Wedekind 1990: 140. Also zùtt-āmbàːsē id. Both forms seem to be derived from the verb zùːtū 'to assemble, unite'. The second is quoted as zùtː-āmbàsē in [Aklilu et al. 2002: 19].
Wedekind 1990: 104; Rapold 2006: 614. Cf. ke̋p 'all' in the She dialect [Wedekind 1990: 105].
Dorze:wuːri4
Alemayeh 2002: 13.
Number:1
Word:all
Yem:kùpʼ-ìrà2
Wedekind 1990: 140. Also kùpʼ-āmbàːsē id. Both forms seem to be derived from the verb kùpʼō 'to call together'. Quoted as kupʼ-ira (kʋ́-āːmbàsǐ in the Fofa dialect) in [Aklilu et al. 2002: 19]. Semantic difference between zùtt- and kùpʼ- is unclear; we have to include both forms as technical synonyms.
Chara:ˈurɐri4
Aklilu Yilma 2002: 22. Not clear how this is different from fˈitt-a.
Wedekind 1990: 124; Aklilu et al. 2002: 19. For the Fofa dialect, the latter source indicates the variant gōːŋā; for the Toba dialect, the variant gōːgóː, which may be a separate root, cf. gòːgō 'skin, hide' in [Wedekind 1990: 124].
Chara:gˈong-a1
Aklilu Yilma 2002: 14. Same word as 'skin' q.v.
Bench:kʼòmpʼār3
Wedekind 1990: 107. Quoted as gòpʼār ~ gòmpʼār in [Rapold 2006: 615].
Dorze:pʼokʼ-o4
Alemayeh 2002: 8.
Number:3
Word:bark
Yem:
Chara:gˈurʔ-a2
Aklilu Yilma 2002: 14. Difference between gˈong-a and gˈurʔ-a is not explained.
Bench:
Dorze:
Number:4
Word:belly
Yem:kàt-à1
Wedekind 1990: 127. Quoted as kàtàa̋ in [Aklilu et al. 2002: 19]. Distinct from gàrb-ā 'stomach' [Wedekind 1990: 123].
Chara:ʔˈiːn-a2
Aklilu Yilma 2002: 14. Quoted as yin-aː in [Cerulli 1938: 177]. The dialectal form karas (of Semitic origin) is also quoted in [Cerulli 1938: 170]. Another dialectal equivalent is ulan-aː 'belly, paunch' [Cerulli 1938: 161].
Bench:ʂi̋l3
Wedekind 1990: 111. Quoted as ʆi̋l, with polysemy: 'belly / large intestine' in [Rapold 2006: 609].
Dorze:gaːw-o4
Alemayeh 2002: 7.
Number:5
Word:big
Yem:àkàm-ā1
Wedekind 1990: 116; Aklilu et al. 2002: 19. Polysemy: 'big / much / many'. Cf. also the "respect" form ínɲà 'big' [Wedekind 1990: 126], quoted as ínːyà in [Aklilu et al. 2002: 19]. Cf. also àw 'great, big' [Wedekind 1990: 118].
Chara:mˈeːs-a2
Aklilu Yilma 2002: 20. Quoted as meːs-aː in [Cerulli 1938: 172].
Bench:ěz ~ e̋z3
Wedekind 1990: 102. The high-tone variant is glossed as 'big, very'. Quoted as ěz in [Rapold 2006: 617].
Dorze:dar-a4
Alemayeh 2002: 13.
Number:6
Word:bird
Yem:kàs-à1
Wedekind 1990: 127. Quoted as kāsāː for the Fofa dialect in [Aklilu et al. 2002: 19]. For Yemsa proper, the equivalent in the latter source is mēːǯmār, but in [Wedekind 1990: 131] this word is listed as mēːǯmār 'bird (species of)'.
Chara:kˈaf-a2
Aklilu Yilma 2002: 17.
Bench:šǒyt3
Wedekind 1990: 111; Rapold 2006: 608. Differently in the Mer dialect: kāp [Wedekind 1990: 104; Rapold 2006: 608].
Dorze:kapʼ-o2
Alemayeh 2002: 10.
Number:7
Word:bite
Yem:sáʔr-ā1
Wedekind 1990: 133. Quoted as sáāːʔr-á in [Aklilu et al. 2002: 19]; cf. also sáːʔō-ā for the Fofa and saːr for the Toba dialects [ibid.].
Chara:sˈasʼ-2
Aklilu Yilma 2002: 18.
Bench:sȁcʼ2
Wedekind 1990: 109. Quoted as sȁcʼ ~ sȁʔ in [Rapold 2006: 618].
Dorze:saθθ-ir2
Alemayeh 2002: 11.
Number:8
Word:black
Yem:kàr-á1
Wedekind 1990: 127. Quoted as kàr-āa̋ in [Aklilu et al. 2002: 19].
Chara:kɐrt-ˈa1
Aklilu Yilma 2002: 20. Quoted as kart-aː in [Cerulli 1938: 170].
Wedekind 1990: 135; Aklilu et al. 2002: 19. Meaning glossed simply as 'breast'; no separate entry specifically for 'chest' (male).
Chara:tʼˈam-a #1
Aklilu Yilma 2002: 14. Meaning glossed simply as 'breast'; no separate entry specifically for 'chest' (male).
Bench:dūcʼ2
Rapold 2006: 609. Meaning glossed as 'chest'. This word is not attested in [Wedekind 1990], where only the equivalent for 'female breast' is listed: tʼyàm [Wedekind 1990: 112; Rapold 2006: 609]. Cf. also súskn̄ 'breast (of either sex)' in [Rapold 2006: 609].
Dorze:
Not attested. Cf. ʈansi 'breast' in [Alemayeh 2002: 7].
Number:12
Word:burn tr.
Yem:sòːk-à1
Wedekind 1990: 134; Aklilu et al. 2002: 19. Transitive verb. Cf. also kīːčīː 'burn' for the Fofa dialect in the latter source; it is not specifically indicated if this form is transitive or intransitive (but since it correlates with kíːč-ū 'burn, be hot' in [Wedekind 1990: 128], probably intransitive).
Chara:mˈičʼ-2
Aklilu Yilma 2002: 18.
Bench:bún-c-3
Wedekind 1990: 99. Transitive stem; cf. the intransitive correlate bún-kʼ-. Cf. also a separate intransitive stem: kʼȅcʼ 'to burn' [Wedekind 1990: 106]. Glossed as bún 'to burn (iterative)', bún-s 'to burn (transitive)' in [Rapold 2006: 618-619].
Dorze:θugitt-ires4
Alemayeh 2002: 11.
Number:13
Word:claw(nail)
Yem:dìf-nà1
Wedekind 1990: 121; Aklilu et al. 2002: 20.
Chara:šʼˈug-na2
Aklilu Yilma 2002: 14. Quoted as cung-aː in [Cerulli 1938: 175]. Cf. qienc-aː 'nail' in another dialect [Cerulli 1938: 174].
Bench:cʼūng2
Wedekind 1990: 110; Rapold 2006: 609. In [Wedekind 1990], the meaning is glossed as 'claw'; in [Rapold 2006], the word is specifically listed with polysemy: 'claw / nail', and said to be distinct from šȁn 'hoof'.
Dorze:θuguns2
Alemayeh 2002: 8.
Number:14
Word:cloud
Yem:šāːr-ù1
Wedekind 1990: 134; Aklilu et al. 2002: 20. For the Fofa dialect, a different equivalent is quoted: gūmālá 'cloud' [Aklilu et al. 2002: 20].
Aklilu Yilma 2002: 19. Said of water. Distinct from čʼalk-ˈa 'cold (of air)'.
Bench:kʼōg3
Wedekind 1990: 107. Adjectival stem; the verb is kʼóg 'be cold'. Differently in [Rapold 2006: 617]: kòbs 'cold'.
Dorze:irθ-a4
Alemayeh 2002: 11.
Number:16
Word:come
Yem:yè ~ y-ō1
Wedekind 1990: 139; Aklilu et al. 2002: 20 (in the latter source, the first form is listed as yéʔ). The form y-ō is the infinitive, with the usual ending -o. Cf. also the "respectful" equivalent, glossed as òf-ō [Wedekind 1990: 132; Aklilu et al. 2002: 20].
Chara:wˈoy-1
Aklilu Yilma 2002: 18. Cf. y- 'to come' in [Cerulli 1938: 177]; waː 'to come' in [Cerulli 1938: 176].