Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
\data\ie\piet
Proto-IE: *tema-, *tmā-
Meaning: to cut
Old Greek: témnō, ep., ion., dor. támnō, aor. temẹ̄̂n, ep., ion., dor. tamẹ̄̂n, pass. tmǟthē̂nai̯; pf. att. tétmǟka, pass. tétmǟmai̯, va. tmǟtó- `schneiden, ab-, zerschneiden, spalten, verwüsten'; témakhos n. `Stück, bes. von eingesalzenem Fisch', tamesí-khrō `die Haut schneidend'; tomó- `einschneidend, scharf', tómo-s m. `Abschnitt, Stück, Teil eines literarischen Werkes, Papyrus (Rolle), Volumen', tomǟ́ f.`das Schneiden, Schnitt, der abgeschnittene Teil, Stumpf', tomís f. `Messer', tmǟ̂si-s `das Schneiden, Verwüsten', tmǟ́dǟn `einschneidend'; tmǟ́gō `schneiden', tmǟ̂ma n. `Abschnitt, Teil'
Slavic: *tę̄ti, *tь̀nǭ; *tonъ (LSorb ton 'Aushau', Sloven drvotón 'Platz, wo Holz gespalten wird', Czech nāton 'Hauklotz', Pol dial. natonia 'Platz zum Holzhauen, Holzkammer, -stall')
Baltic: *tin̂- (*tin-a-) vb. tr., *tin̂-t-uw-a- c.
Latin: temnō, -ere, tempsī, temptum `verachten, verschmähen'; aestumāre (/ aestimāre) `den Geldwert einer Sache abschätzen, taxieren, würdigen'; tondeo, -ēre, totondī, tōnsum `abscheren, abrupfen, abschneiden, prellen'
Celtic: OIr pf. ro-tethaind `er zerrisst, zerschnitt (das Herz)', teinm `spalten, zerreissen', MIr s-prt. ro-s-teind `er spaltete sie (die Nuss)', ra-thendsatar `welche gerissen hatten'; *tndmn- > Gael tèum `Bissen, Stück', OIr tamon `Stumpf', Cymr tam `Bissen, Stück', Corn tam `Bissen, Stück', Bret tamm `Bissen, Stück'
Russ. meaning: резать
References: WP I 719 f
piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

List with all references
Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
4699063308933
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov