GENERAL:смол., "обмануть" (Добровольский). От обла́пать, ла́па. Наряду с этим обалабо́шить "обмануть", вероятно, первонач. "заговорить", от балабо́лить, болобо́лить. По мнению Преобр. (I, 433 и сл.), облапо́шить от ла́поть, т. е. "обуть человека вместо сапог в лапти". Ср. копоши́ться.
GENERAL:"лодка, челн", сиб., обла́са ж. "грузовое судно на Сев. Двине в 4 сажени длиной и 3 аршина шириной", арханг. (Подв.1). Вероятно, производное от *облъ "круглый" (см. о́блый). Более затруднительно сближение с ласт (Калима 150).
EDITORIAL:1 У А. Подвысоцкого только облас в последнем знач.; облас м., обласа ж. с этим же знач. и облас в знач. "челн; долбушка" даны в словаре В. Даля. -- Прим. ред.
GENERAL:ж. Заимств. из цслав., ст.-слав. область ἐξουσία, ἐπαρχία (Супр.), чеш. oblast "область", слвц. оblаst᾽. Исконно др.-русск. оболость (Нестор, Жит. Феодос.; см. Срезн. II, 533). Из об- и *volstь (см. во́лость).
GENERAL:"мирянин", только др.-русск., цслав., ст.-слав. облашь λαϊκός, κοσμικός (Супр.,), русск.-цслав. оплашь -- то же (1 раз в Жит. Саввы Осв.). Возм., из *об-влашь "романизированный" (см. воло́х), в таком случае это цслав. элемент. Иначе Брюкнер (KZ 46, 234), который сравнивает с цслав. облазивъ "дерзкий, наглый", оплазьство αὑθάδεια, а также Маценауэр (LF 12, 163), который сближает со сплошь. Относительно уничижит. знач. о- ср. Мi. ЕW 219.
GENERAL:род. п. -нца "священник у староверов, посвящение которого считается недостаточным" (Мельников). От об- и лить, потому что он не погружался в воду по староверческому обряду, а только поливался водой; см. Мельников 3, 45; 5, 347.
GENERAL:род. п. -а. Согласно Ван-Вейку (RЕS 14, 73), новообразование от обману́ть: праслав. *manǫti; ср. цслав. наманѫ сѧ ıему ἔδοξεν αὑτῷ (Мi. ЕW 179). См. также Траутман, ВSW 166 и выше, мани́ть.
GENERAL:"ошибиться", псковск., тверск. (Даль). Вероятно, связано с обмише́ниться "промахнуться, не попасть в цель" (см. мише́нь), обмишу́лить(ся), обмишу́рить(ся). Недостоверна связь с михлю́й "раззява", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 22, 3, 76). Не родственно также лтш. muõsêt, muõzêt "дразнить, дурачить, подтрунивать", которое сближают с ма́зать (см. М. -- Э. 2, 684).
GENERAL:мн. "оглобли сохи", смол. (Даль), ср. лтш. maût "взнуздывать" (Потебня у Ильинского, РФВ 62, 256). Едва ли можно сближать с укр. вмитись "внезапно появиться", вопреки Потебне (РФВ 5, 124 и сл.).
GENERAL:"улыбаться, скалить зубы". Едва ли отделимо от у-хмыля́ться, хмыл "шутка, забава". Связь с нем. Маul "морда" невероятна, вопреки Цупице (ВВ 25, 94).
GENERAL:мн. "ременные путы на ногах сокола, при соколиной охоте" (Даль). Недостоверно родство с лат. nōdus "узел, петля, завязка", др.-исл. nót ж. "большая сеть", д.-в.-н. nestila "крапива" (Горяев, Доп. 1, 29 и сл.). См. об этой группе слов Вальде--Гофм. 2, 172 и сл.