Arabic:lafiʔ-at- 'morceau de viande sans os' [BK 2 1009].
Cf. laffāʔ- 'cuisse grasse, charnue' [ibid. 1008] synchronically to be analysed as an adjective of the "specific bodily features" pattern (faʕlāʔ-u) of lff 'avoir des cuisses fortes, grosses, charnues' [ibid. 1008]; historically, however, this term can be interpreted as a noun with *lfʔ radicals
Notes:Scarcely attested; meanings rather diverse.
Cf. a likely related non-anatomic term in JUD liplūpā (redupl.) 'pulp, soft portion of cabbage' [Ja 715].
Cf. also JUD lybh 'fat, butter' [Sok 281] (a variant root of the present one with b/p?).
Note MND lupata 'an inner organ of the body?; joints, ligaments of the body?' [DM 234] (meaning uncertain)