 2, 48; Брандт, РФВ 22, 356 и сл. Другие сближают с лит. máila, maĩlius "мальки", лтш. maĩle "елец, Alburnus lucidus; мелкая рыба"; см. Маценауэр, LF 11, 169; Буга, РФВ 72, 191; М.--Э. 2, 550; Траутман, ВSW 165; Вайан, ВSL 31, 44. В последнем случае сюда же относят, далее, др.-исл. mjór "тонкий, мелкий, узкий, тесный", а также ме́ньше и родственные; см. Сольмсен, KZ 37, 583; Торп 319; Хольтхаузен, Awn. Wb. 198. Вряд ли это объяснение более достоверно.
GENERAL:"тот, кто мигает или подмаргивает; шалун, легкомысленный человек" (Даль). От мелька́ть; см. Преобр. I, 523. Необычно в фонетическом отношении; возм., экспрессивное производное от морга́ть. Ср. лит. mirgė́ti, mìrgu "мерцать, рябить в глазах".
GENERAL:мельжу́ "казаться неясным, туманным от преломления солнечных лучей", арханг. (Подв.). Едва ли можно отделять от предыдущего и от мелька́ть; см. Преобр. I, 523. Праформа *мьлз- столь же невозможна, как и *мелз- (иначе было бы *молз- или *молоз-).