Watters 1981: 303. Transcribed as á=tǘg in [Crabb 1965: 92].
Nkem:à=tɨ́ták1
Sibomana 1986: 257. Transcribed as á=tʉ́tʉ̂g in [Crabb 1965: 92]; as à=títák in [Yoder 2008: A-22].
Abanyom:à=tûg1
Crabb 1965: 93. Transcribed as à=túk in [Yoder 2008: A-21].
Efutop:é=tìtìɣǝ́1
Crabb 1965: 93. Plural form in á=. Transcribed as é=tìtìgā, pl. a=titiga in [Yoder 2008: A-21].
Nde:ā=tìtīg1
Crabb 1965: 93. Transcribed as é=tìtík, pl. á=tìtík in [Yoder 2008: A-21].
Nselle:ē=tɨ̀tìg1
Crabb 1965: 93. Plural form in ā=. Transcribed as āː=tı̄tı́k in [Yoder 2008: A-21].
Nta:ā=tìtīɣī1
Crabb 1965: 93. Transcribed as ā=tītı́gı́ in [Yoder 2008: A-21].
Nkum:à=tȯ́tȯ̂g1
Crabb 1965: 93. Transcribed as à=tútɔ́k in [Yoder 2008: A-22].
Nnam:ā=tɨ̄tɔ̄g1
Crabb 1965: 93. Transcribed as à=títɔ́k in [Yoder 2008: A-22].
Ekajuk:ā=tɨ̄tɔ̄g1
Crabb 1965: 93. Transcribed as ā=tǝ̄tók (no dialectal variance) in [Yoder 2008: A-22].
Ekparabong:è=lîlî2
Crabb 1965: 93.
Balep:bà=ɲîn2
Crabb 1965: 93.
Number:79
Word:stand
Ejagham:=gím1
Watters 1981: 502. Transcribed as yímì in [Crabb 1965: 94].
Nkem:yêm1
Sibomana 1986: 275. Transcribed as yêm in [Crabb 1965: 94]; as yım in [Yoder 2008: A-24].
Abanyom:yémâ1
Crabb 1965: 94. Transcribed as yɛ̀mɛ̀ in [Yoder 2008: A-23].
Efutop:yíːmǝ̀1
Crabb 1965: 94. Transcribed as yímà in [Yoder 2008: A-23].
Nde:yīmì1
Crabb 1965: 94. Transcribed as nè=yím in [Yoder 2008: A-23].
Nselle:yēmè1
Crabb 1965: 94. Transcribed as lèː=yı́mı́ in [Yoder 2008: A-23].
Nta:yīmì1
Crabb 1965: 94. Transcribed as yímī in [Yoder 2008: A-23].
Nkum:yémɛ̀1
Crabb 1965: 94. Transcribed as yemi in [Yoder 2008: A-24].
Nnam:yéːmé1
Crabb 1965: 94. Transcribed as yéːmi in [Yoder 2008: A-24].
Ekajuk:yíːmí1
Crabb 1965: 94. Transcribed as yíːmī (Ekagongo), yíːmí (Mfom, Esham) in [Yoder 2008: A-24].
Ekparabong:lámí1
Crabb 1965: 94.
Balep:lámáŋ1
Crabb 1965: 94.
Number:80
Word:star
Ejagham:
Not attested.
Nkem:ǹ=dòróŋdò1
Yoder 2008: A-24. Not attested in any of L. Sibomana's works.
Abanyom:n=darando1
Yoder 2008: A-23. Plural form: a=rarando. Not attested in J. Crabb's lists.
Efutop:è=dùrándù1
Yoder 2008: A-23. Plural form: á=dúrándù. Not attested in J. Crabb's lists.
Nde:è=dúrándù1
Yoder 2008: A-23. Plural form: à=dúrándù. Not attested in J. Crabb's lists.
Nselle:ɛ̄=duándū1
Yoder 2008: A-23. Not attested in J. Crabb's lists.
Nta:ɛ̄=dwándʋ̄1
Yoder 2008: A-23. Plural form: a=dwándʋ̄. Not attested in J. Crabb's lists.
Nkum:ń=dùgɨ́ndò1
Yoder 2008: A-24. Not attested in J. Crabb's lists.
Nnam:ɛ̀=lɔ́ːlɔ̀2
Yoder 2008: A-24. Plural form: a=lɔ́ːlɔ̀. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekajuk:ɛ̄=lónlō2
Yoder 2008: A-24. Plural form: a=lónlō. No dialectal variance. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekparabong:
Not attested.
Balep:
Not attested.
Number:81
Word:stone
Ejagham:Ǹ=táɛ́1
Watters 1981: 299. Plural form: à=táɛ́.
Nkem:ù=tál1
Sibomana 1986: 263. Transcribed as ù=táːl in [Yoder 2008: A-24].
Abanyom:lǝ=tal1
Yoder 2008: A-23. Not attested in J. Crabb's lists.
Efutop:è=tán1
Yoder 2008: A-23. Not attested in J. Crabb's lists.
Nde:nɛ=tan1
Yoder 2008: A-23. Plural form: à=tán. Not attested in J. Crabb's lists.
Nselle:lɛ̄=tán1
Yoder 2008: A-23. Not attested in J. Crabb's lists.
Nta:nā=tán1
Yoder 2008: A-23. Plural form: āː=tán. Not attested in J. Crabb's lists.
Nkum:u=tal1
Yoder 2008: A-24. Not attested in J. Crabb's lists.
Nnam:ɛ=tal1
Yoder 2008: A-24. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekajuk:ɛb=taːl1
Yoder 2008: A-24. No dialectal variance. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekparabong:
Not attested.
Balep:
Not attested.
Number:82
Word:sun
Ejagham:Ǹ=ʓúí1
Watters 1981: 304.
Nkem:ǹ=ʓòl1
Sibomana 1986: 263. Polysemy: 'sun / sunshine'. Transcribed as ŋ̀=ʓòl in [Yoder 2008: A-24].
Abanyom:n̩=ʓól1
Yoder 2008: A-23. Not attested in J. Crabb's lists.
Efutop:ń=ʒùn ~ ń=zùn1
Yoder 2008: A-23. Not attested in J. Crabb's lists.
Nde:ǹ=ǯòn1
Yoder 2008: A-23. Not attested in J. Crabb's lists.
Nselle:n=ǯul1
Yoder 2008: A-23. Not attested in J. Crabb's lists.
Nta:n=ǯʋn1
Yoder 2008: A-23. Not attested in J. Crabb's lists.
Nkum:n=ǯʉl1
Yoder 2008: A-24. Not attested in J. Crabb's lists.
Nnam:n=ǯol1
Yoder 2008: A-24. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekajuk:n=ǯul1
Yoder 2008: A-24. Dialectal variants: n=ǯul (Ekagongo), ǹ=ǯúl (Mfom), n=ǯul (Esham). Not attested in J. Crabb's lists.
Ekparabong:
Not attested.
Balep:
Not attested.
Number:83
Word:swim
Ejagham:yɔ̂g1
Crabb 1965: 95. Not attested in any of J. Watters' works.
Nkem:ɲɔg1
Sibomana 1986: 274. Transcribed as ɲɔ̂g in [Crabb 1965: 95]; as (n)nyɔk in [Yoder 2008: A-24].
Abanyom:ɲɔ̂g1
Crabb 1965: 95. Transcribed as a=ɲɔk-ɲɔk in [Yoder 2008: A-23].
Efutop:yuɔ́g1
Crabb 1965: 95. Transcribed as e=yuok in [Yoder 2008: A-23].
Nde:yɔ̂g1
Crabb 1965: 95. Transcribed as yɔk in [Yoder 2008: A-23].
Nselle:yɔ̂g1
Crabb 1965: 95. Transcribed as lǝ=yoɣ-o in [Yoder 2008: A-23].
Nta:yɔ̂g1
Crabb 1965: 95. Transcribed as yok in [Yoder 2008: A-23].
Nkum:ɲɔ̂g1
Crabb 1965: 95. Transcribed as ɲɔk in [Yoder 2008: A-24].
Nnam:ɲǝ́ɔ́g1
Crabb 1965: 95. Transcribed as ɲɔ́k in [Yoder 2008: A-24].
Ekajuk:ɲɛ́ɔ́g1
Crabb 1965: 95. Transcribed as ɲyɔ́k (Ekagongo), wɔk (Mfom), ɲyók (Esham) in [Yoder 2008: A-24].
Ekparabong:wɔ́g1
Crabb 1965: 95.
Balep:wɔ́g1
Crabb 1965: 95.
Number:84
Word:tail
Ejagham:ì=kî1
Watters 1981: 301. Plural form: Ǹ=kî. Transcribed as ì=kî, pl. ŋ̀= in [Crabb 1965: 95].
Nkem:ǹ=kêl1
Sibomana 1986: 263. Transcribed as ŋ̀=kɛ̂l, pl. à= in [Crabb 1965: 95]; as n=kɛl in [Yoder 2008: A-24].
Abanyom:lɨ̀=kêl1
Crabb 1965: 95. Plural form in ŋ̀=. Transcribed as lǝ=kel, pl. n=kel in [Yoder 2008: A-23].
Efutop:ɲ̀=sîn2
Crabb 1965: 95. Plural form in ò=. Transcribed as ǹː=sı́n, pl. ò=sı́n in [Yoder 2008: A-23].
Nde:nè=sîn ~ nè=sīìn2
Crabb 1965: 95. Plural form in ɲ̀=. Transcribed as nè=sìn, pl. ǹ=sĩ̀ in [Yoder 2008: A-23].
Nselle:nɛ̀=sı̂n2
Crabb 1965: 95. Plural form in ɲ̀=. Transcribed as lɛ̄=sı́n, pl. n=sın in [Yoder 2008: A-23].
Nta:nì=sîn2
Crabb 1965: 95. Plural form in ɲ̀=. Transcribed as nı̄=síːn, pl. n=sıːn in [Yoder 2008: A-23].
Nkum:ì=kêl1
Crabb 1965: 95. Plural form in ŋ̀=. Transcribed as e=kel in [Yoder 2008: A-24].
Nnam:ɛ̄s=sēl2
Crabb 1965: 95. Plural form in ā=. Transcribed as e=šıl, pl. a=šıl in [Yoder 2008: A-24].
Ekajuk:ɛ̄l=šīl2
Crabb 1965: 95. Plural form in ɲ̄=. Transcribed as ɛp=šıl, pl. n=šıl (no dialectal variance) in [Yoder 2008: A-24].
Ekparabong:mìŋ=kí1
Crabb 1965: 95. Plural form in bà=.
Balep:ŋ̀=kél1
Crabb 1965: 95. Plural form in bà=.
Number:85
Word:that
Ejagham:á-1
Watters 1981: 330. The morpheme expresses the distal degree of deixis and is joined with various concord suffixes (class 1: á-ɲɔ́, class 2: á-bá, etc.). There also exists a specially marked degree of "far distal" deixis, expressed by the morpheme Ń- (thus, Ń-ɲɔ̂, Ń-bâ etc.), but it seems to be more rare statistically; the standard deictic opposition in Ejagham is between Ǹ- 'this' q.v. and á- 'that'.
Nkem:=ô ~ =ónò2
Sibomana 1986: 266. The shorter variant is seen by the author as a reduction from the longer =ónò, but the original root morpheme is -o- all the same (cf. 'this').
Abanyom:
Not attested.
Efutop:
Not attested.
Nde:
Not attested.
Nselle:
Not attested.
Nta:
Not attested.
Nkum:
Not attested.
Nnam:
Not attested.
Ekajuk:
Not attested.
Ekparabong:
Not attested.
Balep:
Not attested.
Number:86
Word:this
Ejagham:Ǹ-1
Watters 1981: 330. The morpheme expresses the proximate degree of deixis and is joined with various concord suffixes (class 1: Ǹ-ɲɔ́, class 2: Ǹ-bá, etc.).
Nkem:=â ~ =ánà2
Sibomana 1986: 266. The shorter variant is seen by the author as a reduction from the longer =ánà, but the original root morpheme is -a- all the same (cf. 'that').
Abanyom:
Not attested.
Efutop:
Not attested.
Nde:
Not attested.
Nselle:
Not attested.
Nta:
Not attested.
Nkum:
Not attested.
Nnam:
Not attested.
Ekajuk:
Not attested.
Ekparabong:
Not attested.
Balep:
Not attested.
Number:87
Word:thou
Ejagham:wɛ̀1
Watters 1981: 319. Direct stem ("nominative"); the oblique ("accusative") stem is wâ.
Nkem:ù1
Sibomana 1986: 271. Direct stem; the object pronoun stem is wò ~ à ~ á [Sibomana 1986: 272]. Transcribed as wɔ in [Yoder 2008: A-30].
Abanyom:wɔ̀1
Yoder 2008: A-29. Not attested in J. Crabb's lists.
Efutop:wo1
Yoder 2008: A-29. Not attested in J. Crabb's lists.
Nde:wɔ̀1
Yoder 2008: A-29. Not attested in J. Crabb's lists.
Nselle:ūwó1
Yoder 2008: A-29. Not attested in J. Crabb's lists.
Nta:wo1
Yoder 2008: A-29. Not attested in J. Crabb's lists.
Nkum:wɔ1
Yoder 2008: A-30. Not attested in J. Crabb's lists.
Nnam:wɔ̀1
Yoder 2008: A-30. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekajuk:wɔ1
Yoder 2008: A-30. Dialectal variants: wɔ (Ekagongo), wɔ (Mfom), wo (Esham). Not attested in J. Crabb's lists.
Ekparabong:
Not attested.
Balep:
Not attested.
Number:88
Word:tongue
Ejagham:ɛ̀=rǝ́bɛ̀1
Watters 1981: 296. Plural form: bì=rǝ́bɛ̀. Transcribed as ɛ̀=rɨ́βɛ̀, pl. bì= in [Crabb 1965: 98].
Nkem:ì=rèbí1
Sibomana 1986: 254. Transcribed as í=rěb ~ í=rèbí, pl. á= in [Crabb 1965: 98]; as ì=rébī in [Yoder 2008: A-26].
Abanyom:lɨ́=rêbê1
Crabb 1965: 98. Plural form: ń=dêbê. Transcribed as rì=rébè, pl. à=rébè in [Yoder 2008: A-25].
Efutop:é=líːβǝ̀1
Crabb 1965: 98. Plural form in á=. Transcribed as é=líbà, pl. á=líbà in [Yoder 2008: A-25].
Nde:nɛ̄=nìbî1
Crabb 1965: 98. Plural form in n̄=. Transcribed as ne=nibi, pl. ì=níbí in [Yoder 2008: A-25].
Nselle:nē=nìbî1
Crabb 1965: 98. Plural form in n̄=. Transcribed as lɛ̄=lı̄bí, pl. nībí in [Yoder 2008: A-25].
Nta:nī=nìβī1
Crabb 1965: 98. Plural form in n̄=. Transcribed as nı=nı̀ːbí in [Yoder 2008: A-25].
Nkum:í=lèbɛ́1
Crabb 1965: 98. Plural form in á=. Transcribed as í=lèbé, pl. a= in [Yoder 2008: A-26].
Nnam:ɛ́l=lígí1
Crabb 1965: 98. Plural form: ń=nígí. Transcribed as ɛ̀=légé, pl. lègé in [Yoder 2008: A-26].
Ekajuk:ɛ́b=líkí1
Crabb 1965: 98. Plural form in ń=. Transcribed as ɛ̄b=lígí, pl. lígí (Ekagongo), ɛ̄b=líkí, pl. líkí (Mfom), ɛb=lıɣi, pl. liɣi (Esham) in [Yoder 2008: A-26].
Ekparabong:è=lébì1
Crabb 1965: 98. Plural form in bè=.
Balep:lè=légèb1
Crabb 1965: 98. Plural form: ǹ=légèb.
Number:89
Word:tooth
Ejagham:ɛ̀=yîŋ1
Watters 1981: 295. Plural form: à=mǝ̂ŋ. Transcribed as ɛ̀=yɨ̂ŋ, pl. à=mɨ̂ŋ in [Crabb 1965: 98].
Nkem:ì=lôl2
Sibomana 1986: 254, 264. Plural form in à=. Transcribed as ì=lôl, pl. à= in [Crabb 1965: 98]; as ì=lól in [Yoder 2008: A-26].
Abanyom:lɨ̀=mɨ̂n1
Crabb 1965: 98. Plural form in ɛ̀=/à=. Transcribed as è=mān, pl. à=mān in [Yoder 2008: A-25].
Efutop:è=mǝ̂n1
Crabb 1965: 98. Plural form in à=. Transcribed as è=mǝ́n, pl. à=mǝ́n in [Yoder 2008: A-25].
Nde:nɛ̀=mʌ̂n1
Crabb 1965: 98. Plural form in à=. Transcribed as nē=mān, pl. a=men in [Yoder 2008: A-25].
Nselle:nè=mı̂n1
Crabb 1965: 98. Plural form in à=. Transcribed as lɛ̄=mı́n, pl. a=mın in [Yoder 2008: A-25].
Nta:nʌ̀=mʌ̂n1
Crabb 1965: 98. Plural form in à=. Transcribed as nà=mán, pl. àː=mán in [Yoder 2008: A-25].
Nkum:ì=lôl2
Crabb 1965: 98. Plural form in à=. Transcribed as i=lul, pl. a=lul in [Yoder 2008: A-26].
Nnam:ɛ̄m=mǝ̄n1
Crabb 1965: 98. Plural form in ā=. Transcribed as ɛ̀=màn, pl. à=màn in [Yoder 2008: A-26].
Ekajuk:ɛ̄l=mǝ̄n1
Crabb 1965: 98. Plural form in ā=. Transcribed as ɛm=mʌn, pl. a=man (Ekagongo), ɛm=mʌn, pl. am=man (Mfom), ɛb=mɛn, pl. a=mɛn (Esham) in [Yoder 2008: A-26].
Ekparabong:è=líŋ1
Crabb 1965: 98. Plural form: m̀=mɨ́ŋ.
Balep:lɛ̀=mǝ́ŋ1
Crabb 1965: 98. Plural form: m̀=mǝ́ŋ.
Number:90
Word:tree
Ejagham:ɛ́=tí1
Watters 1981: 295. Plural form: á=tí. Transcribed as é=tí, pl. à= in [Crabb 1965: 98].
Nkem:ì=té1
Sibomana 1986: 253. Transcribed as ì=té, pl. ù= ~ à= in [Crabb 1965: 98]; as ì=té, pl. à=té in [Crabb 1965: 26].
Abanyom:ɔ̀=té1
Crabb 1965: 98. Plural form in ǹ=. Transcribed as ò=té, pl. ǹ=té in [Yoder 2008: A-25].
Efutop:è=tí1
Crabb 1965: 98. Plural form in ǹ=. Transcribed as è=tí, pl. ǹ=tí in [Yoder 2008: A-25].
Nde:è=tē1
Crabb 1965: 98. Plural form in ǹ=. Transcribed as è=tē, pl. n̩̏=tē in [Yoder 2008: A-25].
Nselle:ɛ̀=tē1
Crabb 1965: 98. Plural form in ǹ=. Transcribed as ɛ̄=téː in [Yoder 2008: A-25].
Nta:è=tē1
Crabb 1965: 98. Plural form in ǹ=. Transcribed as ē=té, pl. n̩=té in [Yoder 2008: A-25].
Nkum:ì=té1
Crabb 1965: 98. Plural form in à=. Transcribed as ì=té in [Yoder 2008: A-26].
Nnam:ɛ̄=tē1
Crabb 1965: 98. Plural form in n̄=. Transcribed as è=té, pl. ǹ=téː in [Yoder 2008: A-26].
Ekajuk:ɛ̄=tī1
Crabb 1965: 98. Plural form in n̄=. Transcribed as ɛ=ti, pl. n=ti (no dialectal variance) in [Yoder 2008: A-26].
Ekparabong:è=ré-ré1
Crabb 1965: 98. Plural form: mìn=déré.
Balep:bò=ré1
Crabb 1965: 98. Plural form: ǹ=déré.
Number:91
Word:two
Ejagham:ɛ́=báɛ́1
Watters 1981: 464. Transcribed as ɛ́=βâɛ in [Crabb 1965: 99].
Nkem:bâl1
Sibomana 1986: 268. Transcribed as í=bâl in [Crabb 1965: 99]; as ì=bál in [Yoder 2008: A-26].
Abanyom:bɨ́=bâl1
Crabb 1965: 99. Transcribed as bǝ=bal in [Yoder 2008: A-25].
Efutop:á=βân1
Crabb 1965: 99. Transcribed as eː=βan in [Yoder 2008: A-25].
Nde:bī=bâ1
Crabb 1965: 99. Transcribed as ḿ=bāː in [Yoder 2008: A-25].
Nselle:bɨ̄=bâ1
Crabb 1965: 99. Transcribed as m=ba in [Yoder 2008: A-25].
Nta:bǝ̄=bâ1
Crabb 1965: 99. Transcribed as m=baː in [Yoder 2008: A-25].
Nkum:í=bâl1
Crabb 1965: 99. Transcribed as í=bàːl in [Yoder 2008: A-26].
Nnam:ɛ́b=bál1
Crabb 1965: 99. Transcribed as m=bal in [Yoder 2008: A-26].
Ekajuk:ɛ́b=bál1
Crabb 1965: 99. Transcribed as m=bal (no dialectal variance) in [Yoder 2008: A-26].
Ekparabong:bɛ́=fái1
Crabb 1965: 99.
Balep:bɛ́=fál1
Crabb 1965: 99.
Number:92
Word:walk (go)
Ejagham:=ʓǐ1
Watters 1983: 59.
Nkem:tɨm2
Sibomana 1986: 272. Secondary synonym: ʓɨ̀l [ibid.]. In [Yoder 2008: A-12], two synonyms are listed: (a) tim and (b) šɔ̀ŋ. The difference between all three words is not clear.
Abanyom:šɔn3
Yoder 2008: A-11. Not attested in J. Crabb's lists; the most semantically close known form is ʓôg 'to go out' [Crabb 1965: 70].
Efutop:sɨŋ3
Yoder 2008: A-11. Not attested in J. Crabb's lists.
Nde:sɔŋ3
Yoder 2008: A-11. Not attested in J. Crabb's lists.
Nselle:so3
Yoder 2008: A-11. (Apparently with suppletivism: cf. yɛ yaː=mu 'he went' [ibid.]). Not attested in J. Crabb's lists.
Nta:soŋ3
Yoder 2008: A-11. (Apparently with suppletivism: cf. mɔ=mɔ 'I went' [ibid.]). Not attested in J. Crabb's lists.
Nkum:šɔ̀n3
Yoder 2008: A-12. Apparently with suppletivism: the same source also lists the synonymous form abutum, unfortunately, without grammatical glossing. Not attested in J. Crabb's lists.
Nnam:šɔ̀ŋ3
Yoder 2008: A-12. Apparently with suppletivism: cf. à=fì 'he went' [ibid.]. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekajuk:šyɔŋ3
Yoder 2008: A-12. Dialectal variants: šyɔŋ (Ekagongo), šoŋ (Mfom), čyoŋ (Esham). Not attested in J. Crabb's lists.
Ekparabong:
Not attested.
Balep:
Not attested.
Number:93
Word:warm (hot)
Ejagham:=fúb1
Watters 1980: 121. Glossed as 'to be hot'.
Nkem:(e)=fùfúp1
Yoder 2008: A-14. Not attested in any of L. Sibomana's works.
Abanyom:m̩=fùbā1
Yoder 2008: A-13. Glossed as 'hot'. Not attested in J. Crabb's lists.
Efutop:ì=fup1
Yoder 2008: A-13. Glossed as 'hot'. Not attested in J. Crabb's lists.
Nde:nè=fip1
Yoder 2008: A-13. Glossed as 'hot'. Not attested in J. Crabb's lists.
Nselle:lǝ=fıp1
Yoder 2008: A-13. Glossed as 'hot'. Not attested in J. Crabb's lists.
Nta:ne=fıp1
Yoder 2008: A-13. Glossed as 'hot'. Not attested in J. Crabb's lists.
Nkum:fup1
Yoder 2008: A-14. Glossed as 'hot'. Not attested in J. Crabb's lists.
Nnam:ɛ̀=fūbu1
Yoder 2008: A-14. Glossed as 'hot'. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekajuk:ɛ̀p=fúp ~ ɛp=fup-fup1
Yoder 2008: A-14. Glossed as 'hot'. Dialectal variants: ɛ̀p=fúp ~ ɛp=fup-fup (Ekagongo), fup (Mfom), ɛ́l=fūbū (Esham). Not attested in J. Crabb's lists.
Ekparabong:
Not attested.
Balep:
Not attested.
Number:94
Word:water
Ejagham:à=áb ~ à=yɛ́b1
Watters 1981: 303. Transcribed as à=yǝ́b in [Crabb 1965: 102].
Nkem:à=lɨ́b1
Sibomana 1986: 253. Transcribed as à=lɨ́b in [Crabb 1965: 102]; as à=lāp in [Yoder 2008: A-28].
Abanyom:à=lɨ́b1
Crabb 1965: 102. Transcribed as à=láp in [Yoder 2008: A-27].
Efutop:à=lǝ́b1
Crabb 1965: 102. Transcribed as a=lʌp in [Yoder 2008: A-27].
Nde:à=nʌ̄b1
Crabb 1965: 102. Transcribed as à=náp in [Yoder 2008: A-27].
Nselle:à=lǝ̄b1
Crabb 1965: 102. Transcribed as aː=lʌp in [Yoder 2008: A-27].
Nta:à=nʌ́b1
Crabb 1965: 102. Transcribed as āː=lʌ́p in [Yoder 2008: A-27].
Nkum:à=lǝ́b1
Crabb 1965: 102. Transcribed as à=lʌ́p in [Yoder 2008: A-28].
Nnam:ā=lʌ̄b1
Crabb 1965: 102. Transcribed as á=láp in [Yoder 2008: A-28].
Ekajuk:ā=lǝ̄b1
Crabb 1965: 102. Transcribed as á=lǝ́p (Ekagongo), áː=lʌ̀p (Mfom), aː=lʌp (Esham) in [Yoder 2008: A-28].
Ekparabong:m̀=mài ~ màmài2
Crabb 1965: 102.
Balep:m̀=màl2
Crabb 1965: 102.
Number:95
Word:we
Ejagham:ɛ̂d1
Watters 1981: 319.
Nkem:ú2
Sibomana 1986: 271. Direct stem; the object pronoun stem is wɨ́r [Sibomana 1986: 272], transcribed as wɨr in [Yoder 2008: A-28].
Abanyom:wùr2
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists.
Efutop:war2
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists.
Nde:wàr2
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists.
Nselle:war2
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists.
Nta:war2
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists.
Nkum:wur2
Yoder 2008: A-28. Not attested in J. Crabb's lists.
Nnam:wàrí2
Yoder 2008: A-28. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekajuk:war2
Yoder 2008: A-28. No dialectal variance. Not attested in J. Crabb's lists.
Ekparabong:
Not attested.
Balep:
Not attested.
Number:96
Word:what
Ejagham:ʓɛ̌n1
Watters 1981: 332. There also exists a complex form bàg(a)-ɛ́-ʓûm 'what?', literally 'which thing?' (a similar construction is used to form the interrogative 'who?' q.v.); however, Watters remarks that "the complex form is specific, asking 'which (specific) thing?'" [ibid.], therefore, we do not count it as eligible for inclusion on the list.
Nkem:ʓènî1
Sibomana 1986: 288. Used in sentence final position (as in: à yéd ʓènî "what did he see?", literally "he saw what?"). Synonym: bǎ-ʓôm 'what?', literally 'what (which) thing?' (as in: bǎ-ʓôm á tan ô "what did he lose?"). If the difference between these two interrogatives is indeed strictly syntactical, both may be used for lexicostatistical purposes. Only the latter is confirmed, as ba-ʓom, in [Yoder 2008: A-28]; this source also adds the form nan as a synonym, but, according to L. Sibomana, the question word nán is rather to be translated as 'why?'.
Abanyom:bɛ̀=ʓóm2
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists. Compound stem, literally most likely 'what thing?' (cf. notes on Nkem).
Efutop:ǯɛn ~ ǯyɛn1
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists. The source also lists two more complex variants: edižɛn and ǯénžínà, without any notes on morphological segmentation or on the difference in usage.
Nde:ǯɛ́ǯi1
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists.
Nselle:ǯɛːǯi1
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists.
Nta:ǯɛːǯi1
Yoder 2008: A-27. Not attested in J. Crabb's lists.
Nkum:báiː=ǯùm2
Yoder 2008: A-28. Not attested in J. Crabb's lists. Compound stem, literally most likely 'what thing?' (cf. notes on Nkem). The same source also adds the form nan as a synonym (cf. notes on Nkem for a possible explanation of the difference).
Nnam:ǯɛ́ǯí1
Yoder 2008: A-28. Not attested in J. Crabb's lists. The source also lists two more variants: ǯen and ǯenǯi, without any notes on morphological segmentation or on the difference in usage.
Ekajuk:ǯɛ́n-ǯi1
Yoder 2008: A-28. Dialectal variants, with additional variants: ǯɛ́n-ǯi ~ ǯuma-ǯi (Ekagongo), ǯen ~ ɛ=ǯum (Mfom), ǯɛn (Esham). For the difference between the variants with the root (=)ǯum- and those with the root ǯɛn, cf. the situation in Nkem. Not attested in J. Crabb's lists.