Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
\data\ie\pokorny
Number: 343
Root: (der-3), drā-, dreb-, drem-, dreu-
English meaning: to run
German meaning: `laufen, treten, trippeln'
Material: drā-:

    Ai. drā́ti `lauft, eilt', Intens. dáridrāti `schweift umher, ist arm', dári-dra- `umherschweifend, bettelhaft';

    gr. ἀπο-διδρά̄σκω `laufe weg', Fut. δρά̄σομαι, Aor. ἔδρᾱν; δρᾱσμός, ion. δρησμός `Flucht', ἄδρᾱστος `nicht zu entfliehen suchend', δρᾱπέτης `Flüchtling', δρᾱπετεύω `laufe davon, reiße aus' (vgl. zum -π- ai. Kaus. drāpayati `bringt zum laufen', Aor. adidrapat [unbelegt] `lief');

    ahd. zittarōm (*di-drā-mi) `zittere', aisl. titra `zittern, zwinkern' (ursprünglich etwa `unruhig trippeln, zappeln');

    vielleicht hierher slav. *dropy `Trappe' (Machek ZslPh. 17, 260), poln. čech. drop, älter drop(i)a usw., daraus mhd. trap(pe), trapgans.

    dreb-:

    Lit. drebù, -́ti `zittern, beben';

    poln. (usw.) drabina `Leiter';

    ags. treppan (*trapjan) `treten', mnd. ndl. trappen `stampfen', ndd. trippen, nhd. (nd.)trappeln, trippeln, mhd. (nd.) treppe, trappe f., nhd. Treppe, ags. træppe f. `Falle', nhd.Trappel, ostfries. trappe, trap `Falle, Fußbrett';

    durch emphatische Nasalierung, wie in nhd. patschen - pantschen, ficken - fiencken (s. W. Wissmann Nom. Postverb. 160 ff., ZdA. 76, 1 ff.) erklären sich:

    got. ana-trimpan `herantreten, bedrängen', mnd. trampen `stampfen', mhd. (ndd.) trampeln `derb auftreten', engl. tramp, trample `treten', mhd. trumpfen `laufen, trollen'.

    drem-:

    Ai. drámati `läuft', Intens. dandramyatē `läuft hin und her';

    gr. Aor. ἔδραμον, Perf. δέδρομα `laufen', δρόμος `Lauf';

    ags. trem, trym `Fußtapfe', an. tramr `Unhold' (s. oben), mhd. tremen `schwanken', dän. trimle `rollen, purzeln', schwed. mdartl. trumla ds., mhd. trame `Sprosse einer Leiter, Treppe';

    hierher wohl die nhd. FlN Dramme (Göttingen), Dremse (Magdeburg), aus *Dromi̯ā und *Dromisā (wohl nordillyr.), dazu poln. (illyr.) Drama (Schlesien), bulg. Dramatica (thrak.); s. Vasmer ZslPh. 5, 367, Pokorny Urillyrier 3, 37, 127;

    unsicherer ist Woods KZ. 45, 62 Anreihung von serb dȑmati `schütteln', dȑmnuti `erschüttern, erbeben lassen', sloven. dŕmati `schütteln, rütteln', drámiti `aus dem Schlaf rütteln', drâmpati `unsanft rütteln', čech. drmlati `fitzen, wirren; die Lippen bewegen, als ob man sauge', drmoliti `kurze Schritte machen' (dies in der Bed. gut passend; `schütteln' aus `mit dem Fuße anstoßen'?), drmotiti `plaudern' (wohl Bedeutungskreuzung mit der Schallwurzel der-der-2, s. dort).

    dreu- (z. T. mit ū als Tiefstufe, wohl auf Grund von *dreu̯āx-), FlN (Partiz.) dr(o)u(u̯)entī/i̯ā:

    Ai. drávati `läuft, auch zerfließt', FlN Dravantī, drutá- `eilend', av. drāvaya- `laufen' (von daēvischen Wesen), draoman- n. `Angriff, Ansturm', aēšmō-drūt(a)- `von Aēsma her anlaufend, zum Angriff entsendet' (sehr unsicher ai. dráviṇa-m, dráviṇas- n. `Gut, Vermögen', av. draonah- n. `bei der Besitzverteilung zufallendes Gut, Vermögensanteil' etwa als `fahrendes Gut'?);

    illyr.-pannon. FlN Dravos (*drou̯o-s), daraus serbokr. Dráva, vgl. apoln. Drawa (illyr. Lw.); idg. *drou̯ent- `eilend' > illyr. *drau̯ent- (: oben ai. Dravanti), daraus dial. *trau̯ent- im FlN Τράεντ- (Bruttium) > ital. Trionto; idg. *druu̯ent-, illyr. *druent- im poln. FlN Drwęca, nhd. Drewenz; ital. *truent- im FlN Truentus (Picenum);

    gall. FlN (aus dem Nordillyr.?) Druentia (frz. la Drance, Drouance, Durance, schweiz.la Dranse); *Drutos, frz. le Drot; Drutā, frz. la Droude;

    lit. Seename *Drùv-intas (wruss. Drywiaty); apreuß. Bach Drawe.

    Auf dreu-, Partiz. *dru-to- beruht vielleicht (s. Osthoff Par. I 372 f. Anm.) got. trudan `treten', anord. troða, trað ds.; ags. tredan, ahd. tretan `treten' (bei Osthoffs Anschauung Ablautneubildung), ahd. trata `Tritt, Spur, Weg, Trift', as. trada `Tritt, Spur', ags. trod n., trodu f. `Spur, Weg' (engl. trade `Handel' ist nord. Lw.), ahd. trota, mhd. trotte f. `Weinpresse', Intens. ahd. trottōn `treten'; nhd. dial. trotteln `langsam gehen'.

    Hierher auch die germ. Wz. *tru-s- in ostfries. trüseln `taumeln, stolpern, unsicher oder wankend gehen', trüsel `Taumel, Schwindel', ndl. treuzelen `trendeln, trödeln', westfäl. trūseln, truǝseln `langsam rollen', mhd. trollen (*truzlōn) `sich in kurzen Schritten laufend fortbewegen', nhd. trollen, schwed. mdartl. trösale `Kobold', norw. mdartl. trusal `Tor, Narr', trusk `verzagter und beschränkter Mensch', sowie (als *truzlá-) anord. troll n. `Unhold', mhd. trol, trolle m. `Kobold, Tölpel, ungeschlachter Mensch' (vgl. unser Trampel in gleicher Bed.; die Wandalen nannten die Goten Τρούλους, Loewe AfdA. 27, 107); in gleicher Weise steht neben germ. tre-m- (s. unten) anord. tramr `Unhold'.

    In Germ. außerdem mit i-Vokalismus mnd. trīseln, westfäl. triǝseln `rollen, taumeln', holl.trillen `zittern' (woraus ital. trillare `beben, Triller schlagen') usw. Gegen Verbindung von ai. drávati mit av. dvaraiti `geht' s. unter *dheu-, *dheu̯er- `stieben'.

References: WP. I 795 ff., Krahe IF. 58, 151 f., Feist 45.
Pages: 204-206
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

List with all references
Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
3197250545
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov