Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
\data\ie\pokorny
Number: 718
Root: gʷer-1, gʷerǝ-
English meaning: to devour; throat
German meaning: `verschlingen, Schlund'
Derivatives: Partiz. Perf. Pass. gʷr̥̄-tó-s, Verbaladjektiv gʷor-ó-s `verschlingend'; gʷrī-u̯ā `Schlundgegend, Hals'
Material: 1. Ai. giráti, giláti, gr̥ṇā́ti `verschlingt' (Fut. gariṣyati, Partiz. gīrṇá- `verschlungen'; -gír (in Kompositis) `verschlingend', -gara- ds. (aja-gara- `Ziegen verschlingend, Boa' :gr. δημο-βόρος, lat. carni-vorus, gr. βορός `gefräßig'), gará- `Trank', gala- `Kehle'(vielleicht zur Parallelwz. *g(ʷ)el- `verschlingen'), tuvi-gri-, -gra- `viel verschlingend';

    av. jaraiti `schluckt', -gar (in Kompositis) `verschlingend' (aspō-gar- `Pferd v.'), f. Pl. `Kehle, Hals', npers. gulū `Kehle', av. garǝman- `Kehle, Hals';

    arm. ker `Speise, Fraß', kur ds. (*gʷur-), eker `aß', kokord `Kehle' (auch krcum `nage'?? Pedersen KZ. 39, 427);

    alb. ngranë `gegessen';

    gr. βορά f. `Fraß, Speise' (= lat. *vorā, wovon vorāre), βορός (s. oben), βιβρώσκω `verzehre', hom. Opt. Perf. βεβρώθοις; βρω̃μα, βρώμη, βρω̃σις `Speise', βρωτήρ `Esser'; βρω- kann auch aus *gʷr̥̄- entstanden sein (Schwyzer Gr. Gr. I 361);

    gr. βάραθρον, hom. βέρεθρον, ark. ζέρεθρον, δέρεθρον `Schlund';

    alb. zorrë `Darm', Pl. `Eingeweide' (`*Fraß, Geschlinge') aus *gʷērnā, dazu zgurdhë (*dz-guorda) `Eingeweide', ánger(r), angúrrë (*a-n-gʷor-nā) ds., Jokl Mél. Pedersen 139 ff.;

    lat. vorō, -āre (s. oben) `verschlingen', vorāgo `Schlund', carni-vorus;

    air. túarae `Speise' (*to-gʷr-ii̯ā?), mcymr. breuad `Totenwurm', breuan `Aaskrähe' (urkelt.*brāvato-, *brāvanā nach Fick II4 181; *brā = gr. βρω-?);

    ahd. querdar `Lockspeise, Köder' (*kver-þra-), nhd. `Köder'; aisl. krās f. `Leckerbissen' (*gʷrē-so-);

    bsl. *girō und *gerō `schlinge' in:

    lit. geriù, gérti, lett. dzeŕu, dzer̂t `trinken' (balt. *geri̯ō aus bsl. *gerō umgebildet), ablaut. lit. gė̃ris m. `Trinken, Trunk' und girà f. `Getränk'; Kaus. lit. gìrdyti, lett. dzir̂dît `tränken';

    slav. *žьr-ǫ, žerti in aksl. pоžъro, požrěti, sloven. požrèm, požrẹ́ti, ačech. požru požřieti `verschlingen', daneben slav. *žerǫ, žьrati in čech. žeru, žráti `fressen', vgl. russ. požrátь `auffressen';

    bsl. Partiz. Perf. Pass. *gīrta- in lit. gìrtas `betrunken': aksl. požrъtъ `devoratus' (*gr̥̄-to-, vgl. ai. gīrṇá- `verschlungen');

    bsl. gurtla- n. `Kropf, Kehle' in:

    apr. gurcle f. `Gurgel', lit. gurklỹs m. `Kropf, Adamsapfel';

    slav. *gъrdlo n. in russ.-ksl. grъlo `Kehle', skr. gȑlo `Hals, Gurgel', poln. gardɫo ds., russ. gorɫo ds., daneben slav. *žьrdlo in russ.-ksl. vozopi žerlom `exclamavit voce' und klr. žórlo `Flußbett'; sowie slav. *žerdlo in sloven. žrẹ́lo `Rachen, Schlund'; aruss. žerelo `Flußmündung';

    balt. -gara- `verschlingend' in lit. pra-garas `Abgrund, Hölle', lett. pragars `Vielfraß' (vgl. oben ai. -gara- `verschlingend', gr. βορός `gefräßig', lat. carni-vorus `fleischfressend').

    2. Mit voller oder gebrochener Reduplikation:

    ai. gárgara-ḥ `Schlund, Strudel'; Intens. ni-galgalīti, ni-jalgulīti `verschlingt', Partiz. járgurāṇa-;

    lat. gurguliō (-ur- wie im Balt.-Slav.) `Gurgel, Luftröhre', gurges `(Schlund =) Strudel, Wirbel, tiefes Gewässer', gurgustium (Suffix nach angustiae) `ärmliches Loch als Hütte oder Kneipe';

    ahd. quer(e)kela, querka `Gurgel', anord. kverk (*gʷergā) `Kropf, wovon afries. querka, anord. kyrkia `erwürgen';

    lit. gargaliúoju `röchle, gluckse'; nach Specht KZ. 59, 1101 hierher lit. gvr̃ĩgšti, gvarždė́ti `heiser sein', lett. gver̂g(z)dêt `knarren, schwatzen'; s. darüber WH. I 628;

    3. Mit Formans -u̯ā-:

    gr. att. δέρη, ion. δειρή, lesb. δερρα̃:, δέρα, dor. δήρα `Hals, Nacken' (*gʷer-u̯ā);

    auf Grund eines ī-Femininums *gʷ(e)rī: *gʷrīu̯ā `Hals, Schlundgegend' in:

    ai. grīvā́ f., av. grīvā `Nacken', lett. grīva `Flußmündung; Dreieckland zwischen Flüssen', grĩvis `langes Gras';

    aksl. griva `Mähne', grivьna `Halsband'.

    4. Als gh-Erweiterung vermutlich hierher *gʷrō̆gh-:

    in gr. ἔβροξε, Aor. `verschlang', hom. ἀνα-, κατα-βρόξειε, ἀνα-βροχείς, βρόξαι ῥοφη̃σαι Hes., βρόχθος m. `Schlund, Kehle';

    mhd. krage `Hals, Kehle, Nacken'; nhd. `Kragen', anord. kragi `Halskragen', mengl. crawe, engl. craw `Kropf der Vögel' (dehnstufig dazu mnd. krōch, krūch `Wirtshaus, Schenke', nhd. Krug in der Bed. `Schenke'? Bed. wie in lat. gurgustium `Kneipe');

    air. brāgae `Hals, Nacken' (*gʷr̥̄g-n̥t-), acymr. abal-brouannou `gurgulionibus' (eigentlich `Äpfel des Halses'), mcymr. breuant `Luftröhre' (urkelt. *brāg-); acorn. briansen `guttur', abret. Brehant-Dincat gl. `guttur receptaculi pugnae', vielleicht aus *br̥g-, Pedersen KG. 100.

    Mit Nasalierung dazu vielleicht gr. βρόγχος m., ion. βρογχίη `Luftröhre', βράγχια, βαράγχια `Fischkiemen; Luftröhrenäste' scheint im Vok. nach βραγχάω `bin heiser', βράγχος `Heiserkeit' umgebildet, das mit air. brongide `heiser' (oben 103) verwandt, aber von βρόγχος zu trennen ist (: ἔβραχε `rasselte, krachte, brüllte', ai. br̥ṃhati `barrire'? Johansson KZ. 36, 345).

    5. Mit reinem Velar: gr. γέργερος βρόγχος Hes., γαργαρεών `Zäpfchen im Munde', γαργαρίζω `gurgle' (: arm. kerkerim `werde heiser'?) vielleicht durch Entlabialisierung nach Formen mitγυρ- (γοργύρη `unterirdisches Gefängnis, Wasserleitung'), doch ist altes ger- neben gʷer- wegen gel- neben gʷel- an sich unbedenklich.

References: WP. I 682 ff., WH. I 627 f., Trautmann 89 f., 98, Specht KZ. 59, 110, 1.
Pages: 474-476
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

List with all references
Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
56522712920382
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov