GENERAL:-- название южной части Украины до 1917 г., вошедшей в состав Российской империи в 1764 г. и включавшей в себя [бывшие] Екатеринославскую, Херсонскую, а после присоединения Крыма -- также Таврическую губ.; также -- Но́ваяРосси́я. Отсюда Новоросси́йск: 1) устаревшее название (с 1797 по 1802 гг.) Екатеринослава = Днепропетровска, 2) город на Черноморском побережье Кавказа; см. Унбегаун, RЕS 16, 228. Напротив, новору́сский -- название эстонцев или латышей, перешедших в православие, употребляется в среде русского населения близ Чудского озера; см. Аристе, Neuphil. Мitt. 38, 257.
ORIGIN:Родственно лит. naũjas -- то же, лтш. nàujš "стремительный, спешный", др.-прусск. nauns (по аналогии др.-прусск. *jauns, см. ю́ный,), др.-инд. návas, návyas, авест. nаvа-, греч. νέος, лат. novus, галльск. novi̯o- в Noviodūnum, др.-ирл. naue "новый", гот. niujis -- то же, д.-в.-н. niuwi, тохар. А ñu, хетт. nеwа- "новый", арм. nor, род. п. nоrоу -- то же (из *nov(e)ros); см. Траутман, ВSW 194; Арr. Sprd. 382 и сл.; М.--Э. 2, 696; Уленбек, Aind. Wb. 144; Гофман, Gr. Wb. 215; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 55; Хюбшман 479; Вальде--Гофм. 2, 181. Существование др.-лит. *nаvаs оспаривается, вопреки Микколе (Ursl. Gr. 1, 44; см. Буга у Траутмана, там же; Френкель, KZ 57, 177).
ORIGIN:Родственно (с исходным знач. "коготь") лит. nagà "копыто", вин. п. nãgą, лтш. nаgаs "обе руки; руки и ноги", др.-прусск. nage "ступня (ноги)", лит. nãgas "ноготь", лтш. nags "ноготь, коготь", далее сюда же д.-в.-н. nаgаl "ноготь", др.-инд. áŋghriṣ "ступня (ноги)", лат. unguis "ноготь", др.-ирл. ingen -- то же, греч. ὄνυξ, род. п. ὄνυχος "ноготь, коготь". Наряду с этим представлено kh в др.-инд. nakhám ср. р. "ноготь, коготь", nakháras -- то же, нов.-перс. nāχun -- то же (возм., nakhám из *naghukám?; см. Турнайзен, Air. Hdb. 127; Оштир, WuS 3, 207); ср. Бецценбергер, ВВ 16, 257; Траутман, ВSW 192; М.--Э. 2, 686 и сл.; Вальде 851; Уленбек, Aind. Wb. 4, 141; Педерсен, Кеlt. Gr. 1, 107, 186. От нога́ произведено ногави́ца "штанина, часть одежды, покрывающая ногу".
GENERAL:(мн.) -- тюрк. народность в [бывш.] Ставропольск. губ., по Тереку и в сев. Крыму; ошибочно считалось также, что они живут и в Сибири; см. Этногр. Обозр. 84, 115. Впервые нага́йский, прилаг. (Котошихин 77). Из крым.-тат. nоɣаi -- то же, казах. nоɣаi "татарин, живущий на востоке России" (Радлов 3, 693), калм. nоɣā, nоɣä "ногаец". В основе лежит монг. nоqаi "собака; также имя одного князя"; см. Рамстедт, KWb. 278. Отсюда нога́йскаякобы́ла -- прозвище здоровенной и безобразной женщины, кашинск. (См.). См. также нага́йка.
GENERAL:"денежная единица в др. Руси в 1/20 гривны", др.-русск. ногата (РП 39, Смол. грам. 1150, 1229 гг., А, В, С, СПИ; см. Срезн. II, 462; Карский, РП 95; Напьерский 434 и сл.). Заимств. из кыпч., тур. nakt "наличные деньги", крым.-тат. nаχt от араб. naḳd "мелкие деньги"; см. Бауэр у IIIрёттера 460 и сл.; Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 293; Крелиц 42. Гласный второго слога может восходить к тюрк.; см. Мелиоранский (ИОРЯС 10, 2, 86 и сл.), который наряду с этим допускает влияние *ногата "соболиная шкурка с четырьмя ногами", производного от нога. Окончание -а по аналогии др. названий монет, ср. гри́вна, бе́ла, куна́, реза́на; см. Преобр. I, 610; Брандт, РФВ 23, 92. В пользу объяснения от нога́ в последнее время высказывался также Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, 135), ссылаясь на слово мо́рдка (см.).
GENERAL:род. п. но́гтя, укр. но́готь, блр. но́гоць, др.-русск., ст.-слав. ногъть ὄνυξ (Супр.), род. п. мн. ч. ногътъ тв. мн. ногъты и т. д. (Дильс, Aksl. Gr. 164), болг. но́кът (Младенов 359), сербохорв. но̏кат, род. п. но̏кта, словен. nȏhet, род. п. nȏhta, др.-чеш. nohet, род. п. nehte, чеш. nehet, слвц. neht -- то же, польск. nogieć, nokieć, в.-луж. nohć, н.-луж. nokś.
ORIGIN:Праслав. *nogъtь преобразовано из основы на согласный *nogъt- по аналогии основ на -i. Следы согласной парадигмы обнаруживает ст.-слав., др.-русск., др.-чеш., др.-польск. Ср. также ногтое́д (Преобр. I, 610); *nogъt- -- уменьш. образование от нога́. Родственно лит. nagùtis "ноготь, коготь" (t-основа; см. Френкель, ZfslPh 20, 61), вост.-лит. nãgutė "скунец; ноготь", др.-прусск. nagutis "ноготь (на пальцах руки)", далее д.-в.-н. nаgаl "ноготь", гот. ganagljan "пригвождать", лат. unguis, греч. ὄνυξ, ὄνυχος "ноготь, коготь"; см. Траутман, ВSW 192; Арr. Sprd. 382; М.--Э. 2, 688; Френкель, там же; Педерсен, IF 5, 50 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 1, 427. Относительно фонетической характеристики ср. также Шпехт у Хаверса (64).
GENERAL:"сторожевой огонь у охотников", арханг., нодья́ -- то же, перм., нодьё, нотьё, сиб., перм., нижегор., нудья́, олонецк. (Кулик.1). Из карельск. nuodivo, фин. nuotio "костер на стоянке"; см. Калима 173. Коми nodja -- то же заимств. из русск.; см. Вихм.--Уотила 170. Ср. также ной.
EDITORIAL:1 У Г. Куликовского (см.) нодья́. -- Прим. ред.
GENERAL:род. п. -а́, укр. нíж, род. п. ножа́, др.-русск., ст.-слав. ножь μάχαιρα, ξίφος (Супр.), болг. нож, сербохорв. но̑ж, род. п. но́жа, словен. nòž, род. п. nóža, чеш. nůž, слвц. nôž, польск. nóż, род. п. nоżа, в.-луж., н.-луж. nоž. Лтш. nazis "нож" заимств. из слав.; см. М.--Э. 2, 697; Эндзелин, СБЭ 196.
ORIGIN:Неотделимо от зано́за, вонзи́ть, пронзи́ть. Праслав. nоžь из *nozi̯os; см. Фортунатов, AfslPh 11, 569; Мейе, МSL 14, 339 и сл.; Траутман, ВSW 200. Слав. слова считаются родственными греч. νύσσω "колю", атт. νύττω -- то же, буд. вр. νύξω, пф. νένοχε, а также ἔγχος ср. р. "копье", ирл. ness "рана" (*nekso-); см. Фик I, 501; Иоханссон, IF 2, 51 и сл.; Стокс 191; Торп 290, но ср. Буазак 214; Гофман, Gr. Wb. 216; Хольтхаузен, Awn. Wb. 91. Недостоверно сравнение с авест. nаēzа- "острие" с доnущением нерегулярности чередования гласного (Розвадовский, RО I, 94; Шефтеловиц, Zschr. Ind. Ir. 2, 274). Неприемлемо сближение с лат. nесtō, -еrе "связывать, налагать путы", др.-инд. náhyati "связывает, развязывает" (Маценауэр, LF 11, 330; совершенно иначе об этих словах см. Вальде--Гофм. 2, 155).
ORIGIN:Судя по укр. i, следует предположить праслав. *nozdьŕa от нос и деру́; см. Вайан, RЕS 12, 89; Мейе--Вайан 137 (от основы на согласный *nos-). Ср. др.-прусск. nоsерrоlу "ноздря" (из *рrā- или *рrō- "через" с суф. l-; см. Эндзелин, ZfslPh 18, 124). Менее вероятно по тем же основаниям образование от nos- с суф. -dhro-, вопреки Бругману (Grdr. 2, 1, 381; IF 18, 437 и сл.), Шахматову (ИОРЯС 17, 1, 282), или родство с лит. nasraĩ "пасть", ср.-нж.-нем. noster "ноздря", вопреки Бецценбергеру (БВ 1, 341), Траутману (ВSW 193 и сл.; Арr. Sprd. 386), Хольтхаузену (KZ 69, 167), Цунице (KZ 37, 397), Педерсену (IF 5, 69), Торпу (296), Брюкнеру ("Slavia", 13, 272). Но сомнительно также предположение о заимствовании из лит. nasraĩ, вопреки Вайану (RЕS 15, 237).
TRUBACHEV:[См. еще Отрембский, LР, 6, 1957, стр. 176. -- Т.]
GENERAL:"костер на стоянке в лесу, тлеющая головня", но́йка -- то же. Несмотря на полное совпадение знач. с нодья́, нодьё (см.), трудно объединить эти слова друг с другом; см. Калима 173. Едва ли прав и Даль (2, 1436), сближающий его с ныть.
GENERAL:м., нуль -- то же, последнее -- у Петра I; см. Смирнов 206. Вероятно, через нем. Null (уже в XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 220 и сл.) из ит. nullа "ничто": лат. nullus. Форма на -о- вряд ли получена через посредство англ. null (согласно Джоунзу (295): nʌl); скорее она отражает краткое нем. u; см. Преобр. I, 611; Корбут 408. Напротив, -у- могло появиться в результате влияния нем. написания. Ср. но́мер. Я не могу согласиться с мнением, что ноль происходит из шв. noll (так у Кипарского (Колеб. удар. 81, ВЯ, 1956, No 5, 135)), потому что нем. noll засвидетельствовано уже в XVII в. (Гримм 7, 979 и сл.), а шв. форма восходит к нем. (Ельквист 703).
GENERAL:род. п. -а, мн. номера́, также в значении "меблированные комнаты"; наряду с этим ну́мер (Гоголь), впервые нумер, Письма и бумаги Петра В., 1704 г.; см. Христиани 44; Смирнов 206. Форма на -о- -- из нем. Nummer (с ХVI в.; см. IIIульц--Баслер 2, 222; относительно -о- ср. ноль); форма на -у-, возм., отражает написание нем. слова или польск. numer от лат. numerus. Иначе у Младенова, который видит в но́мер скрещение франц. nombre и лат. numerus; но ср. Преобр. I, 611; Корбут 408. Отсюда нумерова́ть, номерова́ть; у Петра I -- через -о-; см. Смирнов 206. Последние -- из нем. numerieren или польск. numerować; см. Преобр. I, 611. Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, 135) предполагает заимствование из голл. nоmеr и numer.