Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Online database on Russian folk dialects :

Search within this database
Total of 99630 records 4982 pages

Pages: 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940
Back: 1 20 50 100 200 500 1000
Forward: 1 20 50 100 200 500 1000 2000
ruscorpora\jul12
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: Ътвечеа́ли,
Wordform without punctuation and prosody: ътвечеа́ли
Macrotact: Ътвечеа́ли,
Mesotact: Ътвечеа́ли,
Microtact: Ътвечеа́ли,
Wordform with punctuation and prosody: Ътвечеа́ли,
Wordform without prosody: Ътвечеа́ли,
Wordform number: 77293
Normalized wordform: отвечали
Lexem: {отвечать}
Grammatical characteristic: {act. ind. past pl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: йе́сли рога́ найду́т там,
Wordform without punctuation and prosody: йе́сли
Macrotact: йе́сли
Mesotact: йе́сли
Microtact: йе́сли
Wordform with punctuation and prosody: йе́сли
Wordform without prosody: йе́сли
Wordform number: 77294
Normalized wordform: е́сли
Lexem: {если}
Grammatical characteristic: {Indecl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: йе́сли рога́ найду́т там,
Wordform without punctuation and prosody: рога́
Macrotact: рога́
Mesotact: рога́
Microtact: рога́
Wordform with punctuation and prosody: рога́
Wordform without prosody: рога́
Wordform number: 77295
Normalized wordform: рога́
Lexem: {рог@рога}
Grammatical characteristic: {Gs@Adnum@Np&Api}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: йе́сли рога́ найду́т там,
Wordform without punctuation and prosody: найду́т
Macrotact: найду́т
Mesotact: найду́т
Microtact: найду́т
Wordform with punctuation and prosody: найду́т
Wordform without prosody: найду́т
Wordform number: 77296
Normalized wordform: найду́т
Lexem: {найти}
Grammatical characteristic: {act. ind. past 3 pl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: йе́сли рога́ найду́т там,
Wordform without punctuation and prosody: там
Macrotact: там,
Mesotact: там,
Microtact: там,
Wordform with punctuation and prosody: там,
Wordform without prosody: там,
Wordform number: 77297
Normalized wordform: там
Lexem: {там}
Grammatical characteristic: {Indecl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Wordform without punctuation and prosody: то
Macrotact: то
Mesotact: то
Microtact: то
Wordform with punctuation and prosody: то
Wordform without prosody: то
Wordform number: 77298
Normalized wordform: то
Lexem: {то́т#то}
Grammatical characteristic: {Nsn,Asn# Indecl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Wordform without punctuation and prosody: зна́чит
Macrotact: зна́чит
Mesotact: зна́чит
Microtact: зна́чит
Wordform with punctuation and prosody: зна́чит
Wordform without prosody: зна́чит
Wordform number: 77299
Normalized wordform: зна́чит
Lexem: {значить}
Grammatical characteristic: {act. ind. p./f. 3 s.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Wordform without punctuation and prosody: и
Macrotact: и{су́т
Mesotact: и{су́т
Microtact: и{су́т
Wordform with punctuation and prosody: и{
Wordform without prosody: и
Wordform number: 77300
Normalized wordform: и
Lexem: {и}
Grammatical characteristic: {Indecl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Wordform without punctuation and prosody: су́т
Macrotact: и{су́т
Mesotact: и{су́т
Microtact: и{су́т
Wordform with punctuation and prosody: су́т
Wordform without prosody: су́т
Wordform number: 77301
Normalized wordform: су́д
Lexem: {суд}
Grammatical characteristic: {Ns&Asi}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Wordform without punctuation and prosody: ни
Macrotact: ни{прису́дит.
Mesotact: ни{прису́дит.
Microtact: ни{прису́дит.
Wordform with punctuation and prosody: ни{
Wordform without prosody: ни
Wordform number: 77302
Normalized wordform: не@ни
Lexem: {не@ни}
Grammatical characteristic: {Indecl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Clause: Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Phrase: то зна́чит и су́т ни прису́дит.
Wordform without punctuation and prosody: прису́дит
Macrotact: ни{прису́дит.
Mesotact: ни{прису́дит.
Microtact: ни{прису́дит.
Wordform with punctuation and prosody: прису́дит.
Wordform without prosody: прису́дит.
Wordform number: 77303
Normalized wordform: прису́дит
Lexem: {присудить}
Grammatical characteristic: {act. ind. p./f. 3 s.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Пъдаду́т на су́т.
Clause: Пъдаду́т на су́т.
Phrase: Пъдаду́т на су́т.
Wordform without punctuation and prosody: пъдаду́т
Macrotact: Пъдаду́т
Mesotact: Пъдаду́т
Microtact: Пъдаду́т
Wordform with punctuation and prosody: Пъдаду́т
Wordform without prosody: Пъдаду́т
Wordform number: 77304
Normalized wordform: подаду́т
Lexem: {подать}
Grammatical characteristic: {act. ind. p./f. 3 pl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Пъдаду́т на су́т.
Clause: Пъдаду́т на су́т.
Phrase: Пъдаду́т на су́т.
Wordform without punctuation and prosody: на
Macrotact: на{су́т.
Mesotact: на{су́т.
Microtact: на{су́т.
Wordform with punctuation and prosody: на{
Wordform without prosody: на
Wordform number: 77305
Normalized wordform: на
Lexem: {на}
Grammatical characteristic: {Indecl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Пъдаду́т на су́т.
Clause: Пъдаду́т на су́т.
Phrase: Пъдаду́т на су́т.
Wordform without punctuation and prosody: су́т
Macrotact: на{су́т.
Mesotact: на{су́т.
Microtact: на{су́т.
Wordform with punctuation and prosody: су́т.
Wordform without prosody: су́т.
Wordform number: 77306
Normalized wordform: су́д
Lexem: {суд}
Grammatical characteristic: {Ns&Asi}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Clause: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Phrase: Рога́ нашли́,
Wordform without punctuation and prosody: рога́
Macrotact: Рога́
Mesotact: Рога́
Microtact: Рога́
Wordform with punctuation and prosody: Рога́
Wordform without prosody: Рога́
Wordform number: 77307
Normalized wordform: рога́
Lexem: {рог@рога}
Grammatical characteristic: {Gs@Adnum@Np&Api}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Clause: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Phrase: Рога́ нашли́,
Wordform without punctuation and prosody: нашли́
Macrotact: нашли́,
Mesotact: нашли́,
Microtact: нашли́,
Wordform with punctuation and prosody: нашли́,
Wordform without prosody: нашли́,
Wordform number: 77308
Normalized wordform: нашли́
Lexem: {найти}
Grammatical characteristic: {act. ind. past pl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Clause: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Phrase: зна́чит сьйие́ли во́лки.
Wordform without punctuation and prosody: зна́чит
Macrotact: зна́чит
Mesotact: зна́чит
Microtact: зна́чит
Wordform with punctuation and prosody: зна́чит
Wordform without prosody: зна́чит
Wordform number: 77309
Normalized wordform: зна́чит
Lexem: {значить}
Grammatical characteristic: {act. ind. p./f. 3 s.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Clause: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Phrase: зна́чит сьйие́ли во́лки.
Wordform without punctuation and prosody: сьйие́ли
Macrotact: сьйие́ли
Mesotact: сьйие́ли
Microtact: сьйие́ли
Wordform with punctuation and prosody: сьйие́ли
Wordform without prosody: сьйие́ли
Wordform number: 77310
Normalized wordform: съе́ли
Lexem: {съесть}
Grammatical characteristic: {act. ind. past pl.}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Clause: Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки.
Phrase: зна́чит сьйие́ли во́лки.
Wordform without punctuation and prosody: во́лки
Macrotact: во́лки.
Mesotact: во́лки.
Microtact: во́лки.
Wordform with punctuation and prosody: во́лки.
Wordform without prosody: во́лки.
Wordform number: 77311
Normalized wordform: во́лки
Lexem: {волк}
Grammatical characteristic: {Np}
Audio file: R-pus14s
Location: Пустоша Шатурского р-на Московской обл.
Informant: Жёлтикова Елена Григорьевна
Year of birth: 1935
Recording year: зап. 2005 г.
Paragraph address: gridino-perm1/28
Text: Ние́, домуо́й приноси́л. Йому́ ище и с собуо́й даш, или же у́тръм. Там он поджа́рит себие́ и погуо́нит. Ра́ньшы уходи́л он фстава́л ф пиа́ть часуо́ф, полшестуо́въ уходи́л. Ф ше́сьть часуоф́ уш нъ крайу́, зьдие́сь уш прогуо́нит, а ща́с в де́вить нъ крайу́-тъ бы́ли вът. И уже́ ние́т, ние́ту товуо́, ра́ньше бы́ла пасту́х о́чинь мнуо́гъ па́с. И ф колхо́зи ра́на бы́ла. Вуът в вуо́симь часуо́ф. Да́. Скуо́къ нае́рнъ четы́рнъцъть часуо́ф. Цые́лый де́нь. Ухуо́дит, и ние́ту йеовуо́, далио́къ гониа́ли, туда́, ка́ждый де́нь зъ большы́е кило́митры. Ътвечеа́ли, йе́сли рога́ найду́т там, то зна́чит и су́т ни прису́дит. Пъдаду́т на су́т. Рога́ нашли́, зна́чит сьйие́ли во́лки. Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът. Ние́т, гъсуда́рства, а штръхова́ли фсио́. Однуо́ вре́меа волкуо́ф-то бы́лъ скуо́ка, валиа́ли скоти́ну-то. У на́с вот тут жыла́ одна́ жень́щина, у не́й коруо́ву-тъ повали́ли, в болуо́ти ту́та, вол́ки зайие́ли, а чърустин́скийе ъстава́лисиа ту́та, ра́за два́, коруо́ву и тио́лку, и ту́т вот ещо́ недалио́къ, коруо́ву и тио́лку пъвали́ли во́лки. Да́, а по́сле войны́ о́чинь бы́ла мнуо́гъ волкуо́ф. Была́ там война́, оние́ бежа́ли в е́ту сто́ръну. И скоти́ну фсиу гна́ли фсио, гна́ли ста́дъ за ста́дъм, а вуот и колхо́зну скоти́ну гна́ли, та́м жъ идио́т война́, чио́ им там, жра́ть ъддаду́т им же скоти́ну-тъ. Ние́мцъм-та. Угониа́ли лъшаде́й гна́ли, приам стада́ми.
Sentence: Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът.
Clause: Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът.
Phrase: Тогда́ штрахо́фку выпла́чивът.
Wordform without punctuation and prosody: тогда́
Macrotact: Тогда́
Mesotact: Тогда́
Microtact: Тогда́
Wordform with punctuation and prosody: Тогда́
Wordform without prosody: Тогда́
Wordform number: 77312
Normalized wordform: тогда́
Lexem: {тогда}
Grammatical characteristic: {Indecl.}
jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,jul12-loc,jul12-inform,jul12-life,jul12-year,jul12-adres,jul12-text,jul12-sentence,jul12-clause,jul12-phrase,jul12-glossizol,jul12-macrotact,jul12-mezotact,jul12-microtact,jul12-gloss,jul12-gloss1,jul12-glossadr,jul12-word,jul12-lexem0,jul12-gramm,
Total of 99630 records 4982 pages

Pages: 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940
Back: 1 20 50 100 200 500 1000
Forward: 1 20 50 100 200 500 1000 2000

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
39527616377590
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov