Bray 1934: 233. Meaning glossed as 'female', but in some text examples the word is explicitly opposed to 'man' (= 'male human being'). Additionally, the meaning 'woman' may be expressed by the compound form paʈʈiː-band, where the second part is the reduced form of banda 'person' q.v. Bray compares the word alternately with Sindhi paʈʰiː 'woman' and Dravidian peʈʈa 'female'; it is not clear which solution represents the better etymology. Cf. also zaːifa 'woman' [Bray 1934: 309], borrowed from Baluchi / Arabic.
Bray 1934: 68. Cf. also nimik 'salt' [Bray 1934: 219] (borrowed from Persian).
Number:105
Word:short
Brahui:gwanɖ-1
Bray 1934: 122. Meaning glossed as 'short (of objects)'. Borrowed from Baluchi gwand. Cf. also paʈa-k 'short, stunted' [Bray 1934: 232] (usually said of people, as opposed to 'tall' rather than 'long'); ɕuʈu-k [Bray 1934: 91]; meaning glossed as 'short, espec. of a beard'.
Number:106
Word:snake
Brahui:duːša1
Bray 1934: 103. Etymology unclear; Bray suggests borrowing either from Baluchi dužan 'sting' or Sanskrit dūṣa- 'poison' and also mentions the folk etymology that derives the word from duː(iː) 'tongue' + šaː(ɣiŋ) 'to throw', i. e. 'tongue-thrower; biter'.
Number:107
Word:thin
Brahui:uš-k-un1
Bray 1934: 303. Meaning glossed as 'slender; narrow', but attested examples show that the word fits the semantic properties of 'thin' (e. g. may be applied to individual hairs, etc.). Alternately, cf. tana-k 'thin' [Bray 1934: 285], borrowed from Baluchi and not confirmed by textual examples.