ПраИЕ: *weik- <PIH *Hʷ->
Англ. значение: to compel, to win
Хеттский: hwek- / huk- (I) 'schlachten, abschlachten', hunink- 'beschädigen' (Tischler 257ff with criticism)
Армянский: vēg `Streit', vig `Kraft, Stärke'
Латинский: vincō, -ere, vīcī, victum `die Oberhand erlangen, siegen; besiegen', per-vicāx `hartnäckig, standhaft'
Другие италийские: Osk vincter `convincitur'
Кельтские: OIr fichim `ich Kämpfe', dofeit `straft', fīch `Kampf, Fehde', Gaul -vix in PN; OCymr guichr `effera', guichir `effrenus', Cymr gwychr `id.', gwych `fortis, strenuus'; *viktā: Ir fecht `Kriegszug', OCymr guith, OBret uueith, uueth in PN, OIr feuchuir (gl.) `severus', feuchrtae `Wildheit'
Значение: принуждать силой, побарывать
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-arm,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,