Use tables | |||||||||||||
Multiple windows | |||||||||||||
Morphology/dictionary lookup window | |||||||||||||
Show languages in map | |||||||||||||
Encoding |
| ||||||||||||
Caucasian Albanian: ceχ [Gippert et al. 2008: II-41, IV-40]. Normally means 'all (omnis), every', as opposed to ka-nay 'all (totus), whole' and lušˤu 'all (totus), whole, entire' [Gippert et al. 2008: II-41, IV-22, 41].
Browsing through texts in [Kibrik et al. 1977b; Mikailov 1967; Dirr 1908] suggests that the adjective mˈarči is the most common expression for 'all (omnis)', which can be used as both attributive and non-attributive, referring to human beings. Examples are numerous, e.g., "All youths like this girl" and so on [Kibrik et al. 1977b: 9, 11, 66, 67, 90], "All men have come", "you do say to all the people that..." [Mikailov 1967: 95, 156, 158]. Examples for non-attributive mˈarči 'all (omnis)' referring to human beings are also well attested, e.g., "I have killed them all" [Kibrik et al. 1977a 2: 173], "Everybody was happy, when she died" and so on [Kibrik et al. 1977b: 9, 10, 11, 21, 27, 46, 104, etc.].
A reasonable solution should be to treat expressions for 'omnis (human beings)' and 'omnis (non-human or inanimate)' as synonyms, but the latter basic term cannot be established from available sources.
A possible candidate for 'omnis (non-human or inanimate)' could be the adverb/adjective kʼilliy-class-u [Mikailov 1967: 95, 186; Dirr 1908: 48] with polysemy: 'totus / omnis'. The following examples for 'omnis' are found: "All the bull calves went home" [Mikailov 1967: 95], "All the horses" [Dirr 1908: 48], and also referring to humans: "All the women" [Dirr 1908: 48]. In more modern sources, however, this word is quoted as kʼellˈey-class-u with the exclusive meaning 'entirely, wholly', i.e. 'totus' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 264].
More rare seems to be the adjective bˈatː-ˈešːu-tːu-class 'totus / omnis' [Chumakina et al. 2007] (examples: "I have filled a whole notebook with my writing", "All the sheep have come back"), [Kibrik et al. 1977b: 200] from the adverb bˈatː-ˈešːu 'completely' ← the verb bˈatː-ˈešːa- 'to come true, be fulfilled (of wish); to pass, come (of time)'.
Cf. also various words for 'all (totus)':
The adverb ˈiːkʼen [Kibrik et al. 1977b: 251, 354; Mikailov 1967: 95, 182], which normally expresses non-attributive 'all (totus)' referring to inanimate and abstract objects. E.g., "She demonstrated her hair and all (the rest, i.e. her body)", "Then this girl said everything" and so on [Kibrik et al. 1977b: 32, 37, 41, 93, 94, 97, etc.]. But there is one example for attributive ˈiːkʼen 'all (omnis)' referring to inanimate objects: "He (the physician) cured all fractures" [Kibrik et al. 1977b: 116], and one example for attributive ˈiːkʼen 'all (totus)' referring to an inanimate object: "I have latched onto all of the property" [Mikailov 1967: 95].
The adjectives gʷˈey-class-u and gʷˈey-class-u-hˈoːnu, which are explicitly glossed as 'all (totus), whole' in [Kibrik et al. 1977b: 234, 352] and [Chumakina et al. 2007] (hˈoːnu means 'some, any' [Kibrik et al. 1977b: 240]) with examples like "He has left all his property to the son", "The whole girl has been covered with gold", "I was washing the dishes yesterday, but could not wash the whole lot" [Kibrik et al. 1977b: 41, 234; Kibrik et al. 1977a 2: 148]. In [Mikailov 1967: 95, 176] this adjective is quoted as gʷiy-class-u with additional examples for the meaning 'all (totus)'.
More marginal seems to be the adjective hˈannu-class-hˈoːnu 'all (totus), whole' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 236, 354], consisting of hˈannu 'which one' + hˈoːnu means 'some, any'.
The last term is the adjective ˈobšːi 'all (totus/omnis)', glossed as 'all, whole, every' in [Chumakina et al. 2007] and supplemented by two examples: "All the people [sg.] went in different directions", "Everybody went to the fields". This word has not been found in other sources.
Distinct from the paronymous siyä-nä ~ siye-nä 'all (totus)' [Ibragimov 1978: 76].
Distinct from the paronymous säye-nä {саьенаь} 'all (totus)' [Dzhamalov & Semedov 2006: 224, 327] with the examples: "I have got it all" [Dzhamalov & Semedov 2006: 229b], "Everything depends upon you" [Dzhamalov & Semedov 2006: 23a], "He has sold everything" [Dzhamalov & Semedov 2006: 23b].
An additional term is bütün {буьтуьн} 'all (totus/omnis)' [Dzhamalov & Semedov 2006: 43], borrowed from Azerbaijani bütün 'all (totus/omnis)'.
In other subdialects: Arsug ǯilːa, Khudig ǯalːa 'totus / omnis' [Shaumyan 1941: 74, 170].
Distinct from inherited kʼil-di 'all (totus)' [Dirr 1907: 28, 130, 169], an adverb derived from kʼil 'head' q.v.
The second term (ǯilːa ~ ǯalːa) also seems to be a loanword. The Koshan and proper Aghul forms are quoted as ǯˈilːa ~ ǯˈalːa in [Suleymanov 2003: 80]; the initial stress points to a recent borrowing (see [Magometov 1970: 20]), although the source is not entirely clear (Arabic?).
The same in the Khyuryuk subdialect: warˈi {вари} 'all (omnis / totus)' [Genko 2005: 32].
The same in Literary Tabasaran: wˈari {вари} 'all (omnis / totus)' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 93; Zhirkov 1948: 105]. There also exists the rare literary word marcːi-yi {марццийи} ‘all’ [Khanmagomedov 1957: 43] (not found in other sources; the exact meaning is unknown) - literally ‘cleanly’, derived from the adjective marcːˈi ‘clean’ [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 224] with the common adverbial suffix -yi (for which see [Magometov 1965: 327]).
The same in Literary Lezgi: wirˈi {вири} 'all (omnis/totus)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 78; Gadzhiev 1950: 80; Alekseev & Sheykhov 1997: 46; Haspelmath 1993: 200, 511, 515] with the close, but less frequent synonym mixˈiz {михьиз} 'all (omnis/totus)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 241; Gadzhiev 1950: 80].
The word wari ~ wiri was ultimately borrowed from Turkic; see notes on Kryts (proper). The second term mixˈi-z literally means 'cleanly', derived from the inherited adjective mixˈi 'clean' [Talibov & Gadzhiev 1966: 240] with the common adverbial suffix -z (for which see [Gaydarov et al. 2009: 220 f., 222 f.]).
Distribution: In the majority of languages, the meaning 'all' (omnis or with polysemy omnis / totus) is represented by Turkic or Iranian loanwords. Inherited forms are:
1) Tsakhur gɨrgɨ-n, derived from the old root for 'round' q.v.
2) Rutul si-ʔin, si-ne-bɨr, apparently derived from the old root for 'one' q.v.
3) Lezgi mixˈi-z, literally 'cleanly' from the adjective 'clean'.
4) Tabasaran marcːi-yi, literally 'cleanly' from the adjective 'clean'.
5) Caucasian Albanian ceχ and Archi mˈarči, both are etymologically unclear.
Tabasaran marcːi-yi and Archi mˈarči are indeed phonetically similar, but the affricate correspondence is irregular.
Replacements: {'round' > 'all'} (Tsakhur), {'one' > 'all'} (Rutul), {'clean' > 'all'} (Tabasaran, Lezgi).
Distinct from kurtˈul 'tobacco ashes, tobacco sediment in a pipe' [Chumakina et al. 2007].
Tsakhur-Kum Tsakhur: yɨqːˤ- [Kibrik & Kodzasov 1990: 207].
Distinct from the more specific term cʼüq 'fine ashes (Russian: пепел)' [Dzhamalov & Semedov 2006: 288].
Distinct from the more specific term cʼuqˤ 'fine ashes (Russian: пепел)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 207].
The same in the Khanag subdialect: ruqːˤ 'ashes' [Uslar 1979: 900, 994; Dirr 1905: 203, 229]. The same in the Khyuryuk subdialect: ruqːˤ {рюкъ} 'ashes' [Genko 2005: 135].
The same in the Khiv subdialect: ruqːˤ {рюкъ} 'ashes' [Genko 2005: 135]. The same in Literary Tabasaran: ruqːˤ {рюкъ} 'ashes' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 263].
The same in Literary Lezgi: rüq [abs.] / rüqʷ-ˈedi- [obl.] {руьхъ} 'ashes' [Talibov & Gadzhiev 1966: 282; Gadzhiev 1950: 248; Haspelmath 1993: 505, 515] (the levelled paradigm).
The same in the Akhty dialect: Khlyut rüq [abs.] / rüqː-ädi- [obl.] 'ashes' [Kibrik & Kodzasov 1990: 207].
Reconstruction shape: Correspondences seem regular, except for the unique (?) development *r- > ž- in Nidzh Udi.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is *riqʼːʷˤV-.
Caucasian Albanian: Not attested.
The only term for 'bark' in [Dirr 1908] is, however, qal 'peel; bark; shell' [Dirr 1908: 162, 211]. It is very probable that this reflects an archaic usage, before qal 'skin / bark' was superseded by pˈaqʼut in the meaning 'bark' and its semantic usage was narrowed to 'skin' q.v. It must be noted that qal is also quoted in [Comrie & Khalilov 2010: 412] as the only translation for 'bark', but this may be an error.
Distinct from the inherited specific term lukʼun {лукIун} 'birch bark' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 233].
Tsakhur-Kum Tsakhur: qʼabɨχ, polysemy: 'bark / peel' [Kibrik & Kodzasov 1990: 97]. Distinct from the inherited specific term lukʼon 'birch bark' [Kibrik & Kodzasov 1990: 97].
Distinct from the inherited specific term lukʼon 'birch bark' [Kibrik & Kodzasov 1990: 97].
Distinct from the inherited specific term lukʼon 'birch bark' [Kibrik & Kodzasov 1990: 97].
It should be noted that Dirr quotes two different terms for 'bark': Mukhad qːabɨχ [Dirr 1912: 152, 192] (borrowed from Azerbaijani gabɨg 'bark') and Mukhad & Shinaz čʼɨχɨn [Dirr 1912: 181, 182, 192]. The latter can in fact mean simply 'birch bark', cf. the Luchek data below.
Another term for 'bark' is qːäbuχ {къаьбух} [Dzhamalov & Semedov 2006: 349], borrowed from Azerbaijani gabɨg 'bark'.
A second synonym for 'bark' is qːabɨχ [Kibrik & Kodzasov 1990: 97], borrowed from Azerbaijani gabɨg 'bark'.
Distinct from the more specific term čʼɨχɨn 'birch bark' [Kibrik & Kodzasov 1990: 97].
In the Khudig subdialect 'bark' sounds as ʁark [Magometov 1970: 41].
The same in the Khanag subdialect: ɣal with polysemy: 'bark / peel / skin (i.e. hide?)' [Uslar 1979: 653, 996; Dirr 1905: 162, 231]. The same in the Khyuryuk subdialect: ɣal {ггал} with polysemy: 'bark / peel' [Genko 2005: 39].
The same in the Khiv subdialect: ɣal {ггал} with polysemy: 'bark / peel' [Genko 2005: 39] (the plus sign is apparently omitted by accident, although the white space between the bracket and the siglum "Х." is present). The same in Literary Tabasaran: ɣal {гал} with polysemy: 'bark / rolled out dough' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 96].
The same in Literary Lezgi: čkːal {чкал} with polysemy: 'bark / peel' [Talibov & Gadzhiev 1966: 373; Gadzhiev 1950: 308].
Somewhat differently in the Akhty dialect: Khlyut kan 'bark' [Kibrik & Kodzasov 1990: 97]. According to [Kibrik & Kodzasov 1990], the second Khlyut word for 'bark' is čkːal. The difference between the two terms is unknown, but Khlyut kan is clearly secondary, because its literary counterpart kan means 'dandruff; epidermis' [Talibov & Gadzhiev 1966: 149] and the external comparison proves that the semantics of 'skin' is primary [NCED: 699].
The last of these, *qːärkʷa, is formally a Proto-Aghul innovation (Lezgian comparison suggests the development 'a k. of hide' > 'bark' [NCED: 455 f.]).
Two stems with the best distribution - ƛːal and *čːukːa-la /*kːučːa-la - are formally equivalent candidates, and any historical scenario would imply certain zig-zag or parallel semantic shifts.
External North Caucasian comparison suggests that the original meaning of *čːukːa-la /*kːučːa-la was 'noodles' or 'a k. of food rising to the surface after boiling' [NCED: 439]. This semantics is retained in Budukh ('noodles'), but underwent such shifts as 'noodles' > 'sour cream' in Tsakhur, 'noodles' > 'bast, bass' in Kryts and 'noodles' > 'bark, peel' in Rutul, Lezgi, Keren Aghul. The latter shift is not a genetical feature of Rutul, Lezgi and Keren Aghul, but is either an independent development or, rather, an areal isogloss between adjacent territories (see [Koryakov 2006: map 13]).
As for *ƛːal, external North Caucasian comparison points to the original meaning 'color' with the shift 'color' > 'surface' [NCED: 789]; however, it is not particularly risky to assume the shift 'color' > 'bark, peel' for Proto-Lezgian. The meaning 'bark, peel' is retained in Udi and Tabasaran, and emerges as a secondary development in Koshan Aghul (in Proto-Aghul this root apparently meant 'shell').
The fourth inherited term for 'bark', *parqʼːulː, which is attested in the basic meaning in modern Archi, can be a recent introduction, if Dirr's data are correct. If so, this Proto-Lezgian stem demonstrates the shift 'burdock, plantain' > 'bark' in Archi [NCED: 865]. It is important that Lezgian *parqʼːulː finds Avar cognates with the meaning 'bark' [NCED: 865], but it is not clear whether *mVqʼːVr- can be reconstructed as the Proto-Avar-Andic term for 'bark' (perhaps we are dealing with independent developments in Archi and Avar). Note that in the Lezgian languages, *parqʼːulː demonstrates various consonants irregularities of dissimilative/assimilative nature [NCED: 865], particularly the Archi form is pˈaqʼut with lax qʼ (not **pˈaqʼːut pace [NCED]).
Replacements: {'a k. of hide' > 'bark'} (Aghul), {'shell' > 'bark'} (Koshan Aghul), {'noodles' > 'bark'} (Rutul, Lezgi, Keren Aghul), {'burdock, plantain' > 'bark'} (Archi), {'color' > 'bark, peel'} (Proto-Lezgian).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root, probably with Proto-Lezgian polysemy 'bark / peel'. The oblique stem is *ƛːole- or *ƛːola-.
Schulze [Schulze 2001: 262] suspects a borrowing from Arabic butʼuːn (the plural form of Arabic batʼn- 'belly, stomach, womb'); the hypothesis is unconvincing both phonetically and morphologically.
Caucasian Albanian: Unattested. Cf. kaq 'womb' in the collocation ne kaq 'mother's womb' [Gippert et al. 2008: IV-32].
According to [Chumakina et al. 2007; Kibrik & Kodzasov 1990: 36; Kibrik et al. 1977b: 271, 336, 359] there are two closely synonymous terms for 'belly, stomach': lˈagi and χˤurχˈu. Browsing through texts in [Kibrik et al. 1977b], however, suggests that lˈagi is applied to humans, whereas χˤurχˈu normally denotes stomach of an animal. Cf. the following examples for lˈagi: "I have a stomach ache" (lit. "my stomach aches") [Kibrik et al. 1977b: 27, 28, 271, 32, 33, 38, 39], "She is pregnant" (lit. "a child in her belly"), "stepbrother" (lit. "brother with a different belly") [Kibrik et al. 1977b: 271].
Examples for χˤurχˈu are: "Give me the ram's stomach" etc. [Kibrik et al. 1977b: 25, 26, 28], "I have given him (i.e., to the child of the king of beasts) the name Full Belly" [Kibrik et al. 1977b: 336], "A dried cow stomach" [Kibrik et al. 1977b: 336].
Two terms, lˈagi and χˤurχˈu, are discriminated in [Dirr 1908]: lˈagi is translated as 'paunch, belly (Russian: брюхо, живот)' [Dirr 1908: 164, 207], χˤurχˈu - as 'stomach (Russian: желудок)' [Dirr 1908: 190, 207].
Conversely, in [Mikailov 1967] two terms are opposed as lˈagi 'abdominal cavity (Russian: брюшная полость)' [Mikailov 1967: 190] vs. χˤurχˈu 'stomach, belly (Russian: желудок, живот)' [Mikailov 1967: 201a] (the Archi word is omitted due to typographic error).
We fill the slot with the etymologically obscure word lˈagi. This resembles Lak laqʼˤi 'belly, stomach', which is likewise unetymologizable, but the Archi term can hardly be a Lak loanword due to phonetic difference (for Lak loanwords in Archi see [Kibrik et al. 1977a 1: 53 f.]). It is proposed in [NCED: 755] that Archi lˈagi was borrowed from Avar lagˈa 'body part, organ; body-build, frame, figure; stature', but this solution seems dubious due to semantic difference (cf. the late transparent Avar loanword in Archi lagˈa ‘body part’ [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 271]).
Distinct from kummˈullin noƛʼ 'stomach, gaster (Russian желудок)', literally 'food's house' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36] - a loan translation from Avar (in [Comrie & Khalilov 2010: 222] this is incorrectly quoted as the only Archi term for 'stomach').
Distinct from the more marginal term fɨn {фын}, glossed as 'belly' in [Meylanova 1984: 143, 212] with the only example being: "to have a stomach ache".
Distinct from qːursaʁ 'stomach' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36], borrowed from Azerbaijani gursag 'abomasum; stomach, belly'.
Tsakhur-Kum Tsakhur: wuxun, polysemy: 'belly / stomach' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36].
According to [Comrie & Khalilov 2010: 222], the meaning 'stomach' can also be expressed with the loanword maʔda {маъда} (< Azerbaijani mädä 'stomach' or rather directly from Arabic maʕd-at- 'stomach').
Distinct from armaz 'belly, paunch', quoted in [Ibragimov 1978: 169, 222] without additional specifications.
A second (apparently less frequent) term is the inherited ufun 'belly; stomach' [Dzhamalov & Semedov 2006: 257].
A third candidate is laqʼˤa 'paunch, belly' [Dzhamalov & Semedov 2006: 178], borrowed from Lak laqʼˤi 'belly, stomach'.
Distinct from inherited uxun 'stomach (Russian: желудок)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36].
Distinct from šaxː 'stomach' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36]. It must be noted that in [Suleymanov 2003: 115], 'stomach' is quoted as Koshan ʁʷag and šahar, but without exact specification of the subdialect.
Distinct from qːar-fun 'stomach' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36] (a compound of qːark 'shell' + 'belly'?).
Distinct from šix 'stomach (of human)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36], qːar-fun 'stomach (of animal)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36] (a compound of qːark 'shell' + 'belly'?).
Distinct from qːar-fun 'stomach' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36].
The same in other subdialects: Tsirkhe, Khpyuk fun 'belly' [Shaumyan 1941: 149; Magometov 1970: 223-224 sentences 4, 8, 9].
The same in the Khanag subdialect: fun 'belly; offal' [Uslar 1979: 942, 989; Dirr 1905: 213]; cf. also the expression lekrin fun 'calf of the leg', literally 'belly of the leg' [Dirr 1905: 213]. The same in the Khyuryuk subdialect: fun 'belly; offal' [Genko 2005: 161].
Distinct from Khanag maʔad-an 'stomach' [Dirr 1905: 195, 228] (ultimately borrowed from Arabic maʕd-at- 'stomach').
The same in the Khiv subdialect: fun 'belly; offal' [Genko 2005: 161]. The same in Literary Tabasaran: fun 'belly; stomach' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 310].
The same in Literary Lezgi: rufˈun {руфун} 'belly' [Talibov & Gadzhiev 1966: 281; Gadzhiev 1950: 200; Haspelmath 1993: 505, 516]. Distinct from literary χuk [abs.] / χʷkːʷ-ˈadi- [obl.] {хук} with polysemy: 'stomach / gourmandizer' [Talibov & Gadzhiev 1966: 349; Haspelmath 1993: 512, 527].
The same in the Akhty dialect: Khlyut rɨfˈɨn with polysemy: 'belly / stomach' [Kibrik & Kodzasov 1990: 36].
Another candidate is Nidzh Udi tapan ~ Budukh tǝpǝn 'belly', but these isolated forms seem very suspicious and rather look like a wandering loanword (although the source of borrowing is unknown). Vartashen Udi bukun and Archi lˈagi 'belly' are likewise isolated; they could only formally pretend to the status of the Proto-Lezgian term for 'belly'. It should be noted that the authors of [NCED] follow Gukasyan's typo that transcribes the Vartashen Udi form as buqːun - actually, the proposed Udi-Archi comparison [NCED: 297] should be rejected.
In some lects *uo=ɬʷɨn ~ *ro=ɬʷɨn was superseded with loanwords (Luchek Rutul < Azerbaijani; Ixrek Rutul < ?).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root, modified by means of class prefixes.
Caucasian Albanian: boˤ-nʸi [Gippert et al. 2008: IV-11, 44], glossed as 'great, big, tall'. Apparently an important retention.
Apparently more marginal is the adjective mˈirχbi-tːu-class 'big, large; worthy' [Chumakina et al. 2007] (not found in other sources).
Distinct from baham {багьам} 'quite big, big enough' [Meylanova 1984: 23, 205] (in [Comrie & Khalilov 2010: 583] incorrectly quoted for generic 'big').
Tsakhur-Kum Tsakhur: χˤa-class-n [Kibrik & Kodzasov 1990: 237].
A second candidate is äyk-äd 'big' [Ibragimov 1978: 39, 125] with the more modern variant ekː-ed [Comrie & Khalilov 2010: 583; Makhmudova 2001: 95], borrowed from Azerbaijani yekä ~ äkä 'big, large'.
According to [Makhmudova 2001: 95], in the modern language the inherited form qʼux-dɨ 'big' is applied to animated objects, whereas the borrowed ekːe-d - to inanimate ones (apparently Makhmudova means human beings vs. animals/inanimate objects); cf. an example for qʼux-dɨ ~ qʼux-du: "big father" [Ibragimov 1978: 69]. We prefer to follow Dirr's norm.
A second candidate is eke-dɨ 'large' [Dzhamalov & Semedov 2006: 309], cf. such examples as: "large (court)yard" [Dzhamalov & Semedov 2006: 80a], "large family" [Dzhamalov & Semedov 2006: 272a], "You became big (= grew up) rapidly", "to do a big job", "to hold a high post" [Dzhamalov & Semedov 2006: 309b]. Borrowed from Azerbaijani yekä ~ äkä 'big, large'.
A third candidate is qʼɨx-dɨ {кьыхьды} 'big' [Dzhamalov & Semedov 2006: 167, 323; Comrie & Khalilov 2010: 583] (in [Comrie & Khalilov 2010] erroneously quoted as kʼɨx-dɨ {кIыхьды}), but examples point rather to a more abstract sense, cf. "capital letters" [Dzhamalov & Semedov 2006: 79a], "He is a great dandy" [Dzhamalov & Semedov 2006: 90b].
Both roots (Mukhad-Luchek qʼʷaxʸ- ~ qʼux- and Ixrek qˤač-) seem to be inherited, although their etymology is unknown. Final -dɨ / -d is the attributive suffix.
A different Burshag term for 'big' is quoted by Shaumyan: aHa-r 'big' [Shaumyan 1941: 176], and the same word in the Arsug subdialect: aHa-d 'big' [Shaumyan 1941: 176]. According to [Suleymanov 2003: 85], however, Koshan aHa-d {ахIад} has the more specific meaning 'big, huge, enormous'. On the contrary, the Arsug or Khudig word for 'big' is quoted as ʁaba-ni-d in [Suleymanov 2003: 18, 190].
It should be noted, however, that, according to [Magometov 1970: 86], the Richa term for 'big' is Ha- (ħa?). The same in the Usug subdialect: aχˤe-f 'big' [Shaumyan 1941: 176].
A second term is qːaba-n- (> qːaba-m-f), which is quoted in [Kibrik & Kodzasov 1990: 237] as a neutral term for 'big', but in [Dirr 1907: 128] is glossed as 'big, huge'. In the discovered examples qːaba-n- is applied to an evil monster [Dirr 1907: 83] or to a human penis, which cannot fit the fox burrow [Dirr 1907: 76].
A third term for 'big' is azmam-f [Kibrik & Kodzasov 1990: 237], borrowed from Azerbaijani azman 'huge, enormous', dialectal 'large' (ultimately from Arabic ʕazˤiːm 'big').
The same adjective in other subdialects: Kurag aHa-f 'big' [Magometov 1970: 170], Tsirkhe äχä-f 'big' [Shaumyan 1941: 176], Duldug aHa-f 'big' [Shaumyan 1941: 176].
Distinct from Tpig azman-f, glossed as 'big, large' in [Suleymanov 2003: 18] (an Azerbaijani loanword, see notes on Gequn Aghul).
Keren baba- is of unknown origin. It is proposed in [NCED: 316] to treat baba- as a reduplicated cognate of Koshan ʢaba-.
On the sporadic reduction of initial a- in the Aghul dialectal descendants of *ʔaχˤɨ- see [Suleymanov 1993: 42 f.] with other examples of this process.
Final -d, -t, -f, -r are adjectival suffixes (fossilized class exponents) [Magometov 1970: 92; Shaumyan 1941: 45].
The same in the Khanag subdialect: aχˤˈi with polysemy: 'big / elder' [Uslar 1979: 600, 989; Dirr 1905: 154, 224]. The same in the Khyuryuk subdialect: aχˤˈi {аьхи} 'big' [Genko 2005: 24].
The same in the Khiv subdialect: aχˤˈu {аьхю} with polysemy: 'big / elder' [Genko 2005: 24]. The same in Literary Tabasaran: aχˤˈu {аьхю} 'big; elder' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 71].
Literary Lezgi: čʼeχˈi {чIехи} with polysemy: 'big / elder' [Talibov & Gadzhiev 1966: 378; Gadzhiev 1950: 59; Haspelmath 1993: 485, 516]. A close synonym is literary yekˈe {еке} 'big, large' [Talibov & Gadzhiev 1966: 117; Gadzhiev 1950: 59; Haspelmath 1993: 493], but this term is less frequent. Lezgi yeke was borrowed from Azerbaijani yekä ~ äkä 'big, large'.
Only the Azerbaijani loanword in the Akhty dialect: Khlyut yekˈe 'big' [Kibrik & Kodzasov 1990: 237].
Cf. the inherited term for 'big' in the Yarki dialect (Kyuri group): Nyutyug čʼeqi [Meylanova 1964: 96]. In the Yargun dialect (Quba group), čʼeχi means 'great; elder', whereas the generic word for 'big' is the borrowing yike ~ yeke [Babaliyeva 2007: 38, 48, 105, 106].
The historical phonetics of Lezgi dialects requires additional investigation, but the fluctuation q ~ χ (Gyune/Yarki čʼiqˈi/čʼeqi ~ literary/Yargun čʼeχˈi) seems irregular. Proceeding from general premises, one can suppose that the affricate q is primary here rather than the lenited χ, although external comparison speaks in favour of χ.
The second candidate is *ʔaχˤɨ- [NCED: 511], attested as generic 'big' in Tsakhur, Tabasaran, non-Koshan Aghul. However, actually, *ʔaχˤɨ- might have been the Proto-Lezgian root for 'many' q.v. The assumed shift 'many' > 'big' cannot be an inherited feature of Tsakhur, Tabasaran and non-Koshan Aghul, but rather represents parallel independent innovations in Tsakhur and Tabasaran-Aghul (the Tabasaran-Aghul isogloss is apparently of an areal origin; the Proto-Aghul meaning of this root was probably something like 'huge').
The third candidate is *čʼaχV (~ -ä-) [NCED: 386], which means 'big (in general)' in Lezgi and 'massive' in Tabasaran. Despite some interesting external North Caucasian comparanda, this can hardly be considered a good candidate for Proto-Lezgian 'big'.
Various etymologically isolated roots for 'big' are found in Archi and the Rutul dialects; these do not look like loans, but lack Lezgian and North Caucasian cognates.
Inherited forms were superseded with loanwords in some lects (modern Udi < Iranian, Akhty Lezgi < Azerbaijani).
Replacements: {'many' > 'big'} (Tsakhur, Tabasaran), {'huge' > 'big'} (non-Koshan Aghul), {'massive' > 'big'} (Lezgi), {'big' > 'good'} (Archi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular, but two metathetical variants have to be reconstructed.
Semantics and structure: Primary stative verbal root 'to be big'.
Caucasian Albanian: Unattested.
In [Mikailov 1967: 194] nocʼ is glossed as 'small bird (in general); sparrow', although translated as 'bird (in general)' in the texts: "A bird is sitting on the branch" [Mikailov 1967: 60], "He, like a bird, has thrown himself upon the sea steed" [Mikailov 1967: 160, 162]. Similarly in [Dirr 1908: 170, 219] nocʼ is glossed as "sparrow; small bird (in general)". It must be noted that in [Dirr 1908: 165, 219] lˈilǝχːˤu is quoted as 'bird (in general)', although the actual meaning of lˈilǝχːˤu is 'a mythological bird' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 274; Mikailov 1967: 190] (borrowed from Lak liluχːˤi 'bird (in general)').
It is probable that in Proto-Archi the term nocʼ denoted a 'small/middle bird (in general)' as opposed to specific names of large predatory birds (a typologically possible lexicological situation).
Note that the Archi word is unjustifiedly labeled as "probably borrowed" in [Chumakina 2009].
In [Comrie & Khalilov 2010: 141] the word čaʁ {чIагъ} is also quoted as a synonym for 'bird (in general)', apparently < Lezgian *čːaqʼʷ(a) 'bird, small bird', although the expected Kryts form should rather be **čaqʼ {чIакъ} (Comrie & Khalilov's error?).
In [Comrie & Khalilov 2010: 141], 'bird' is glossed as ǯiv-ǯiv {джив-джив} - apparently a corrupted spelling of the onomatopoeic term ǯib-ǯib 'chicken' [Meylanova 1984: 57].
Cf. examples in [Kibrik et al. 1999]: "If only a human had wings, he would fly like a bird" [Kibrik et al. 1999: 263]; "The bird ate the grain, but it was eaten itself by the hawk" [Kibrik et al. 1999: 677]; "The birds have flown away" [Kibrik et al. 1999: 218]; "Ali saw a rock, a bird was flying over it" [Kibrik et al. 1999: 391], "The bird is sitting on the tree" [Kibrik et al. 1999: 469]; "Ali fired at the bird that was flying over him" [Kibrik et al. 1999: 649]; "When the bird caught the snake, it ate it up" [Kibrik et al. 1999: 678]. Two first instances demonstrate that šitʼʸ generally denotes 'small/mid-size bird (in general)', but can be extended to the generic meaning 'bird'.
In [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 221], only qːuš {къуш} 'bird' (borrowed from Azerbaijani guš 'bird') is quoted as a separate entry. Examples include: "There are a lot of birds in our woods" [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 221], "A bird flies with the help of its wings" [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 213], "The falcon is a predatory bird" [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 217]. However, the word šitʼ / šitʼʸ- {шитI, шитIяр} is attested in examples like "He was snaring birds" [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 51], "Morwennol is a pretty bird" [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 199], "(Scarecrows) frightened birds on the grain field" [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 354], "Babble of birds" [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 403].
Tsakhur-Kum Tsakhur: šitʼ [Kibrik & Kodzasov 1990: 86].
Distinct from the inherited specific term šitʼʸi 'small bird (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 86] (in [Dirr 1913: 217, 236] quoted as šitʼ).
Distinct from the inherited šuruk 'sparrow; small bird (in general)' [Dirr 1912: 183], 'sparrow' [Ibragimov 1978: 116], although in [Ibragimov 1978: 282; Makhmudova 2001: 12, 20, 86, 159] and [Comrie & Khalilov 2010: 141] Mukhad šuruk is glossed as the generic 'bird'.
A second word for 'bird' is qːuš {къуш} [Dzhamalov & Semedov 2006: 160], but it is probably less frequent - no examples found; borrowed from Azerbaijani guš 'bird'.
Distinct from the inherited šuruk 'sparrow' [Dzhamalov & Semedov 2006: 305] (which is quoted in [Comrie & Khalilov 2010: 141] as a generic term for 'bird').
Distinct from the inherited širuk 'young (of animal), nestling; small bird (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 86, 219].
As in some other Lezgian cases, it is likely that in Proto-Rutul the term širuk denoted 'small/middle bird (in general)' as opposed to specific names of large predatory birds. Recently several foreign words have been borrowed for the generic meaning 'bird'.
Distinct from Richa žaqʼʷ 'small bird (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 86], although Magometov translates it simply as 'bird' in examples [Magometov 1970: 136].
Distinct from inherited ǯaqʼʷ 'small bird (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 86; Dirr 1907: 114, 181].
In other subdialects: Tsirkhe naχšir, Duldug naχčir 'bird' [Shaumyan 1941: 156].
In other subdialects the loanword šeyʔ is used for 'bird': Khanag šeyʔ 'a thing; bird' [Uslar 1979: 981, 1003; Dirr 1905: 220, 240]; according to [Dirr 1905: 218], there is also a more detailed expression for 'bird' in Khanag: čʼeyi šeyʔ, literally 'living/alive šeyʔ'), Khyuryuk šeyʔ {шейъ} 'a thing, creature, œuvre; bird' [Genko 2005: 189]. Another loanword in the Kumi subdialect: naχšˈir {нахшир} 'bird' [Genko 2005: 126].
Distinct from inherited Dyubek ǯˈaqʼ-a 'small bird (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 86], Khanag, Khyuryuk, Kumi ǯaqʼ {жжакь} 'small bird (in general)' [Dirr 1905: 169, 240; Genko 2005: 65].
In other subdialects only loanwords are attested: Khiv ničχˈir {ничхир}, Tinit naχšˈir {нахшир} 'bird' [Genko 2005: 126, 127]; a second Khiv term is šeyʔ {шейъ} with polysemy: 'a thing, creature, œuvre / bird' [Genko 2005: 189].
Distinct from inherited Kondik, Khiv ǯaqʼʷ {жжакьв} 'small bird (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 86; Genko 2005: 65].
A different situation in Literary Tabasaran: inherited ǯaqʼʷ {жакьв} 'bird (in general); sparrow' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 157], which is opposed to borrowed ničχˈir {ничхир} 'wild bird; wild beast' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 244]. Cf. šeyʔ {шейъ} 'thing, object' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 349].
The forms naχšir ~ ničχir originate from Iranian, cf. Persian naxčiːr 'hunting, the chase; game, wild animal', Tajiki naxčir 'wild animal', etc. The Literary Tabasaran meaning 'wild bird; wild beast' and the Gyune Lezgi meaning ‘game’ (see notes on Lezgi ‘bird’) directly correspond to the Iranian semantics. This term penetrated into some other Lezgian languages with the modified meaning 'bird (in general)'.
The word šeyʔ with polysemy: 'a thing, creature, œuvre; bird' was borrowed from Persian šayʔ 'a thing, something, object' (ultimately from Arabic šey 'a thing, something'). The semantic development 'a thing' → 'animal' can represent an internal Lezgian development. Cf. the polysemy in Ixrek Rutul: šey 'beast (in general) / bird (in general)' and the attested full collocation for 'bird': Northern Tabasaran (Khanag) 'living/alive šeyʔ', Ixrek Rutul (q.v.) 'flying šey'.
The same Azerbaijani loanword in Literary Lezgi: qːuš {къуш} 'bird' [Talibov & Gadzhiev 1966: 195; Gadzhiev 1950: 671; Haspelmath 1993: 502, 516]. The second literary expression for 'bird (in general)' is luwan ničχir {луван ничхир} [Talibov & Gadzhiev 1966: 254; Gadzhiev 1950: 671], literally 'ničχir with wing', whose original meaning was the narrower 'game bird', see Uslar's data above. Modern literary ničχˈir {ничхир} means 'game bird, wild bird' [Talibov & Gadzhiev 1966: 254; Haspelmath 1993: 500, 516], originating from the wider meaning 'game', see Uslar's data above.
Distinct from literary inherited nükʼ {нуькI} 'small bird (in general), sparrow' [Talibov & Gadzhiev 1966: 255; Haspelmath 1993: 500, 516].
The same in the Akhty dialect: Khlyut qːuš 'bird (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 86]; distinct from the inherited Khlyut word nucʼ 'small bird (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 86].
Out of several inherited roots for 'small/middle bird', *nɨcʼʷ(a) possesses the best distribution: Archi 'small/middle bird (in general)', Lezgi 'small bird (in general)', also Khnyukh (subdialect of Mukhad Rutul) nicʼ 'a k. of bird' [Ibragimov 1978: 135]. This root also has a good North Caucasian etymology ('small bird' or 'bird').
Cf. other roots, attested with the meaning 'small bird' in Lezgian: *čːaqʼʷ(a) (Aghul, Tabasaran), for which external North Caucasian comparison suggests the shift 'a k. of small bird' > 'small bird' [NCED: 1105]; *š(ʷ)Vrtʼ / *čʼVˤrtʼ (Tsakhur), apparently with the shift 'a k. of small bird' > 'small bird' [NCED: 343]; *čɨraƛʼːʷ (Rutul), for which the Lezgian comparandum suggests the shift 'nestling, young of birds' > 'small bird' [LEDb: #161]; *čVpːV(?) (Udi), an isolated form [LEDb: #267].
The majority of Lezgian languages have recently borrowed their generic terms for 'bird' from Azerbaijani or Persian.
Replacements: {'a k. of small bird' > 'small bird'} (Aghul, Tabasaran, Tsakhur), {'nestling, young of birds' > 'small bird'} (Rutul).
Reconstruction shape: Correspondences are regular.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is *nVсʼʷa-.
Not to be confused with kːacː-pː-esun {кIац́пIесун} 'to cut, split, cut down' [Gukasyan 1974: 141] = kːacː-p-esun {kac̣-} 'zerschneiden, zerstören, vernichten' [Schiefner 1863: 82], 'to kill, destroy, slay' [Schulze 2001: 291].
Distinct from Nidzh-Vartashen kːaram-p-esun 'to gnaw, gnaw round; to nag' [Gukasyan 1974: 140; Mobili 2010: 172] (translated as simply 'to bite' in [Starchevskiy 1891: 486]).
Caucasian Albanian: Unattested.
Distinct from the complex verb hˈaˤnčʼ-bo- 'to bite off; to nibble grass, depasture', formed with the suppletive light verb -bo- 'to say' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 238].
According to [Kibrik & Kodzasov 1988], one other synonym is the verb yitʼ- 'to bite', paradigm: r=itʼ-a-r- [imperf. 4] / y=itʼ-ɨ-r [perf. 4] / y=itʼ [imv. 4] (initial r= is the imperfective exponent; y= is a prefix with general semantics or the fossilized class 1/4 exponent). In the Borch-Khnov dialect, the corresponding verb w=itʼ- means 'to bite', applied to a snake [Ibragimov 1978: 276, 300]. This root is isolated within Lezgian, cf. [NCED: 227].
Borch-Khnov dialect: gɨčʼ haʔ- {гычI гьыъын} 'to bite' [Ibragimov 1978: 284], literally gɨčʼ + 'to do'. The Rutul noun gɨčʼ is unattested outside this expression, but regularly reflects Proto-Lezgian *gamčʼ 'canine tooth; molar tooth' [NCED: 430].
Similarly in the Khanag subdialect: qʼacʼ ax- [Dirr 1905: 201] ~ qʼacʼ apʼ- [Uslar 1979: 882], literally qʼacʼ 'a bite; a piece' + ax- 'to put' or apʼ- 'to do'.
The same in Literary Tabasaran: qʼacʼ apʼ- {кьацI апIуб} 'to bite' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 209], literally qʼacʼ 'a bite; a piece' + apʼ- 'to do'.
A similar construction in the Khiv subdialect, but with a different noun: ʁancʼ apʼ- {гъанцI апIуб} 'to bite' [Genko 2005: 41], literally ʁancʼ 'a bite (e.g., of snake)' + the auxiliary verb ap- 'to do'. Distinct from Khiv class=is- {бисуб} 'to seize; hold; to bite (said of dog)' [Genko 2005: 29].
The same in Literary Lezgi: kʼˈas- {кIасун} 'to bite' [Talibov & Gadzhiev 1966: 212; Gadzhiev 1950: 326; Haspelmath 1993: 496, 516; Gyulmagomedov 2004, 1: 455]. Distinct from literary qʼa- {кьун} 'to hold; to seize; to bite (said of dog)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 207].
After that, several verbal roots enter into competition: (1) Udi kašˤ-, isolated root; (2) *ʔeqʼːɨ- (Archi); (3) *kʼosʷɨ- (South Lezgian [Kryts, Budukh] and Lezgi); (4) the Tsakhur verb, whose morphological analysis is not entirely clear. From the distributional point of view, all of them are equivalent candidates. We choose *ʔeqʼːɨ- (Archi, lost in the rest of Lezgian languages), since it actually stems from a good candidate for the status of the Proto-North Caucasian verb for 'to bite' [NCED: 559].
If so, the Udi polysemy kašˤ- 'to bite / to dig' suggests an earlier shift 'to dig' > 'to bite', or else both synchronic meanings originate from *'to break' (i.e. 'to break' > 'to dig'). Pace [LEDb: #11], the Udi root has plain k-, not tense kː-, therefore, comparison with Proto-Lezgian *kʼosʷɨ- should be rejected.
The root *kʼosʷɨ- (South Lezgian, Lezgi) is an inner Samur introduction for 'to bite', although its semantic origin is unknown, since it lacks any cognates outside South Lezgian and Lezgi. Formally *kʼosʷɨ- can be reconstructed as the Proto-Nuclear Lezgian verb for 'to bite'. Cf. also the etymologically obscure Kryts form kʼɨp- 'to bite', which serves as the perfective stem in the suppletive paradigm.
Replacements: {'to dig' > 'to bite' (?)} (Udi), {'to do a tooth' > 'to bite'} (Rutul), {'to put a piece in' > 'to bite'} (Aghul), {'to put a bite' > 'to bite'} (Northern Tabasaran), {'to do a bite' > 'to bite'} (Southern Tabasaran).
Semantics and structure: Primary verbal root.
Caucasian Albanian: Unattested.
Tsakhur-Kum Tsakhur: kʼarɨ-n [Kibrik & Kodzasov 1990: 234].
The same in the Khanag subdialect: kʼerˈi 'black' [Uslar 1979: 799, 1010; Dirr 1905: 190, 246]. The same in the Khyuryuk subdialect: kʼerˈi {кIери} 'black' [Genko 2005: 112].
The same in other subdialects: Khiv kʼarˈu {кIару}, Tinit kʼarˈi {кIари} 'black' [Genko 2005: 111]. The same in Literary Tabasaran: kʼarˈu {кIару} 'black' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 213].
The same in Literary Lezgi: čʼulˈaw {чIулав} 'black' [Talibov & Gadzhiev 1966: 379; Gadzhiev 1950: 929; Haspelmath 1993: 485, 516].
The same in the Akhty dialect: Khlyut čʼlaw 'black' [Kibrik & Kodzasov 1990: 234].
The second candidate is *kʼarɨ-, attested with the meaning 'black' in Tsakhur, Aghul and Tabasaran. This was lost as a separate word in the rest of Lezgian languages, but survived in the compound *kʼarV-šːim 'charcoal', literally 'X pebbles' in Aghul, Rutul, Kryts, Budukh [NCED: 719]. External North Caucasian comparison could point, however, to the original meaning 'charcoal' for this root (cf. Proto-Nakh 'charcoal'), thus the Lezgian compound *kʼarV-šːim might actually mean 'charcoal pebbles' rather than the more trivial 'black pebbles'. If so, one must assume the shift 'charcoal' > 'black' that occurred independently in Tsakhur and Aghul-Tabasaran.
Two residual roots, attested with the generic meaning, should be excluded due to their distribution. The root *mičʼ[ä]- means 'black' in Udi, but 'dark' in other Lezgian languages including Archi, thus the Proto-Lezgian semantic reconstruction 'dark' is very probable; external North Caucasian comparison, however, is not unambiguous, because the Khinalug cognate of this Lezgian root means 'black' (further to Nakh 'yellow, orange', Avar 'dark grey, yellow', Lak 'blind') [NCED: 819].
The fourth root is *čʼulV (~ -o-) which denotes 'black' in Lezgi. This got lost in other Lezgian languages except for Aghul, where it survived in the expression for 'raspberry', literally 'dark/black berry' [NCED: 556]. Actually Lezgian *čʼulV possesses good North Caucasian (strictly speaking East Caucasian) comparanda with the meaning 'black' (Proto-Nakh, Proto-Avar-Andic), but it is hard to suppose that *čʼulV survived with its original meaning 'black' only in Lezgi; we should assume the meaning 'a k. of dark color' for Proto-Lezgian *čʼulV and the late development 'a k. of dark color' > 'black' in modern Lezgi.
Replacements: {'dark' > 'black'} (Udi), {'a k. of dark color' > 'black'} (Lezgi), {'charcoal' > 'black'} (Tsakhur, Aghul, Tabasaran).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular, right up to the class prefix fusion in Archi.
Semantics and structure: Primary stative verbal root 'to be black'.
Caucasian Albanian: pʼi [Gippert et al. 2008: IV-36].
Tsakhur-Kum Tsakhur: eb [Kibrik & Kodzasov 1990: 48].
The same in the Khanag subdialect: i-fːˈi ~ ye-fːi 'blood' [Uslar 1979: 738, 996; Dirr 1905: 179, 232]. The same in the Khyuryuk subdialect: i-fːˈi {иффи} 'blood' [Genko 2005: 77].
The same in the Khiv subdialect: i-fˈi {ифи} 'blood' [Genko 2005: 77]. The same in Literary Tabasaran: i-fˈi {ифи} [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 180].
The same in Literary Lezgi: i-wˈi {иви} 'blood' [Talibov & Gadzhiev 1966: 132; Gadzhiev 1950: 319; Haspelmath 1993: 493, 516].
The same in the Akhty dialect: Khlyut e-wˈi 'blood' [Kibrik & Kodzasov 1990: 48].
Following [NCED: 497, 1064], we treat Lezgi e-wi as a compound of two old roots.
The plain root *pːiy is attested in the meaning 'blood' in Caucasian Albanian-Udi and Archi. In West Lezgian (Tsakhur, Rutul), the compound *ʔäʔ-*pːiy 'blood' is observed. Finally, in East Lezgian we see the compound *ʔäʔ-*ɬːʷiy 'blood' (Tabasaran, Lezgi) and the plain *ʔäʔ 'blood' (Aghul). The root *ɬːʷiy is unattested outside this compound, but its external North Caucasian comparanda clearly point to the meaning 'vein' [NCED: 1064]. Formal distribution suggests that the Proto-Lezgian root for 'blood' should have been *pːiy, retained in both of the outliers (Udi and Archi), whereas in Proto-Nuclear Lezgian this was superseded with *ʔäʔ, which was normally used as an element of compounds. The problem of this solution is that the status of *pːiy in the Proto-West Lezgian compound *ʔäʔ-*pːiy appears to be unclear.
Both discussed roots - *pːiy and *ʔäʔ - possess external East Caucasian cognates with the meaning 'blood' [NCED: 496, 879], but it is actually *ʔäʔ which reflects the main candidate for the status of at least the Proto-East Caucasian term for 'blood', whereas the original meaning of *pːiy seems to have been 'blood vessel'. If *ʔäʔ is to be posited as the Proto-Lezgian root for 'blood', we must assume that the root *pːiy independently shifted from 'blood vessel' > 'blood' in both of the outliers (Udi, Archi). On the other hand, both of the attested compounds for 'blood', *ʔäʔ-*pːiy (West Lezgian) and *ʔäʔ-*ɬːʷiy (East Lezgian), acquire the identical structure 'blood + vein'.
In South Lezgian (Kryts, Budukh), the substantive 'blood' is transparently derived from the adjective *ʔirɨ- (~ ʔˤ-) 'red' q.v. [NCED: 519].
Replacements: {'red' > 'blood'} (Kryts, Budukh), {'blood vessel, vein' > 'blood'} (Udi, Archi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is not reconstructible.
Caucasian Albanian: huˤqʼen [Gippert et al. 2008: IV-28, 44].
In [Comrie & Khalilov 2010: 181], the word čanaq {чанахъ} is incorrectly quoted as a second term for 'bone', although in reality čanaq means 'hip bone' [Meylanova 1984: 151].
Distinct from cʼom {цIом} 'bone marrow' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 386].
Tsakhur-Kum Tsakhur: barkʼʷ [Kibrik & Kodzasov 1990: 39]. Distinct from the more specific term cʼom 'tubular bone (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 39].
Distinct from the more specific term cʼom 'tubular bone (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 39].
Distinct from the more specific term cʼom 'tubular bone (in general)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 39].
The same in the Khanag subdialect: yirkː 'bone' [Uslar 1979: 753, 996; Dirr 1905: 180, 231]. The same in the Khyuryuk subdialect: yirkː {йиркк} 'bone' [Genko 2005: 80].
The same in the Khiv subdialect: kʼurˈab {кIураб} 'bone' [Genko 2005: 113]. In Literary Tabasaran both terms are present: yirkː {йиркк} 'bone' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 185] and kʼurˈab {кIураб} 'bone' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 214].
The same in Literary Lezgi: kʼarˈab {кIараб} 'bone' [Talibov & Gadzhiev 1966: 212; Gadzhiev 1950: 312; Haspelmath 1993: 496, 516].
The same in the Akhty dialect: Khlyut kʼrab 'bone' [Kibrik & Kodzasov 1990: 39].
Since the Samur territory generally demonstrates a high number of post-split, contact-induced lexical isoglosses between Nuclear Lezgian lects, the distribution seems to speak in favor of *yirƛʼː as the Proto-Lezgian term for 'bone'. External North Caucasian comparison clearly supports such a solution. On the contrary, *ƛʼorapː in the meaning 'bone' looks like an inner Nuclear Lezgian introduction, which further spread across the Samur territory as an areal isogloss (cf. especially the opposition *yirƛʼː / *ƛʼorapː between two Tabasaran dialectal clusters). External North Caucasian comparison suggests that the Proto-Lezgian meaning of *ƛʼorapː was 'hand bone' [NCED: 779] (actually *ƛʼora-pː with the fossilized plural suffix, used for body parts).
In Archi, *yirƛʼː 'bone' was superseded with *läk, whose original meaning was probably 'leg bone' [NCED: 755]: cf. the meaning 'knee' in Caucasian Albanian (see notes on 'knee') and 'foot, leg' in Tabasaran-Aghul (see notes on 'foot'). In Tsakhur, th meaning 'bone' is expressed by *pːalkʼʷ, originating from the meaning 'a k. of bone' [NCED: 310] (cf. its reflexes in other Lezgian languages: 'cheek-bone', 'spine', 'rib').
Replacements: {'leg bone' > 'bone'} (Archi), {'hand bone' > 'bone'} (Kryts, Budukh, Rutul, Southern Tabasaran, Lezgi), {'a k. of bone' > bone'} (Tsakhur).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is not reconstructible.
In [Comrie & Khalilov 2010: 217] and [Kibrik & Kodzasov 1990: 22] the word döš is also quoted for 'breast, chest' (the only term in [Kibrik & Kodzasov 1990], as a synonym of šˤaqː in [Comrie & Khalilov 2010]); it is borrowed from Azerbaijani döš 'breast, chest'.
Distinct from cːicːikː {цIицIикI} 'female breast, nipple' [Gukasyan 1974: 234; Kibrik & Kodzasov 1990: 23; Mobili 2010: 253]. In [Comrie & Khalilov 2010: 217], 'female breast' is translated as äq {аьхъ}, which is both an incorrect translation (in fact, a Vartashen form aqˤ for 'human breast') and incorrect spelling for {аъхъ}.
Distinct from cːicːikː 'female breast' [Fähnrich 1999: 12].
Caucasian Albanian: Unattested.
Distinct from mam 'female breast, nipple, baby's dummy' [Kibrik & Kodzasov 1990: 22; Kibrik et al. 1977b: 277] (incorrectly glossed in [Chumakina et al. 2007] as 'breast, nipple').
Distinct from yeχä 'female breast' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23] (maybe < Azerbaijani yaxa 'collar, lapel, breast (metaphorical)').
According to [Meylanova 1984: 55, 210], the word for 'breast (in general, both male and female)' is duš {душ} (polysemy: 'human breast, chest / slope (of mountain), plateau'). But in [Kibrik & Kodzasov 1990: 23] duš is quoted only for 'female breast'. Borrowed from Azerbaijani döš 'breast, chest'.
Distinct from mǝm {мам} 'nipple' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23], 'nipple, female breast' [Meylanova 1984: 104].
Distinct from the inherited muχu {муху} 'female breast' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 267].
Tsakhur-Kum Tsakhur: koksi [Kibrik & Kodzasov 1990: 23]. Distinct from the inherited muχu 'female breast' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23].
Distinct from the inherited muχu 'female breast' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23; Dirr 1913: 188, 223].
Distinct from the inherited mɨχɨ 'female breast' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23].
Distinct from tʼitʼ 'female breast' [Ibragimov 1978: 48].
Distinct from tʼitʼ 'female breast, nipple' [Dzhamalov & Semedov 2006: 252, 334; Ibragimov 1978: 191].
Distinct from tʼitʼ 'nipple' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23].
Distinct from Burshag bizi 'female breast, nipple' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23].
Distinct from Richa bizi 'female breast, nipple' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23].
Distinct from bizi 'female breast, nipple' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23; Dirr 1907: 107].
Distinct from bizi 'female breast, nipple' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23].
The same in Tsirkhe and Duldug subdialects: muχur 'breast' [Shaumyan 1941: 152].
The same in the Khanag subdialect: muχˈur 'breast' [Uslar 1979: 864, 992; Dirr 1905: 197, 227], nanˈay with polysemy: 'female breast, nipple / udder / pupil of the eye' [Uslar 1979: 868, 992; Dirr 1905: 197, 227]. The same in other subdialects: Khyuryuk, Kumi muχˈur {мухур} 'breast' [Genko 2005: 123], Khyuryuk nanˈay {нанай} with polysemy: 'female breast, nipple / pupil of the eye' [Genko 2005: 125].
The same in the Khiv subdialect: muχˈur {мухур} 'breast', nana {нана} 'female breast, nipple' [Genko 2005: 123, 125]. The same in Literary Tabasaran: muχˈur {мухур} 'breast', nanˈa {нана} 'female breast, nipple' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 235, 241] (distinct, however, from ninˈi {нини} 'pupil of the eye' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 244]).
The same in Literary Lezgi: χur {хур} 'breast' [Talibov & Gadzhiev 1966: 349; Gadzhiev 1950: 154; Haspelmath 1993: 512, 516]. Distinct from literary mam 'female breast, teat' [Talibov & Gadzhiev 1966: 230; Gadzhiev 1950: 154].
The same in the Akhty dialect: Khlyut χɨr 'breast' [Kibrik & Kodzasov 1990: 22]. Distinct from Khlyut mam 'female breast' [Kibrik & Kodzasov 1990: 23].
In two Udi dialects, 'breast' is expressed by forms with synchronic polysemy: 'breast / mountain slope', apparently with the development 'mountain slope' > 'breast'. At least for the Vartashen Udi form *ʔawχː(a), both internal and external comparison suggest the original meaning 'slope' [NCED: 244] (the Nidzh Udi term is etymologically isolated). It should be noted, however, that theoretically both directions of the semantic shift between 'breast' and 'slope' are possible.
Replacements: {'mountain slope' > 'breast'} (Udi), {'breast' > 'brisket'} (Archi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root. Historically *moχo-r with the nominal r-suffix with general semantics.
The root bokː- is synchronically unsegmentable; as in many other cases with Udi roots in b-, Lezgian cognates suggest that b- is a petrified prefix (a former class exponent, see [Harris 2002: 72 ff., 215 ff.] w. lit. and discussion), thus b=okː-.
Note that xʷ is still retained in some forms in Mishlesh and Literary Tsakhur, but it has been totally superseded by x in Mikik under the influence of numerous forms with the regular delabialization oxʷ > ox (the Gelmets data are unknown).
Initial gʸ= is a prefix with general semantics [Ibragimov 1990: 124; Kibrik & Kodzasov 1988: 41].
Distinct from the causative l=ikʼʷ-a aʔ- 'to set fire to' [Dirr 1912: 157; Ibragimov 1978: 120] from l=ikʼʷ- 'to catch fire' [Ibragimov 1978: 120; Makhmudova 2001: 159, 253].
Distinct from l=ikʼʷ-ä haʔ- 'to set fire to' (with the example: "They lit a fire") [Dzhamalov & Semedov 2006: 180] from l=ikʼʷ- 'to catch fire' [Dzhamalov & Semedov 2006: 180].
Distinct from k=irš-e haʔ- [Dzhamalov & Semedov 2006: 144], which is translated by Dzhamalov & Semedov as 'to burn (trans.)', but the only example "He has lit a splinter" points to the meaning 'to set fire to smth.'. Causative from k=irš-, which is translated in [Dzhamalov & Semedov 2006: 144] as 'to burn (intrans.)' (examples: "The firewood burns", "The lamp is lit"), but such a glossing also seems an inaccuracy.
In [Ibragimov 1978: 224], both Ixrek forms, h=ux- and k=irš-, are quoted as synonyms for 'to catch fire'; they are semantic counterparts of Mukhad l=ikʼʷ- 'to catch fire'.
Initial h=, l= and k= are prefixes with general semantics [Ibragimov 1978: 95; Alekseev 1994a: 227; Makhmudova 2001: 165].
Distinct from k=eyx-i- 'to set fire to' [Kibrik & Kodzasov 1988: 96].
Distinct from k=ix-a- 'to set fire to; to write' [Kibrik & Kodzasov 1988: 96, 181] (homonymy rather than polysemy).
The labialization of gʷ in ugʷ-a- is almost eliminated in dialects due to the recent areal process of dissimilative delabialization uCʷ > uC [Magometov 1970: 26].
The same in the Khanag subdialect: wug-ˈ 'to burn (intrans.); to burn (trans.)' [Uslar 1979: 625; Dirr 1905: 212].
The same in the Khiv subdialect: ug-ˈ {ургуб} 'to burn (intrans.); to burn (trans.)' [Genko 2005: 154]. The same in Literary Tabasaran: ug-ˈ {убгуб} 'to burn (intrans.); to burn (trans.)' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 290].
The same in Literary Lezgi: kːu- [imperf.] / kːa- [perf.] / kːu-g [imv.] {кун, ккун} 'to burn (trans., intrans.)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 166; Gadzhiev 1950: 199; Gaydarov et al. 2009: 181; Haspelmath 1993: 495, 516; Gyulmagomedov 2004, 1: 368].
In West Lezgian (Tsakhur, Rutul), this root was superseded with the synchronic causative from *ʔeɬ(ː)ʷVr-, whose original meaning is 'to get heated' [NCED: 1036]. Subsequently in Luchek Rutul, it was superseded with the synchronic causative from *ʔikʼʷa-, whose original meaning is 'to catch fire' [NCED: 632]. Koshan Aghul, 'to burn (intrans./trans.)' is a suffixal derivation from the verb *ʔVrɬːan- 'to boil (intrans./trans.)' [NCED: 1030].
Replacements: {'to get heated' > 'to burn'} (Tsakhur, Rutul), {'to catch fire' > 'to burn'} (Luchek Rutul), {'to boil (intrans./trans.)' > 'to burn'} (Koshan Aghul).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary verbal root with the labile meaning 'to burn (trans./intrans.)'.
Distinct from Vartashen čilik 'claw' [Gukasyan 1974: 237; Comrie & Khalilov 2010: 210; Mobili 2010: 83; Schiefner 1863: 89; Starchevskiy 1891: 501].
Caucasian Albanian: Unattested.
As proposed in [NCED: 210, 1002], this is a compound: ƛʼon-tʼˈol, the second part of which (-tʼˈol) can be identified with Lezgian *tʼɨl (~ -o-) 'finger'. In turn, the first element ƛʼon- is analyzed in [NCED: 210] as ƛʼo-n- from the Archi verb ƛʼʷˈa- 'to slaughter', i.e. 'nail' as '[the part of the] finger which is being cut'. The latter solution is unlikely on two points. First, both the Archi verb ƛʼʷˈa- and its Proto-Lezgian ancestor *ʔirƛʼːʷär- mean 'to slaughter (an animal)', rather than the generic 'to cut, cut off'. Next, the semantic derivation 'to cut off' > 'fingernail' seems typologically problematic.
Alternatively analyzed in [Kibrik et al. 1977a 1: 301] as ƛʼontʼ-ˈol with a root ƛʼontʼ and the relatively common nominal suffix -ol.
Distinct from xɨmɨčʼ {хьымычI} 'claw' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 381].
Tsakhur-Kum Tsakhur: xɨntʼa [Kibrik & Kodzasov 1990: 33]. Apparently from *xɨbna < *xɨbVna.
Distinct from qˤamž 'claw' [Kibrik & Kodzasov 1990: 33].
Distinct from Tpig qːarmaχ 'claw; hook' [Suleymanov 2003: 115], ultimately borrowed from Azerbaijani garmag 'hook'.
The same in the Khanag subdialect: šːaw with polysemy: 'nail / stone plate' [Uslar 1979: 984, 999; Dirr 1905: 220, 235]. The same in the Khyuryuk subdialect: šːaw {шшав} 'nail' [Genko 2005: 192].
The same in other subdialects: Khiv šib {шиб}, Turag šab {шаб} with polysemy: 'nail / stone plate' [Genko 2005: 188, 190]. The same in Literary Tabasaran: šib {шиб} with polysemy: 'nail / stone plate' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 349].
The same in Literary Lezgi: kek [abs.] / kʸkː-e- [obl.] {кек} with polysemy: 'nail / hoof / furniture leg' [Talibov & Gadzhiev 1966: 154; Gadzhiev 1950: 426; Haspelmath 1993: 494, 523].
The same in the Akhty dialect: Khlyut kek [abs.] / kʸk-e- [obl.] with polysemy: 'nail / hoof' [Kibrik & Kodzasov 1990: 33].
Some local substitutions are observed in individual languages. In Archi the obscure form ʼontʼˈol is attested. In Kryts, the old root is superseded with *mičʼ 'hoof' [NCED: 819]. In Aghul and Lezgi, 'nail' is denoted by *kerk, whose original meaning is not clear and general antiquity is dubious [NCED: 689] (as proved by the Tabasaran data, *kerk is not the Proto-East Lezgian root for 'nail', but a late areal innovation).
Superseded with an Azerbaijani loanword in some Nuclear Lezgian lects.
Replacements: {'hoof' > 'nail'} (Kryts).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular up to the metathesis *mːäɬː > *ɬːämː in Proto-Nuclear Lezgian.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is *mːiɬːV-.
Distinct from duman ‘fog’ [Kibrik & Kodzasov 1990: 205], borrowed from Azerbaijani duman 'fog'.
Caucasian Albanian: alʸeg 'cloud; mist, fog' [Gippert et al. 2008: IV-5]. Etymologically unrelated to the Udi term.
Distinct from ʁʷˤˈalqi with polysemy ‘fog / light north wind’ [Chumakina et al. 2007; Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
Distinct from ǯif 'fog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
In [Comrie & Khalilov 2010: 60] three terms - kʼabal (sic!), bɨlɨt and ǯif - are quoted as synonyms for 'cloud', whereas 'fog' is translated as zov, which in fact means 'sky' [Kibrik & Kodzasov 1990: 197].
Distinct from inherited ǯuf {джуф}, glossed as 'black cloud; fog' in [Meylanova 1984: 59] and as 'fog' in [Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
Another attested word is bulut {булут} 'cloud', borrowed from Azerbaijani bulut 'cloud' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 94]. In [Comrie & Khalilov 2010: 60], erroneously quoted as buput {бупут}.
Distinct from čamra 'fog' [Kibrik et al. 1999: 871] (in [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 393], quoted as čaˤmra).
Tsakhur-Kum Tsakhur: gɨmɨlʸ [Kibrik & Kodzasov 1990: 205]. Distinct from čamra 'fog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
Distinct from čaˤmra 'fog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
Distinct from čaˤmra 'fog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
The second (probably less frequent) term is äsʷäy {аьсваьй} 'cloud; wall-eye (?) (Russian: пелена на глазу)' [Dzhamalov & Semedov 2006: 23].
Despite the wide distribution of Rutul *kːɨbɨl, it is not entirely certain that this was the basic or at least the only term for 'cloud'. Another appropriate candidate is reflected as Khnyukh (subdialect of Mukhad) asɨy 'cloud' [Ibragimov 1978: 136], Ixrek äsʷäy 'cloud' (see above), Shinaz asay 'cloud' [Dirr 1912: 120, 196] (final -Vy may be a frequent nominal suffix with general semantics [Ibragimov 1978: 65]). Perhaps *kːɨbɨl possessed the generic meaning 'fog / rheumatism', whereas *asʷVy meant properly 'cloud'.
Distinct from inherited difː 'fog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
Distinct from inherited Richa dif 'fog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
Distinct from inherited dif 'fog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
Distinct from dif 'fog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 205].
Distinct from inherited Tpig dif 'fog' [Suleymanov 2003: 77].
Differently in the Khanag subdialect: difː with polysemy: 'cloud / rain cloud / foam' [Uslar 1979: 669, 999], opposed to ams 'fog' [Uslar 1979: 584, 1008]. Both Khanag words difː and ams are glossed as 'fog' in [Dirr 1905: 156, 164, 245].
Two words for 'cloud' are also quoted for the Khyuryuk subdialect: dif {диф} with polysemy: 'cloud / rain cloud / foam' [Genko 2005: 61] and ams {амс} 'cloud' [Genko 2005: 18] (semantic nuances are unknown).
Two words for 'cloud' are quoted for the Khiv subdialect: ǯif {жжиф} with polysemy: 'cloud / rain cloud' [Genko 2005: 68] and ams {амс} 'cloud' [Genko 2005: 18] (semantic nuances are unknown; the latter form is not explicitly marked as Khiv due to erroneous omission of the plus sign).
The corresponding Literary Tabasaran terms are better documented: dif {диф} with polysemy: 'cloud / rain cloud' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 149]; distinct from literary ams 'rain cloud' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 57]. According to [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 149, 305a], in Literary Tabasaran 'fog' is expressed as ǯilˈin dif, literally 'earth's cloud'.
The same in Literary Lezgi: cːif [abs.] / cʸf-ˈedi- [obl.] {циф} 'cloud' [Talibov & Gadzhiev 1966: 358; Gadzhiev 1950: 434; Haspelmath 1993: 483, 517]. According to [Talibov & Gadzhiev 1966: 358], in Literary Lezgi 'fog' is expressed as čːilin cːif, literally 'earth's cloud'. Distinct from kpːul ‘rheumatism’ [Talibov & Gadzhiev 1966: 163].
The same in the Akhty dialect: Khlyut cːif with polysemy: 'cloud / fog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 205] (regular paradigm).
First, we must rule out the root *kʼapʼal, which shifted from its original meaning 'group, heap, sheep-flock' > 'cloud' in Kryts [NCED: 448].
Second, we may exclude the root *kːomːol, which means 'cloud, fog, rheumatism' in West Lezgian (Tsakhur, Rutul) and simply 'rheumatism' in Lezgi. This root has a fairly modest distribution in the meaning 'cloud' and can hardly reflect the Proto-Lezgian basic term. Its Proto-Lezgian or at least Proto-Nuclear Lezgian meaning can be either 'rheumatism' (if the shift 'rheumatism' > 'cloud, fog' is possible) or rather 'a k. of precipitation or wet weather' > 'cloud'. In this case, the shift 'a k. of precipitation or wet weather' > 'rheumatism' is a late Tsakhur-Rutul-Lezgi isogloss of areal origin, or the polysemy 'a k. of precipitation or wet weather / rheumatism' existed already on the Proto-Nuclear Lezgian level. Additionally, the retention of the root *ʔamsː with the meaning 'cloud' in some Rutul dialects may indicate that the semantic development *kːomːol 'a k. of precipitation or wet weather' > 'cloud' is a late Tsakhur-Rutul process after the split of Proto-West Lezgian. External North Caucasian comparison also proves that the original meaning of Lezgian *kːomːol was 'a k. of precipitation or wet weather' [NCED: 737].
The real choice consists of two Proto-Lezgian roots: *ʔamsː and *tːiɬːʷ, which are to be distributed among two specific meanings: 'cloud' and 'fog'.
On formal grounds, the stem *ʔamsː [NCED: 243] has a better chance to represent the Proto-Lezgian term for 'cloud'. It is retained as 'cloud' in Udi, on the one hand, and in Rutul and Aghul, on the other. The root *tːiɬːʷ [NCED: 400], whose Proto-Lezgian meaning in this case must have been 'fog', is retained as 'fog' in South Lezgian (Kryts, Budukh) and in Aghul. In Lezgi, *tːiɬːʷ expanded to 'cloud', having acquired polysemy 'fog / cloud' (whereas the old root *ʔamsː got lost). There are two difficulties with such a scenario. First, *tːiɬːʷ developed into 'cloud' ('fog' > cloud') in Archi. Next, both roots swapped their meanings in Proto-Tabasaran, where *ʔamsː probably meant 'fog' and *tːiɬːʷ meant 'cloud'; it should be noted, however, that the Proto-Tabasaran semantic reconstruction is not very certain.
The second scenario is that *ʔamsː meant 'fog' in Proto-Lezgian, whereas *tːiɬːʷ meant 'cloud'. This implies that *tːiɬːʷ has been retained as 'cloud' in Archi and probably Proto-Tabasaran, but independently underwent the shift 'cloud' > 'fog' in South Lezgian (Kryts, Budukh) and Aghul. In its turn, *ʔamsː 'fog' only retained its meaning in Proto-Tabasaran, but independently shifted from 'fog' > 'cloud' in Udi, Rutul and Aghul. It should be noted that both roots swapped their meanings in Aghul.
The first scenario is much more economical; thus, we follow the formal distribution and reconstruct Proto-Lezgian *ʔamsː 'cloud' and Proto-Lezgian *tːiɬːʷ 'fog'. The problem is that external North Caucasian comparison suggests that it should be *tːiɬːʷ that denoted 'cloud' in Proto-Lezgian. In any case, we must note that, due to natural reasons, both meanings, 'cloud' and 'fog', are frequently interchangeable in mountainous regions.
An additional term for 'cloud' is the etymologically obscure Caucasian Albanian form alʸeg. It is proposed in [Gippert et al. 2008: IV-5] that alʸeg originates from Lezgian *tːiɬːʷ, but the assumed sound shifts (not discussed by Gippert and Schulze) seem strange and irregular.
'Cloud' is expressed by Azerbaijani or Dargi loanwords in Budukh and Aghul.
Replacements: {'fog' > 'cloud'}, {'cloud' > 'fog'}, {'group, heap, sheep-flock' > 'cloud'} (Kryts), {'a k. of precipitation or wet weather; rheumatism' > 'cloud'} (Tsakhur, Rutul).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular, except for the laryngeal prothesis in Vartashen Udi.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is not reconstructible. Udi and Rutul reflect the suffixed variant *ʔamsːV-y.
Caucasian Albanian: mii [Gippert et al. 2008: IV-30] ("a cup of cold (mii) water"). Apparently [miʔi].
Distinct from ˈoˤrču-tːu-class, which is quoted in [Dirr 1908: 172, 225] with the translation 'cold (adj.)' ("the cold water"). A more correct translation should be rather 'having gotten cold', a regular participle from the verb ˈoˤrča- 'to get cold' [Chumakina et al. 2007], Kibrik et al. 1977b: 291].
Distinct from ʕatχa-lu {гIатхалу} 'cold (of weather)', a participle from ʕatχa 'to become cold (of weather), to catch cold (of human)' [Meylanova 1984: 46].
Tsakhur-Kum Tsakhur: mɨkʼa-n [Kibrik & Kodzasov 1990: 245].
Derived from the substantive, attested as Burshag mekʼ (oblique mikʼ-la-) 'cold, frost' [Shaumyan 1941: 151].
It should be noted, however, that in [Suleymanov 2003: 144], 'cold' is quoted as urʁa-d {ургъад} and urʢa-d ~ urʕa-d {ургIад} (apparently urʢa-d), which represent forms of the Arsug or Khudig subdialect, as is evident from the suffixal -d.
In the Tpig subdialect, cf. the substantive mekʼ (oblique mekʼ-ila-) 'cold, frost' [Suleymanov 2003: 133; Shaumyan 1941: 151].
Only in the Burshag subdialect of Koshan (but not in other Koshan subdialects) this term was superseded with a new adjective, derived from another substantive with the meaning 'cold, frost' - mekʼ (oblique mekʼ-ila-), see the data above.
Final -d, -t, -f, -r are the adjectival suffixes (fossilized class exponents) [Magometov 1970: 92; Shaumyan 1941: 45].
In the Khanag subdialect: mičʼi-lˈi 'cold' [Uslar 1979: 858, 1009; Dirr 1905: 196, 246], applied to both objects (e.g., water) and weather; distinct from aqˤˈi 'cold (said of weather)' [Dirr 1905: 152, 246].
Two words are quoted for the Khyuryuk subdialect: aqˤˈi {аьхъи} 'cold' [Genko 2005: 25], mičʼi-lˈi {мичIили} 'cold' [Genko 2005: 121] - application and semantic nuances of both terms are unknown.
Two words with the meaning 'cold' are attested in the Khiv subdialect: ʁ=ˈarʁu {гъаргъу} [Genko 2005: 41] (historically ʁ=ˈa-r-ʁu with the fossilized class exponent -r-) and mičʼ-li {мичIли} 'cold' [Genko 2005: 121] - both terms are applied to objects, but the semantic or pragmatic difference is unclear ('cold' and 'cool'?). Distinct from Khiv aqˤˈu {аьхъю} 'cold' [Genko 2005: 25], which is applied to weather, as may be seen from Genko's examples (cf. also an additional example in [Genko 2005: 147 sub tʼaqʼraqʼ]).
Three Literary Tabasaran terms are known: ʁ=ˈaʁu {гъабгъу} 'cold' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 329 sub qˤal] (the example: "cold water"); mičʼ-lˈi {мичIли} 'chilly' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 231]; aqˤˈu {аьхъю} 'cold (said of weather)' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 72].
It seems that Northern me-r-čʼu-lˈi ~ mičʼi-lˈi, Southern mičʼ-li can be reconstructed with the specific meaning 'cool, chilly', as retained in both Northern and Southern dialects, although in the Khanag subdialect this acquired the generic meaning 'cold'. It is confirmed by comparative Aghul data that this adjective was derived from the oblique stem of the substantive 'cold, frost' (this substantive is retained as Tabasaran mikʼ ‘wind’ q.v.).
As for Northern aqˤˈi ~ aqˤ-lˈi, Southern aqˤˈu, its normal meaning is 'cold (of weather)', although in the Dyubek subdialect aqˤ-lˈi acquired the meaning 'cold (in general)' (apparently the Dyubek final -li is due to influence on the part of merčʼu-lˈi 'cool, chilly'). This term was derived from the verbal root that is retained in the prefixed form as Dyubek da=ʔaqˤ- 'to become cold' [Kibrik & Kodzasov 1988: 97], Khanag d=aqˤ- 'to become cool, chilly' [Dirr 1905: 163].
Southern ʁ=ˈa-class-ʁu 'cold' (not attested in Northern Tabasaran) is the synchronic perfect participle from the Common Tabasaran verb 'to become cold'. Cf. Northern: Khyuryuk aqː-ˈ {абкъув} 'to feel cold' [Genko 2005: 12], Kumi prefixed qː=aqː-ˈ {къаркъув} 'to feel cold' or 'to get cold' [Genko 2005: 100]; Southern: Khiv aʁ-ˈ {аргъуб} 'to feel cold; to get cold' [Genko 2005: 19], Khiv uʁ-ˈ {ургъуб} 'to freeze (trans., intrans.)' [Genko 2005: 155], Literary Tabasaran aʁ-ˈ {абгъуб} 'to get cold; to feel cold' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 44].
It is possible that Southern ʁ=ˈaʁu reflects the Proto-Tabasaran term for 'cold (in general)'.
The same in Literary Lezgi: qːa-yˈi {къайи} 'cold, cool (applied to objects)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 176; Gadzhiev 1950: 916; Haspelmath 1993: 501, 517]; perfective participle from the verb reqːˈi- [imperf.] / qːa- [perf.] {къун} 'to get cold' [Talibov & Gadzhiev 1966: 193]. Distinct from literary meqʼˈi {мекьи} 'cold (of weather)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 234], derived from the substantive meqʼ {мекь} 'cold (n.)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 234].
Differently in the Akhty dialect: Khlyut meqʼˈi 'cold' [Kibrik & Kodzasov 1990: 245].
It is uncertain how the Proto-Lezgi word for 'cold' should be reconstructed. According to the external data, it is likely that Akhty meqʼˈi is an archaic form, whereas the Gyune participle qːa-yˈi represent a late introduction of areal origin, which superseded meqʼˈi in the meaning ‘cold (of objects)’.
A rigoristic approach would surmise leaving the Proto-Lezgian slot empty. Nevertheless, we prefer to reconstruct Proto-Lezgian *meƛʼä- 'cold (adj.), derived from Proto-Lezgian *meƛʼ 'cold, frost' [NCED: 808]. This seems to be the most archaic Lezgian expression for 'cold (adj.)', and, indeed, the derivation 'cold, frost' > 'cold (adj.)' can theoretically be reconstructed for the Proto-Lezgian level.
The substantive *meƛʼ 'cold, frost' is a Common Lezgian stem, since it is attested in Udi and in Nuclear Lezgian: Aghul, Lezgi (also in Tabasaran, where it shifted to the meaning 'wind (in general)'). The adjective stem *meƛʼä- 'cold' also displays relevant distribution. It is attested in Caucasian Albanian, on the one hand, and in West Lezgian (Tsakhur, Rutul) and Proto-Lezgi, on the other. In some East Lezgian lects - Koshan Aghul (Burshag), Southern Tabasaran (Khiv) - the adjectives for 'cold' contain the same root, but these forms represent synchronic derivatives from the substantive *meƛʼ 'cold, frost'.
In Udi, 'cold (adj.)' is expressed with *čawχː- [NCED: 346], whose original meaning was substantival, cf. the synchronic polysemy in Udi: 'cold (adj.) / cold (n.), frost / ice'.
The verbal root *ʡiqˤä- 'to get cold' [NCED: 568] forms synchronic participles with the meaning 'cold (adj.)' in Archi and Northern Tabasaran (Dyubek).
The verbal root *ʔirqːe(r)- 'to get cold' [NCED: 649] forms synchronic participles with the meaning 'cold (adj.)' in some Nuclear Lezgian lects: South Lezgian (Kryts, Budukh), Proto-Aghul, Proto-Tabasaran, Gyune Lezgi.
The derivation 'to get cold' > 'cold' is likely to be a relatively late areal isogloss.
Replacements: {'cold, frost' > 'cold (adj.)'} (passim), {'to be cold' > 'cold (adj.)'} (passim).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Adjectival stem, derived from the primary nominal root.
In [Fähnrich 1999: 30] the variant eʁ-esun is also quoted - an important archaism, see notes on 'to go'.
Originally *e=iʁ (> e=y) / ar- / *e=iʁ- / e=k- with the preverb *(h)e- 'hither', see notes on 'to go'.
Caucasian Albanian: A suppletive verb heʁ- (present-infinitive) / ar- (past) / hekal- (imperative) [Gippert et al. 2008: II-44, 45, 51, IV-26]. With the exception of the imperative root, directly corresponds to the Udi paradigm. For further analysis see notes on 'to go'.
As described in [Kibrik et al. 1977a 2: 72; Kibrik et al. 1977a 3: 242; Chumakina et al. 2007], a suppletive verb: =ˈaƛi- [inf., imperf.] / =qˤˈa [perf.] / zˈa-ba [imv.] (-ba in the imperative stem is the light verb 'to say') / =hˈeˤ- [potential]. We treat =ˈaƛi- and =qˤˈa as synonyms. The latter is etymologically the same root as =ˈoqˤe- 'to go' q.v.
There is also another suppletive verb with the more generic meaning 'to come, arrive / to bring (animated & inanimate obj.)', formed with the same roots aʔ- [perf.] / al- [imperf., fut., imv.] and the zero prefix (or with the prefix ʔ- - an automatic prothesis for vocalic onset): allʸes [Kibrik et al. 1999: 63, 869].
According to the data in [Makhmudova 2001] and [Ibragimov 1978], the suppletive paradigm is as follows: class=iʔi ~ class=r=uʔ-u-r- [imperf.] / y=iqʼ-ɨ-r [perf.] / class=ɨqʼ-a [imv.]. In the imperfective form, with polysemy: 'to go / to come'.
According to the data in [Dzhamalov & Semedov 2006], the suppletive paradigm is as follows: class=iʔi [imperf.] / y=iqʼ-ɨ-r [perf.] / class=iqʼ-ä [imv.]. In the imperfective form, with polysemy: 'to go / to come'.
Suppletive paradigm: class=iʔi ~ class=r=uʔ-u-r- [imperf.] / y=iqʼ-ɨ-r [perf.] / class=ɨqʼ-ɨ [imv.]. In the imperfective form, with polysemy: 'to go / to come'.
Initial y= is a prefix with general semantics [Ibragimov 1978: 95; Makhmudova 2001: 165].
The same in the Khanag subdialect: qːˤ- [imperf., inf] / af- [perf.] / qːač [imv.] 'to come' [Uslar 1979: 834, 1003; Dirr 1905: 188, 239]. The same in the Khyuryuk subdialect: qːˤ- [imperf., inf.] / af- [perf.] / qːas [imv.] {къюв} 'to come' [Genko 2005: 103].
The same in the Khiv subdialect: ʁˤ- [imperf., inf.] / af- [perf.] / ʁač [imv.] {гъюб} 'to come' [Genko 2005: 45]. The same in Literary Tabasaran: ʁˤ- [imperf., inf.] / af- [perf.] {гъюб} 'to come' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 117].
The same in Literary Lezgi: qːʷe- [imperf.] / atːˈa- [perf.] / ša [imv.] {атун} 'to come' [Talibov & Gadzhiev 1966: 51; Gadzhiev 1950: 628; Haspelmath 1993: 481, 517; Gyulmagomedov 2004, 1: 92].
The authors of [NCED], confused by the ambiguous Cyrillic orthography, transcribe the perfective stem as ata- with a subsequent incorrect connection to the Udi verb 'to go' q.v. [NCED: 423].
Semantics and structure: Primary verbal root, used as the perfective stem for 'to come'. Further see notes on 'to go'.
Caucasian Albanian: A suppletive paradigm: bilʸ-a- (present, imperative, future) / upʼ (infinitive) / pʼur-i- (past) [Gippert et al. 2008: II-44, IV-35]. A labile verb with the polysemy: 'to die / to kill (q.v.)'. The stem bilʸ-a- probably corresponds directly to modern Udi bi- with a different treatment of Lezgian *ƛʼ. The noun upʼ ~ upʼ-en 'death' [Gippert et al. 2008: IV-35] is included in the verbal paradigm as the infinitive stem. Nominal upʼ- and verbal pʼu- are etymologically related; see notes on 'to say'.
Distinct from the suppletive verb =χʷi- [inf., imv.] / =χʷa-l- [imperf.] / χu-l-lˈe [perf.] 'to die (pl. subj.)' [Kibrik et al. 1977a 2: 74; Kibrik et al. 1977a 3: 243; Kibrik & Kodzasov 1988: 170; Kibrik et al. 1977b: 334, 386; Chumakina et al. 2007].
Distinct from h=atʼ- 'to die (pl. subj.)' [Kibrik et al. 1999: 885].
Another (apparently less frequent) verb for 'to die' is kʸečmiš-x- [Kibrik et al. 1999: 880], which consists of the borrowed Azerbaijani adjective kečmiš 'last, past' plus the Tsakhur verb ɨx- 'to become'.
Distinct from h=atʼ- 'to die (pl. subj.)' [Kibrik & Kodzasov 1988: 170; Dirr 1913: 165, 241].
Distinct from class=ɨrqʼ- / class=qʼɨrqʼ- 'to kill (pl. obj.) / to die (pl. subj.)' [Dirr 1912: 144, 166].
Distinct from class=ɨrqʼ- / class=qʼɨrqʼ- 'to die (pl. subj.)' [Kibrik & Kodzasov 1988: 170].
The same in the Khudig subdialect: kʼ-i- 'to die' [Shaumyan 1941: 183].
The same in the Usug subdialect: kʼ-e- 'to die' [Shaumyan 1941: 183].
The same in the Khanag subdialect: l=ikʼ-ˈ [imperf.] / qːa=kʼ-ˈ [perf.] / yikʼ [imv.] / kʼ- [inf.] 'to die (sg. subj.) / to kill (sg. obj.)', as opposed to yiχ-ˈ 'to die (pl. subj.) / to kill (pl. obj.)' [Uslar 1979: 754, 800, 1008; Dirr 1905: 180, 190, 245]. The same in the Khyuryuk subdialect: l=ikʼ-ˈ [imperf.] / qːa=kʼ-ˈ [perf.] / yikʼ [imv.] / kʼ- [inf.] {кIув} 'to die (sg. subj.) / to kill (sg. obj.)', as opposed to yiχ-ˈ {йихув} 'to die (pl. subj.) / to kill (pl. obj.)' [Genko 2005: 80, 112].
The same in the Khiv and Khoredzh subdialects: yikʼ-ˈ {йикIуб} 'to die (sg. subj.) / to kill (sg. obj.)', as opposed to yiχ-ˈ {йихуб} 'to die (pl. subj.) / to kill (pl. obj.) / to beat up (pl. obj.)' [Genko 2005: 80]. The same in Literary Tabasaran: yikʼ-ˈ [imperf.] / ʁa=kʼ-ˈ [perf.] {йибкIуб} 'to die (sg. subj.) / to kill (sg. obj.)', as opposed to yiχ-ˈ {йихуб} 'to die (pl. subj.) / to kill (pl. obj.)' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 184].
The same in Literary Lezgi: r=eqʼˈi- [imperf.] / qʼˈe- [perf.] / qʼi- ~ qʼi-n-iqʼ [masdar] / yiqʼ [imv.] {кьин, кьиникь} 'to die / to kill' [Talibov & Gadzhiev 1966: 205; Gadzhiev 1950: 883; Haspelmath 1993: 289, 503, 518, 522; Gyulmagomedov 2004, 1: 442]. The masdar qʼi-n-iqʼ is reduplicated.
NCED: 661. Distribution: The Lezgian data on the verbs for 'to die' and 'to kill' can be summarized as follows (the slash sign "/" denotes lability):
'TO DIE/TO KILL' | Proto-CA-Udi | Archi | Kryts | Budukh | Tsakhur | Rutul | Aghul | Tabasaran | Lezgi |
*ʔiƛʼe [NCED: 661] | 'die/kill' imperf. | 'die' sg. | 'die/kill' | 'die' | 'die', 'kill' sg. (different prefixes) | 'die/kill' sg. (redupl. = pl.) | 'die/kill' | 'die/kill' sg. | 'die/kill' |
*ʔilχʷe [NCED: 635] | 'die' pl. | 'die/kill' pl. | |||||||
*ʔatʼʷɨ- [NCED: 271] | 'kill' | 'die', 'kill' pl. (different prefixes) | |||||||
*ʔarčːa- [NCED: 265] | 'kill' | ||||||||
*VpʼV | *pʼu- 'die/kill' perf. |
The root *ʔiƛʼe can safely be reconstructed as the Proto-Lezgian labile verb for 'to die / to kill', at least with singular subject ('to die') / object ('to kill') and at least as the imperfective stem.
The only languages that suppletively discriminate between the imperfective and perfective stems are Caucasian Albanian and Udi. Formally, such a situation could reflect a Proto-Lezgian feature, but CA-Udi *pʼu- (with the ablaut variant *upʼ-) is isolated within Lezgian and possesses rather scant external comparanda (the Khinalug verb iːb-i 'to kill' and the imperative stem iːb-i 'to die'), so it is preferable to regard Caucasian Albanian-Udi *pʼu- as a secondary complication of the verbal paradigm in question.
Archi and some Nuclear Lezgian lects demonstrate the lexical opposition between verbs with singular and plural subject/object. Formally, this could be a late innovation of areal origin, but there are actually no reasons not to project such a opposition onto the Proto-Lezgian level. If so, the correspondence sg. *ʔiƛʼe / pl. *ʔilχʷe between Archi and Tabasaran should be reflecting the Proto-Lezgian situation. In many other lects *ʔiƛʼe acquired both singular and plural functions.
Some of the lects have lost the original lability. Thus, in modern Udi 'to kill' is the synchronic causative from 'to die'. In Archi, 'to kill' is euphemistically expressed by the verb 'to perform an action most typically associated with the given object in the current situation' (*ʔarčːa-), although the synchronic causatives from 'to die (sg.)' and 'to die (pl.)' are also used for 'to kill'. In Tsakhur, 'to die' and 'to kill' are distinguished by means of different fossilized prefixes.
In Budukh, 'to kill' is expressed by *ʔatʼʷɨ-, whose original meaning was 'to cut' [NCED: 271]. Independently, the same root shifted to plural 'to die, kill' in Tsakhur.
In Rutul dialects, the verb 'to strike, hit' (*yirχˤa- [NCED: 581]) can acquire the basic meaning 'to kill'.
Consequently, we reconstruct two Proto-Lezgian labile verbs: *ʔiƛʼe 'to die / to kill' (sg.) and *ʔilχʷe 'to die / to kill' (pl.).
Replacements: {'to cut' > 'to die / to kill'} (Tsakhur).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular up to the fossilized class prefix in Caucasian Albanian-Udi.
Semantics and structure: Primary verbal root.
Caucasian Albanian: Unattested.
Distinct from the more specific term tʼartʼa {тIартIа} 'short-haired dog' [Meylanova 1984: 137].
Tsakhur-Kum Tsakhur: χʷeː [Kibrik & Kodzasov 1990: 73].
In [Comrie & Khalilov 2010: 147], a second word for 'dog' is also quoted: qʼatʼay {кьатIай}. This is actually the adjective qʼätʼ-äy {кьаьтIаьй} 'tailless, short-tailed (said of animals)' [Dzhamalov & Semedov 2006: 162] (from qʼatʼ 'cut-off fragment').
The same in other subdialects: Kurag, Duldug χuy 'dog' [Magometov 1970: 41; Shaumyan 1941: 191]; Tsirkhe χːuy 'dog' [Magometov 1970: 215 sentence 14; Shaumyan 1941: 191].
The same in the Khanag subdialect: χːuy 'dog' [Uslar 1979: 958, 1006; Dirr 1905: 216, 242]. The same in other subdialects: Khyuryuk χːuy {ххуй}, Kumi χuy {хуй} 'dog' [Genko 2005: 166, 168].
The same in the Khiv subdialect: χu {ху} 'dog' [Genko 2005: 166]. The same in Literary Tabasaran: χu {ху} 'dog' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 317].
The same in Literary Lezgi: kicʼ {кицI} 'dog' [Talibov & Gadzhiev 1966: 160; Gadzhiev 1950: 791; Haspelmath 1993: 494, 518].
The same in the Akhty dialect: Khlyut kicʼ 'dog' [Kibrik & Kodzasov 1990: 73].
Superseded with loanwords in Archi (< Lak), Rutul and Keren Aghul (< Azerbaijani or Iranian).
Replacements: {'puppy' > 'dog'} (Lezgi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem seems to have been *χːʷäy-rV-.
In [Mobili 2010: 151-152] χupː, χupː-sun are also translated into Russian as 'to drink', 'to drink water', but their Azerbaijani glosses rather mean something like 'to suck up (water) slurping'.
Caucasian Albanian: uˤʁ- [Gippert et al. 2008: IV-40].
It must be noted that in [Kibrik et al. 1999: 878, 897] this root is quoted with a labialized uvular as ilʸ=oʁʷ-, cf. imperf. class 4 ilʸ-oʁʷ-a, fut. class 4 ilʸ-oʁʷ-as (also perf. class 4 ilʸ-o-d-ʁʷ-u). This labialization contradicts data from other sources and looks strange from the synchronic viewpoint: according to Tsakhur morphophonology, Cʷ normally dissimilates into C after labial o, u, b, p, w, cf., e.g., Mishlesh imperf. 2 hē-čʼʷan ← {h-o-y-y-čʼʷan}, but 3 hōčʼan < *hōčʼʷan ← {h-o-w-y-čʼʷan}, 1/4 hoyčʼan < *hoyčʼʷan ← {h-o-y-čʼʷan} 'to press' [Kibrik et al. 1999: 72, also 70], see the same statement for Mikik in [Kibrik & Kodzasov 1988: 41 fn. 116]. It might be suggested that Kibrik et al.'s transription ilʸoʁʷa- reflects some sporadic and irregular progressive assimilation, e.g. -oʁa- > -oʁʷa-?
The same in the other subdialects: Tsirkhe, Duldug, Kurag uχ-a- 'to drink' [Shaumyan 1941: 145; Magometov 1970: 151].
The same basic verb in the Khanag subdialect: wuqː-ˈ 'to drink' [Uslar 1979: 627, 1001]. It should be noted that in [Dirr 1905: 212, 237], this verb is transcribed as wuʁ- or uʁ- {у̨ҕ-} 'to drink' - the form either actually represents some specific Southern Tabasaran subdialect or the beginning of the phonetic process qː > ʁ in Khanag during the 2nd half of the 19th century between Uslar's and Dirr' records.
The same in the Khyuryuk subdialect: wuqː-ˈ {вубкъув} 'to drink' [Genko 2005: 33].
The same in the Khiv subdialect: uχ-ˈ [imperf., perf., inf.] / iχ [imv.] {ухуб} 'to drink' [Genko 2005: 157].
In some subdialects another root is attested: Chara ˈuq- {ухъуб}, Sirtych üq-ˈ {юхъуб} 'to drink' [Genko 2005: 157, 198]. The same in Literary Tabasaran: uq-ˈ {убхъуб} 'to drink' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 291].
The latter one, uq- 'to drink', is clearly an innovation in some Southern subdialects (Chara, Sirtych, also Literary Tabasaran); the external Lezgian etymology points out that its primary meaning was 'to suck' [NCED: 222], and this semantics is still retained in such prefixed Tabasaran verbs as Khyuryuk, Khiv kː=ˈuq- {ккубхъув, ккухъуб} 'to suck' [Genko 2005: 96, 97]. It should be noted, however, that this proto-root also acquired the generic meaning 'to drink' in the Lezgi language.
The choice between uɢ-ˈ ~ wuqː-ˈ (Northern 'to drink', lost in Southern) and uχ- (Northern 'to sip', Southern 'to drink') is not so easy. The former verb originates from the best candidate for the status of the Proto-Lezgian root for 'to drink' (*HVqːVr-), but the latter one, uχ-, corresponds to the basic Aghul verb uχ-a- 'to drink'. In all likelihood, the Northern verb uɢ-ˈ ~ wuqː-ˈ represents an archaism, whereas local Southern uχ- is a recent innovation (perhaps of areal origin, cf. the Aghul term).
The same in Literary Lezgi: qʷa- {хъун} 'to drink' [Talibov & Gadzhiev 1966: 354; Gadzhiev 1950: 539; Haspelmath 1993: 504, 518; Gyulmagomedov 2004, 2: 358].
Three other roots, attested with the generic meaning 'to drink' in Lezgian lects, are clear innovations from the distributive point of view.
In Archi, 'to drink' is expressed with *ʔVcʼV (~ -cʼː-). This root seems isolated within Lezgian, but external North Caucasian comparison seems to point to the original meaning 'to gulp (vel sim.)' [NCED: 1017].
The root *ʔoχʷa has acquired the basic meaning 'to drink' in Aghul and some Southern Tabasaran subdialects (an areal isogloss); its original Proto-Lezgian meaning is likely to have been 'to gulp' (further to North Caucasian 'to suck') [NCED: 1027].
Similarly, *ʔoqʷa- has become the basic root for 'to drink' in Lezgi and some Southern Tabasaran subdialects (an areal isogloss); its original Proto-Lezgian meaning was 'to suck' [NCED: 222].
Replacements: {'to gulp' > 'to drink'} (Archi, Aghul, Southern Tabasaran), {'to suck' > 'to drink'} (Lezgi, Southern Tabasaran), {'to drink' > 'a gulp'} (Archi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular, except for vocalic fluctuations.
Semantics and structure: Primary verbal root.
Caucasian Albanian: Attributive term is unattested. The old Lezgian root is known from the compound verb qʼari-biy-esun 'to (let) wither' [Gippert et al. 2008: IV-31] with the verb biy-esun 'to do, make' [Gippert et al. 2008: IV-8].
Distinct from qːurah {къурагь} 'dry (unknown application); dry (of weather)' [Meylanova 1984: 91].
Tsakhur-Kum Tsakhur: ɢuru-n [Kibrik & Kodzasov 1990: 242].
A second candidate is s=uqu-d or s=uqʼu-d 'dry', quoted in [Dirr 1912: 172, 201] with the example "dry firewood" (note that Dirr's notation rather speaks in favour of s=uqʼu-d with ejective -qʼ-). This is the participle from the verb 'to get dry', which is quoted in [Makhmudova 2001: 245] as s=uɢ- {сукъас} with -ɢ- (sic!). Its counterpart in the Borch-Khnov dialect sounds as su=q=uq- {сухъухъури} 'to get dry' [Ibragimov 1978: 268, 272], with -q- in the root. The exact phonetics, as well as the etymology of this Rutul verb is unclear.
For the Khudig subdialect, the unclear form arka-d 'dry' is quoted in [Shaumyan 1941: 160]; apparently a corrupt spelling.
Distinct from Tpig qːurah {къурагь} 'drought; arid' [Suleymanov 2003: 118], borrowed from Azerbaijani gurag 'drought; arid'.
Derived from the verb 'to dry (intrans.)', which is attested in the following forms: Koshan dialect: urqːa- [Shaumyan 1941: 160; Magometov 1970: 57]; Keren dialect: Usug ruqːa- [Shaumyan 1941: 160]; Gequn dialect ruqːʷa- [Dirr 1907: 140] ~ ruqːa- [Shaumyan 1941: 160]; proper Aghul dialect: Tpig ruqːa- [Magometov 1970: 57, 197 strophe II; Shaumyan 1941: 160], Tsirkhe urqːa- [Magometov 1970: 215 sentence 18] ~ ruqːa- [Shaumyan 1941: 160]. Note Dirr's qːʷ and the lost of labialization of qːʷ in the modern verbal forms (a recent areal process of dissimilative delabialization uCʷ > uC [Magometov 1970: 26]).
The same root in the Kumi subdialect: qː=ˈi-r-cːi {къирцци} 'dry' [Genko 2005: 101] (with the class infix -r- and the verbal perfective exponent qː=).
Differently in other subdialects: Khanag qːurˈi 'dry' [Dirr 1905: 189, 244] (not found in [Uslar 1979]), Khyuryuk qːurˈi {къури} 'dry' [Genko 2005: 102].
The same in Literary Tabasaran: ʁe=yˈe-r-cːu {гъеерццу} ~ ʁ=ˈe-r-cːu {гъерццу} 'dry', found in such examples as "withered flowers" [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 155a], "dry leaves rustled in the breeze" [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 349a] (with the fossilized class infix -r-). Distinct from Literary Tabasaran qːurˈah {къурагь} 'dry (of climate)' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 207], borrowed from Azerbaijani gurag 'drought; arid'.
Three words for 'dry' are quoted for the Khiv subdialect, with no known difference: qːurˈu {къуру} 'dry' [Genko 2005: 102], ʁurˈu {гъуру} 'dry' [Genko 2005: 45] and ʁ=ˈe-r-cːu {гъерццу} 'dry' [Genko 2005: 42] (with the fossilized class infix -r-). The Khiv opposition qːurˈu / ʁurˈu is very suspicious (Genko's error?); it should be noted that the etymologically correct variant is qːurˈu.
In many subdialects (including Dyubek and Kondik), however, 'dry (adj.)' is expressed as a synchronic perfective participle from the verb 'to dry (trans., intrans.)', modified with the class infixes and normally with the perfective prefix qː= / ʁ= (for which see [Magometov 1965: 222]). Cf. Northern: Khanag ecː- 'to dry (trans., intrans.)' [Dirr 1905: 168] (not found in [Uslar 1979]), Khyuryuk icː-ˈ {ибццув} 'to dry (intrans.)' [Genko 2005: 73]; Southern: Khiv ecː-ˈ {эрццуб} 'to dry (trans., intrans.)' [Genko 2005: 196], Literary Tabasaran yecː-ˈ {ебццуб} 'to dry (trans., intrans.)' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 155].
The same in Literary Lezgi: qʼurˈa-y {кьурай} 'dry' [Talibov & Gadzhiev 1966: 208; Gadzhiev 1950: 831; Haspelmath 1993: 504, 518], participle from the verb qʼurˈa- {кьурун} 'to dry (intrans.)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 208]. A second literary term for 'dry' is the paronymous qʼurˈu {кьуру} [Talibov & Gadzhiev 1966: 208; Gadzhiev 1950: 831; Haspelmath 1993: 504] - an inherited form, whose vocalism may have been influenced by the Azerbaijani word guru 'dry'. The difference between qʼurˈa-y and qʼurˈu is unclear. Distinct from literary qʼurˈah {кьурагь} 'dry (of climate)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 208; Haspelmath 1993: 504], ultimately borrowed from Azerbaijani gurag 'drought; arid', but influenced by the inherited qʼura-. For morphology cf. also the literary substantive qʼur {кьур} 'dryness' [Talibov & Gadzhiev 1966: 208].
Morphologically different in the Akhty dialect: Khlyut qːur-qːˈur 'dry' [Kibrik & Kodzasov 1990: 242]; this is a reduplicated formation from the same Lezgi root.
In South Lezgian (Kryts, Budukh), 'dry' is a participle from the etymologically obscure verbal root *saʔV- or *aʔV-, unattested elsewhere [LEDb: #251].
In many Tabasaran subdialects, the original participle has been superseded with the participle from another verb for 'to dry (intrans.)': ecː-, see notes on Common Tabasaran.
Reconstruction shape: Correspondences seem regular up to Azerbaijani influenced forms.
Semantics and structure: Primary verbal root 'to be dry, get dry'.
Caucasian Albanian: ʕim 'ear; hearing' [Gippert et al. 2008: IV-22]. Attested both in sg. (ʕim) and pl. (ʕim-uq). Incorrectly analyzed as ʕi- in [Gippert et al. 2008]. In fact, however, the verb ʕi-biqʼ-esun 'to listen' (see notes on 'to hear') indeed contains the root ʕi, which is apparently the result of reanalysis of ʕim-uq 'ears' as ʕi-m-uq with the plural exponent -m-uq (for this double suffix in Caucasian Albanian see [Gippert et al. 2008: II-22]).
Tsakhur-Kum Tsakhur: kʼɨrɨ [Kibrik & Kodzasov 1990: 12].
The same in the Khanag subdialect: ew 'ear' [Uslar 1979: 677, 1009; Dirr 1905: 166, 245]. The same in the Kumi subdialect: iw {ив} 'ear' [Genko 2005: 73].
The same in other subdialects: Khiv eb {эб}, Chara ib {иб} 'ear' [Genko 2005: 73, 193]. The same in Literary Tabasaran: ib {иб} 'ear' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 172].
The same in Literary Lezgi: yab [abs.] / yapː-ˈu- [obl.] {яб} 'ear' [Talibov & Gadzhiev 1966: 399; Gadzhiev 1950: 897; Haspelmath 1993: 493, 518].
The same in the Akhty dialect: Khlyut eb [abs.] / epː-ˈeni- [obl.] 'ear' [Kibrik & Kodzasov 1990: 12].
In many languages, synchronic forms are modified with fossilized plural suffixes.
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root.
Distinct from kːul {кIул} 'earth' [Gukasyan 1974: 146; Kibrik & Kodzasov 1990: 199; Comrie & Khalilov 2010: 29; Mobili 2010: 178].
All sources quote kːul and očˤal as synonyms for 'earth, soil', except for [Kibrik & Kodzasov 1990]. The latter dictionary gives only kːul as the translation for 'earth, soil' (with polysemy: 'earth, soil / territory, plot'). On the contrary, text evidence from [Ganenkov et al. 2008: 240 (8), 254 (34, 41)] confirms očˤal as the most generic and common word for 'earth, soil', as well as 'land': "There is a place named so-and-so ... which existed on the Nidzh land (očˤal) as early as 2400-2500 years ago", "The soil (očˤal) cleans it (just prepared vodka) of its odours ... We take it (a buried jug with vodka) out from the ground (očˤal)".
According to Dm. Ganenkov's p.c., in Nidzh kːul indeed means 'soil', but this word is very rare in the collected corpus. The default expression for all the meanings is currently očˤal.
Distinct from the term očˤal {очъал} 'earth' [Gukasyan 1974: 185; Fähnrich 1999: 25; Dirr 1903: 19, 26; Schiefner 1863: 78; Schulze 2001: 303; Starchevskiy 1891: 499]. In [Gukasyan 1974: 185] this is quoted as očːˤal {оч́ал} (apparently an error, see notes on Nidzh Udi); in [Fähnrich 1999: 25] the word is quoted as simply očal - apparently for očˤal; also quoted as očˤal in [Schulze 2001], despite the fact that Bežanovs' {ч̆} may cover čː, čˤ and čːˤ; graphical {c} in [Schiefner 1863], {ч} in [Dirr 1903] and {ц} in [Starchevskiy 1891] can hardly clarify the phonetical nature of the sibilant. It should be noted that normally this term is graphically opposed to očːˤi 'dirt, mud' (e.g., [Fähnrich 1999: 25; Dirr 1903: 18; Schiefner 1863: 78]).
Vartashen očˤal means 'earth, ground', not 'soil', cf. some contexts: "to the ground", "he saw, as a mouse got out of the ground", "the earth quakes" (= 'earthquake') [Dirr 1903: 19, 64], "the silver ingot melted and spilt on the ground" [Schiefner 1863: 68]. In [Bezhanov & Bezhanov 1902] {оч̆ал} normally means 'earth' as opposed to 'heaven' ("I thank you, Father, Lord of heaven and earth", etc.) or 'ground' (cf. above Mt. 13.5, where two terms are opposed).
It is proposed in [Schulze 2001: 303] that očˤal 'earth, ground, land' can be derived from očːˤi 'dirt, mud', which seems unsuccessful both phonetically (č vs. čː) and semantically (derivation 'mud' > 'soil' is typologically normal, whereas 'mud' > 'land, ground' is odd). The relationship between Udi očˤal 'ground, land' and Caucasian Albanian ašˤal 'world, land, ground' is uncertain, see below. The external Lezgian etymology of Udi očˤal is also not entirely clear (cf. Lezgian *čːil 'earth, floor').
Caucasian Albanian: The only candidate is ašˤal 'earth (as opposed to heaven); world; land, country; ground ("he was thrown down on the ground")' [Gippert et al. 2008: IV-7], although ašˤal is unattested in the specific meaning 'soil'. As proposed in [Gippert et al. 2008: II-10, IV-7], ašˤal can be cognate with Udi očˤal 'earth, land, ground' (the Udi word is erroneously quoted as ošˤal in [Gippert et al. 2008: II-10]). Despite the semantic exactness of the comparison, this remains phonetically problematic: see [Gippert et al. 2008: II-76] for a couple of instances of the correspondence CA a ~ Udi o, but the correspondence CA šˤ ~ Udi čˤ seems unique and irregular.
Distinct from ayz 'earth, world' [Gippert et al. 2008: IV-4] (corresponds to Udi ayiz ~ aiz 'village' [Gukasyan 1974: 37]) and various terms for 'clay': eluχ [Gippert et al. 2008: IV-14], hol [Gippert et al. 2008: IV-27].
Distinct from the adverbs qʼˈa-tːu 'on the ground', qʼˈa-tːu-k 'to the ground' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 302] (from *qʼa- 'down' [NCED: 616] with the adjective suffix -tːu) and dunˈil with polysemy 'sky / world / life' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 224] (the latter was borrowed from Avar dunˈiyal 'world / life / weather', ultimately from Arabic dunyaː 'earth, world').
A second term for 'earth, soil' is qʼum {кьум} [Meylanova 1984: 96]. Semantic or pragmatic details are unknown.
A second candidate is the more marginal term torpaχ [Kibrik et al. 1999: 888, 894; Ibragimov & Nurmamedov 2010: 342], which means both 'earth, plot' (cf. Ibragimov & Nurmamedov's example "ground landlord") and 'earth, soil' (cf. torpaχ-šunas 'soil scientist, pedologist' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 342]). Borrowed from Azerbaijani torpag 'earth (soil, plot, land, ground)'.
Distinct from ǯilʸ {джилʹ} 'earth floor' [Kibrik et al. 1999: 890; [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 160].
Distinct from dʸunʸye 'earth, world' [Kibrik et al. 1999: 872, 894; Ibragimov & Nurmamedov 2010: 158], borrowed from Azerbaijani dünya 'earth, world' (ultimately from Arabic dunyaː 'earth, world').
The old term nʸaqʼʷ [abs.] / nʸuqʼ- [obl.] is retained in the meaning 'grave, tomb' [Kibrik et al. 1999: 883]; in [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 277] this is quoted with polysemy: 'clay, earth / grave, tomb'.
In [Comrie & Khalilov 2010: 29], Literary Tsakhur and Gelmets Tsakhur forms for 'earth' are interchanged: naqʼʷ (an error for nʸaqʼʷ) is quoted for the literary language, čʼiye - for Gelmets.
Tsakhur-Kum Tsakhur: nʸaqʼʷ [Kibrik & Kodzasov 1990: 199]. Polysemy: 'earth / grave, tomb'.
A second candidate is čʼiye [Dirr 1913: 215, 226], but this rather means 'earth, ground', cf. an example: "Underground there is a jug with oil (= badger)" (a riddle) [Dirr 1913: 119].
Distinct from ǯil-a 'floor' (i.e. 'earth floor'?) [Dirr 1913: 158].
In [Comrie & Khalilov 2010: 29], a second term for 'earth' is quoted: čʼir {чIир}, which actually means 'grass-covered place' [Dirr 1912: 181] (cf. its Ixrek Rutul counterpart čʼir 'pasture, common' [Dzhamalov & Semedov 2006: 297]).
Distinct from ǯil ‘earth floor’ [Ibragimov 1978: 117].
Distinct from ǯil {джил} ‘earth floor’ [Dzhamalov & Semedov 2006: 108].
Distinct from the more specific Burshag term neqʼʷ with polysemy: 'black soil / grave, tomb' in [Kibrik & Kodzasov 1990: 190, 199] (the two meanings are formally discriminated in the ergative form).
Distinct from Richa rug 'dust' [Kibrik & Kodzasov 1990: 200].
Distinct from ǯil 'earth, ground; floor' [Dirr 1907: 115].
A second candidate is Tpig ǯil, but the gloss 'earth, soil' in [Suleymanov 2003: 81] seems an inaccuracy; one would expect the meaning 'ground'.
Distinct from Tpig qʼuramat 'land (opposed to water)' [Suleymanov 2003: 123].
The same in the Khanag subdialect: rug 'earth, soil' [Uslar 1979: 898, 994; Dirr 1905: 203, 229] (specified as 'soil' by both authors). Distinct from Khanag yišʷ 'place; land, region' [Uslar 1979: 755; Dirr 1905: 180].
The same in the Khyuryuk subdialect: rug {руг} 'earth' [Genko 2005: 133], distinct from yišʷ {йишв} 'place; land, region' [Genko 2005: 81].
The same in the Khiv subdialect: rug ~ rugʷ {руг(в)} 'earth, soil' [Genko 2005: 133] (specified by Genko as 'soil'; the variant with gʷ is etymologically unclear). Distinct from Khiv ǯil {жжил} 'ground; floor; field' [Genko 2005: 68] and from Khiv yišʷ {йишв} 'place; land, region' [Genko 2005: 81].
Two Literary Tabasaran terms for 'soil' are known: rug {руг} with polysemy: 'soil / dust, litter' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 262] and ǯil {жил} with polysemy: 'soil / ground / land / Earth' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 162]. Distinct from Literary Tabasaran yišʷ {йишв} 'place' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 186].
Distinct from Gyune čːil [Uslar 1896: 594, 613], which means 'earth, ground, earth floor' rather than specific 'soil', according to Uslar's examples: "The earth trembled (= earthquake)", "The earth is covered with grass", "He has the earth as his mattress, the sky for cover" [Uslar 1896: 594], "I have smoothed the earth" [Uslar 1896: 411], but also "The earth of this village is fertile" [Uslar 1896: 594].
The expected Gyune word **naqʼʷ is not documented by Uslar.
Differently in Literary Lezgi: naqʼʷ {накьв} 'earth, soil' [Talibov & Gadzhiev 1966: 250; Gadzhiev 1950: 245; Haspelmath 1993: 499, 518]. A second candidate is čːil {чил, ччил} with polysemy: 'ground / soil' [Talibov & Gadzhiev 1966: 370; Gadzhiev 1950: 245; Haspelmath 1993: 484, 518]. A third term is rug [abs.] / rukːʷ-ˈadi- [obl.] {руг} with polysemy: 'dust / soil / litter' [Talibov & Gadzhiev 1966: 280] (only as 'dust' in [Haspelmath 1993: 505]). The pragmatic or semantic difference between three words for 'soil' is unclear, although naqʼʷ seems to be the most basic term in this meaning.
In the Akhty dialect: Khlyut naqʼʷ 'earth, soil' [Kibrik & Kodzasov 1990: 199]. Distinct from Khlyut rug [abs.] / rukː-ˈadi- [obl.] 'dust' [Kibrik & Kodzasov 1990: 200] and čːil 'earth floor' [Kibrik & Kodzasov 1990: 176].
The external comparison strongly suggests that naqʼʷ was the Proto-Lezgi term for 'earth, soil'. The word rug originally meant 'dust', but has acquired the additional meaning 'soil' - an areal isogloss shared with Aghul and Tabasaran (q.v.). Lezgi čːil denoted 'ground', but currently tends to broaden into the meaning 'soil' under the influence of similar polysemy in Azerbaijani and Russian.
In the Udi branch, however, *näqʼʷ has been lost, and 'earth, soil' is now expressed with the etymologically obscure form kːul. Furthermore, in Nidzh Udi, the word očˤal, whose Proto-Udi meaning was 'earth, ground', has acquired the second meaning 'earth, soil'.
In Mishlesh Tsakhur, *näqʼʷ was superseded with *čʼura (~ -o-) [NCED: 555], accompanied with the shift 'clearing, uncultivated land' > 'earth, ground' > 'earth, soil'.
In East Lezgian, *näqʼʷ tends to be superseded with *rukː, whose original meaning was 'dust' [NCED: 603]. This is not a Proto-East Lezgian replacement, but a late areal isogloss (probably Tabasaran-induced): *rukː became the default root for 'earth, soil' in Tabasaran, many Aghul dialects (Koshan, Gequn, Fite, proper Aghul) and some Lezgi dialects (Gyune).
Reconstruction of the Proto-Lezgian term for 'earth, ground' is less obvious.
The root *čːil [NCED: 342] can be reconstructed with the Proto-Nuclear Lezgian meaning 'earth floor' (thus Tsakhur, Rutul, Aghul, Tabasaran, Lezgi). In East Lezgian (Aghul, Tabasaran, Lezgi), however, this word also denotes 'earth, ground', as opposed to various terms for 'soil'. External North Caucasian comparison suggests that *čːil could theoretically be reconstructed as the Proto-Lezgian root for 'earth, ground'.
On the other hand, in Proto-Caucasian Albanian-Udi, the word for 'earth, ground' originates from Lezgian *yo(m)čV (~ ʔ-) [NCED: 684]: Proto-Udi očˤa-l 'earth, ground', Caucasian Albanian ašˤa-l 'earth, ground' (the correspondence Udi čˤ ~ CA šˤ is unique, but may represent different treatments of the Proto-Lezgian consonant cluster). In the rest of Lezgian, the root got lost. Lezgian *yo(m)čV (~ ʔ-) possesses good external comparanda with the semantics of 'earth' [NCED: 684].
Thus, the easiest solution is to reconstruct *yo(m)čV (~ ʔ-) with the Proto-Lezgian meaning 'earth, ground' and *čːil with the Proto-Lezgian meaning 'earth floor'.
If so, *yo(m)čV 'earth, ground' must have been lost in Archi (where there is only a new adverbial formation 'on the ground') and in Nuclear Lezgian. Various terms for 'earth, ground' are attested in Nuclear Lezgian: in Proto-Tsakhur, *čʼura [NCED: 555] (with the semantic shift 'clearing, uncultivated land' > 'earth, ground'); in South Lezgian (Kryts, Budukh), etymologically obscure qʼum; in East Lezgian (Aghul, Tabasaran, Lezgi), *čːil (with the shift 'earth floor' > 'earth, ground').
It should be noted that in some East Lezgian lects (Literary Tabasaran, Literary Lezgi), *čːil has further shifted from 'earth, ground' > 'earth, soil'.
Some additional meaning shifts to be noted are: *näqʼʷ 'earth, soil' > 'land' in Archi; *näqʼʷ 'earth, soil' > 'grave, tomb' in Tsakhur and Aghul (Koshan, Gequn, Fite, proper Aghul); *näqʼʷ 'earth, soil' > 'earth, ground / land' in Rutul; *näqʼʷ 'earth, soil' > 'clay' in Ixrek Rutul.
In all the aforementioned cases, the bidirectional shifts between 'earth, soil' and 'earth, ground' can be explained as influenced by Azerbaijani or Russian polysemy.
Replacements: {'earth, ground' > 'earth, soil'} (Nidzh Udi, Literary Tabasaran, Literary Lezgi), {'clearing, uncultivated land' > 'earth, ground' > 'earth, soil'} (Mishlesh Tsakhur), {'dust' > 'earth, soil'} (Tabasaran, Aghul, Lezgi), {'earth, soil' > 'grave, tomb'} (Tsakhur and Aghul), {'earth, soil' > 'earth, ground / land'} (Rutul), {'earth, soil' > 'land'} (Archi), {'earth, soil' > 'clay'} (Ixrek Rutul), {'earth floor' > 'earth, ground'} (Aghul, Tabasaran, Lezgi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is *niqʼʷɨ-.
Caucasian Albanian: uk- (present-infinitive) / kay- (past) [Gippert et al. 2008: IV-35].
Synchronically distinct from the suppletive verb 'to eat (subj. = animal)': =kˈukin- [imperf., imv.] / =kˈun- [inf., perf.], see [Kibrik et al. 1977a 2: 72; Kibrik et al. 1977a 3: 242; Kibrik et al. 1977b: 259; Chumakina et al. 2007] (perfective =kˈunni probably < kun-tːˈe, for the nasal sandhi see [Kibrik et al. 1977a 1: 304; Kibrik et al. 1977a 2: 69]). As correctly proposed in [Kibrik et al. 1977a 2: 73 fn. 51] and [NCED: 207], all the stems of both verbs originate from the "Proto-Archi" root kʷan (or rather kʷan / kʷen).
Distinct from lˈah-bo- 'to want to eat smth.' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 271] (complex verb, formed with the suppletive light verb -bo- 'to say').
In [Comrie & Khalilov 2010: 271] 'to eat' is glossed as čʼatʼ yixǝr, lit. 'flat cake, scone' + 'to be, exist' apparently due to an inaccurate Russian question to a Budukh informant: Russian collocation of the type есть хлеб means both 'to eat bread' and 'there is bread'.
Synchronically, a suppletive paradigm: class=ʔil-ä-r- [imperf.] / liʔ-i-r [perf.] / class=il-ä [imv.]. In [Makhmudova 2001: 70, 94, 98, 114, 147, 158, 209, 247], the perfective and imperative stems are consistently quoted as ul-e- - contracted forms of class 3 (*w=)? In [Comrie & Khalilov 2010: 271], the perfective stem is quoted as luʔˤ-u- with unclear pharyngealization.
Distinct from y=ɨx- 'to eat (subj. = animal)' [Makhmudova 2001: 94] (not found in other Rutul sources).
Synchronically, a suppletive paradigm: il-e-r- [imperf.] / liʔ-i-r [perf.] / il-e [imv.].
Synchronically, a suppletive paradigm: class=il-e-r- [imperf.] / liʔ-i-r [perf.] / class=il-i [imv.].
The same verb in other subdialects: Kurag, Tsirkhe ʡutʼ-a- 'to eat' [Magometov 1970: 142, 206 sentence 11, 215 sentence 22]; Duldug Hutʼ-a- 'to eat' [Shaumyan 1941: 181]. It should be noted that for the Tsirkhe subdialect the infinitive form Hal-a-s 'to eat' is quoted in [Shaumyan 1941: 181].
Similar paradigm in the Khanag subdialect: ü-l-d- [imperf.] / uˤpʼ- [perf., imv., inf.: class 2 sg.] / uˤtʼ- [perf., imv., inf.: class pl.] 'to eat' [Uslar 1979: 938; Dirr 1905: 211, 247]. Some interesting Khanag aorist forms (class 2) are also quoted by Dirr: el-, ül-, where medial -l- is the imperfective prefix.
The same in the Khyuryuk subdialect: ˈü-l-d- [imperf.] / uˤpʼ-, uˤtʼ- [perf., inf.] {уьпIуьв} 'to eat' [Genko 2005: 159].
The same in other subdialects: Khiv, Chara ipʼ-ˈ {ипIуб} 'to eat' [Genko 2005: 76] (regular paradigm).
Suppletive paradigm in Literary Tabasaran: ipʼ-ˈ [sg. obj.] / itʼ-ˈ [pl. obj.] {ипIуб, итIуб} 'to eat' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 179].
The same in Literary Lezgi: ne- [imperf.] / tʼü- [perf.] / neʔ [imv.] {тIуьн} 'to eat' [Talibov & Gadzhiev 1966: 326; Gadzhiev 1950: 194; Haspelmath 1993: 509, 518; Gyulmagomedov 2004, 2: 289].
In Proto-Nuclear Lezgian, *ʔikʷVn- was superseded by the verbal root *ʔiʔʷäl- [NCED: 625], whose original meaning is not entirely clear (cf. its Archi cognate with the meaning 'to want to eat smth.', and further North Caucasian comparanda which mean 'to bite' or 'to feed on smth.').
Additionally, in Tsakhur, *ʔiʔʷäl- was superseded by *ʔiɬʷV(n)- [NCED: 516], which originally meant 'to graze, pasture' in Proto-Lezgian.
Replacements: {'to graze, pasture' > 'to eat'} (Tsakhur).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary verbal root with several Ablaut grades.
Dictinct from Vartashen qːˤaqːapun {къаъкъаъпун} 'fried eggs' [Gukasyan 1974: 156]; according to [NCED: 932], qːˤaqːa-pun with an unclear suffix -pun, but such an analysis is uncertain.
Caucasian Albanian: Unattested.
Tsakhur-Kum Tsakhur: qʼuqʼ [Kibrik & Kodzasov 1990: 123].
Differently in the Khanag subdialect: pelˈinʒuw ~ pelunʒuw ~ penunʒuw 'egg' [Uslar 1979: 874, 1010; Dirr 1905: 199, 247]. According to [Uslar 1979: 875], the non-compressed expression peʔlˈin liʒˈuw 'egg' was occasionally used as late as the 2nd half of the 19th century - literally 'hen's white' (peʔ, gen. peʔ-eli-n ~ peʔ-li-n 'hen'; liʒi, class 2 liʒu-w 'white' q.v.).
The same in other subdialects: Khyuryuk pelinʒuw {пелинззув} ~ peʔlˈuʒuw {пеълуззув} 'egg' [Genko 2005: 128, 129] (the first variant is erroneously quoted as peliʒuw {пелиззув} in the head of the entry), Khapil peluˤʒuw {пелюззюв} 'egg' [Genko 2005: 128].
Superseded with the loanword in the Kumi and Chuvek subdialects: murtˈa {мурта} 'egg' [Genko 2005: 123].
The same loanword in the Tinit subdialects: yumurtˈa {юмурта} 'egg' [Genko 2005: 197], and in Literary Tabasaran: murtˈa {мурта} 'egg' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 234].
An inherited word in the Khiv subdialect: gugˈu {гугу} 'egg' [Genko 2005: 37].
The forms murta and yumurta represent a borrowing from Azerbaijani yumurta 'egg'.
Khiv gugu seems to be the best candidate for the status of Proto-Tabasaran 'egg', although its external etymology is rather weak (Lezgi kːakːa 'egg' q.v.).
The same in Literary Lezgi: kːakːˈa {кака} 'egg' [Talibov & Gadzhiev 1966: 148; Gadzhiev 1950: 962; Haspelmath 1993: 494, 519].
The same in the Akhty dialect: Khlyut kːakːˈa 'egg' [Kibrik & Kodzasov 1990: 123].
The first one is reconstructed as *qːVlVqː in [NCED: 906]. This stem means 'egg' in Udi, on the one hand, and Rutul and Aghul, on the other. In the rest of Lezgian, the root has been lost.
The second one is reconstructed as *qʼoloqʼ in [NCED: 932]. This stem means 'egg' in Tsakhur (qʼuqʼ), 'testiculus' in Budukh, Rutul and Tabasaran (these three forms have only been found in [NCED]), 'fried eggs' in Vartashen Udi.
In three languages, both of the roots have survived. The reflexes are opposed as follows:
Udi: qokːla ~ qoqːla ~ qːoqla ~ χoχla ~ qoqla ~ qːoqːla ~ kokla ~ koχla 'egg' / qːˤaqːapun (qːˤaqːa-pun?) 'fried eggs'.
Rutul (Khnyukh): ʁɨlɨʁ 'egg' / qʼɨlɨqʼ 'testiculus'.
Tabasaran (Dyubek): ʁɨlɨʁ 'egg' / qʼurqʼ-ur 'testiculus' (with the fossilized plural suffix).
It should be noted, however, that Vartashen Udi qːˤaqːapun is morphologically obscure (-pun is a unique suffix) and too irregular phonetically (normally Lezgian *qʼ yields a zero reflex in Udi). It seems better to separate the Udi form from these roots: we prefer to treat qːˤaqːapun as a word of unknown origin.
If so, the descendants of the hypothetical *qʼoloqʼ mean 'testiculus' in all three Nuclear Lezgian subbranches, but 'egg' in Tsakhur. The semantic derivation 'testiculus' > 'egg' is extremely rare cross-linguistically; thus, Tsakhur qʼuqʼ would rather seem to originate from *qːVlVqː 'egg', but it must have been influenced by *qʼoloqʼ. The second solution is to unite all the aforementioned forms (excepting the Udi 'fried eggs') under one proto-root *QVlVQ 'egg' with very irregular reflexes. If so, in Proto-Nuclear Lezgian, *QVlVQ divided into two phonetic shapes - one retained the meaning 'egg', the other acquired the meaning 'testiculus' (the shift 'egg' > 'testiculus' is normal).
It is also likely that the discussed words for 'egg' have been influenced by various onomatopoeic forms for hen cackling, cf., e.g., Budukh qʼaɢɨldamˈi 'cackling, clucking' [Meylanova 1984: 94], etc.
In Proto-Tabasaran and Lezgi, 'egg' is expressed by *kːakːay [NCED: 429], not observed in other languages. The primary meaning of this root is unclear. It cannot be posited as the Proto-East Lezgian term for 'egg', since the Aghul language retains *qːVlVqː for this meaning. In fact, however, both Khiv Tabasaran gugˈu and Lezgi kːakːˈa may represent independent introductions of onomatopeic nature.
In Northern Tabasaran, two recent compounds are attested with the meaning 'egg', both with *paʡ 'hen' [NCED: 865] as the first element (one of them literally means 'white of hen').
In South Lezgian (Kryts, Budukh), the obscure forms kusuntʼ ~ kusχuntʼ ~ kusxud 'egg' are attested. Their first element kus- also looks similar to the word for 'hen'.
Superseded with loanwords in Archi (< Lak) and some Tabasaran dialects (< Azerbaijani).
Replacements: {'white of hen' > 'egg'} (Northern Tabasaran), {'X of hen' > 'egg'} (Northern Tabasaran).
Reconstruction shape: Correspondences are rather irregular, due to various assimilative/dissimilative processes and vowel syncope.
Semantics and structure: Primary substantive root, maybe of onomatopoeic origin.
Caucasian Albanian: pul [abs.] / pi- [obl.] 'eye' [Gippert et al. 2008: IV-41].
Tsakhur-Kum Tsakhur: ulʸ [Kibrik & Kodzasov 1990: 11].
The same in the Khanag subdialect: ul 'eye' [Uslar 1979: 927, 991; Dirr 1905: 209, 226]. The same in the Khyuryuk subdialect: ul {ул} 'eye' [Genko 2005: 152].
The same in the Khiv subdialect: ul {ул} 'eye' [Genko 2005: 152]. The same in Literary Tabasaran: ul {ул} 'eye' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 294].
The same in Literary Lezgi: wil {вил} with polysemy: 'eye / window framing / mesh (of net) / pore' [Talibov & Gadzhiev 1966: 75; Gadzhiev 1950: 141; Haspelmath 1993: 511, 519].
The same in the Akhty dialect: Khlyut ul 'eye' [Kibrik & Kodzasov 1990: 11].
Reconstruction shape: Correspondences seem quite regular.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is *ʔʷile-.
Distinct from the specific term pi 'goat's fat' [Dzheiranishvili 1971: 217, 255; Fähnrich 1999: 26] (glossed simply as 'fat' in [Schiefner 1863: 98] and [Starchevskiy 1891: 499]), which is borrowed from Azerbaijani piy 'fat, lard' or directly from Persian piːh 'fat'.
Distinct from zeyt ~ zet 'vegetable oil', ʒet 'olive oil' [Schiefner 1863: 90, 93] (an Arabic loanword, see notes on the Nidzh dialect).
Caucasian Albanian: Unattested.
In [Comrie & Khalilov 2010: 310] the form šːelekul {щелекул} is also quoted for 'fat, grease' - a corrupted spelling of the masdar in -kul from the stative verb šːeˤlˈe 'to be fat (normally of food)' [Kibrik et al. 1977b: 320; Chumakina et al. 2007].
Distinct from tennˈe 'layer of fat on soup; ointment' [Kibrik et al. 1977b: 322; Chumakina et al. 2007] (quoted for 'dissolved grease' in [Kibrik & Kodzasov 1990: 121]).
Distinct from yɨχˤ 'dissolved grease (Russian: сало)' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 184] and čoz ~ čaz 'visceral fat, suet' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 399].
Tsakhur-Kum Tsakhur: maʔ [Kibrik & Kodzasov 1990: 122]. Distinct from yɨχˤ 'dissolved grease' [Kibrik & Kodzasov 1990: 122].
Distinct from yɨχˤ 'dissolved grease' and čoz 'visceral fat, suet' [Kibrik & Kodzasov 1990: 122].
Distinct from yɨχˤ 'fat on meat' (an error for 'dissolved grease'?) and čoz 'visceral fat, suet' [Kibrik & Kodzasov 1990: 122].
A second candidate is yɨχˤ {йыIх}, which is glossed as generic 'rendered fat, fat (Russian: сало, жир)' in [Dirr 1912: 148, 190], but specifically as 'dissolved grease (Russian: топленое сало)' in [Ibragimov 1978: 224]. In [Comrie & Khalilov 2010: 310], this word is erroneously quoted in the generic meaning 'fat' as yɨχ {йых}.
A second term, incorrectly quoted in the generic meaning 'fat' in [Comrie & Khalilov 2010: 310], is kuk-dɨ yak - actually a normal attributive construction with the direct meaning 'fatty meat' [Dirr 1912: 151].
In [Comrie & Khalilov 2010: 310], qʼɨš is quoted in the generic meaning 'fat'.
Distinct from mutʼulay 'dissolved grease' [Kibrik & Kodzasov 1990: 121] of Arabic origin.
Distinct from mutʼula 'dissolved grease' of Arabic origin and inherited yaχ 'fat on meat' [Kibrik & Kodzasov 1990: 122].
In the Usug subdialect superseded with yaχ 'fat (in general)' [Shaumyan 1941: 147]. The old term is retained as maw 'visceral fat, suet' [Shaumyan 1941: 150].
Distinct from mutʼulay 'dissolved grease' of Arabic origin and inherited yaχʷ 'fat on meat' [Kibrik & Kodzasov 1990: 122]. Labialized uvular in abs. yaχʷ is apparently secondary, having appeared under the influence of the ergative form yaχ-u (as in some similar Burkikhan cases, e.g., *kerk > kerkʷ, erg. kerk-u 'nail' q.v.).
Distinct from darc 'dissolved grease' [Kibrik & Kodzasov 1990: 122].
Distinct from Tpig maw 'visceral fat, suet' [Suleymanov 2003: 130; Shaumyan 1941: 150].
The original generic meaning of maw is suggested by the external Lezgian comparison. In Koshan (Burshag) maw was superseded with ħul under the influence of the neighboring Tabasaran language, where the same shift occurred. The exact proto-meaning of ħul cannot be reconstructed with certainty - ‘a k. of fat’. Cf. also Keren Aghul (Richa) ħal, Gequn Aghul (Burkikhan) ħel quoted in [NCED: 1081] as 'fat' without semantic specifications (apparently based on the unpublished field records of the MSU expedition, cf. [NCED: 13]).
Aghul forms of the shape yaχ, yaχʷ, yaʁ seem inherited (thus in [NCED: 948]), but influenced on the part of the basic Azerbaijani term yaɣ 'fat (in general)'. This concerns both phonetics (the voiced fricative in Proper Aghul yaʁ) and semantics: the shift from 'fat on meat' to the generic meaning 'fat' in Keren Aghul (Usug) and Proper Aghul (Tpig).
The same in the Khanag subdialect: χˤul 'fat' [Uslar 1979: 955, 993; Dirr 1905: 215, 229]. The same in the Khyuryuk subdialect: χˤul {хюл} 'fat' [Genko 2005: 167]. Distinct from Khanag, Khyuryuk čːem {ччем} 'melted butter, dissolved grease' [Uslar 1979: 970; Dirr 1905: 217; Genko 2005: 182].
The same in the Khiv subdialect: χˤul {хюл} 'fat' [Genko 2005: 167]; distinct from Khiv čːem {ччем} 'melted butter, dissolved grease' [Genko 2005: 182].
The same in Literary Tabasaran: χˤul {хюл} 'fat' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 319]; distinct from Literary Tabasaran darcː {дарцц} 'visceral fat, suet' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 142], χucʼˈur {хуцIур} 'visceral fat, suet' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 318], čːim {ччим} 'animal oil, butter; vegetable oil' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 340].
In Literary Lezgi the same two terms compete with each other: the inherited maqʼ {макь} 'fat (not dissolved)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 229; Gadzhiev 1950: 201] (glossed as 'fat' in [Haspelmath 1993: 498, 519]) and the borrowed pi {пи} 'animal fat' [Talibov & Gadzhiev 1966: 264; Gadzhiev 1950: 201] (glossed as 'fat' in [Haspelmath 1993: 500, 519]).
Distinct from several specific Literary Lezgi terms: ʁerˈi {гъери} 'butter, animal oil, fat (i.e. dissolved fat?)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 93; Gadzhiev 1950: 201] (glossed as 'fat, grease' in [Haspelmath 1993: 490, 519]), čʼem {чIем} - a synonym of ʁeri [Talibov & Gadzhiev 1966: 378; Gadzhiev 1950: 201]; qucʼur {хъуцIур} 'visceral fat, suet' [Talibov & Gadzhiev 1966: 354; Gadzhiev 1950: 201]; yaʁ {ягъ} 'machine oil, lube' [Talibov & Gadzhiev 1966: 400] (glossed as 'oil, grease' in [Haspelmath 1993: 493, 519]; borrowed from Azerbaijani yaɣ 'fat (in general)').
For the Akhty dialect two terms are quoted as synonyms for 'fat (in general)': Khlyut maʔ and qʼɨš [Kibrik & Kodzasov 1990: 122]. Distinct from Khlyut qʼacʼˈir 'dissolved grease' [Kibrik & Kodzasov 1990: 122].
The form maqʼ / maʔ must be posited as the Proto-Lezgi term for 'fat'.
In Udi, *maʔˤ has been lost, superseded by *čʼːäˤm [NCED: 624], whose original meaning was 'butter', as proven by both the Nuclear Lezgian and external North Caucasian cognates, as well as the synchronic Udi polysemy 'fat / butter'.
In Keren Aghul (Usug) and Aghul proper, *maʔˤ shifted to the specific meaning 'visceral fat, suet', superseded as the generic term by *yimχː [NCED: 948]. The original Proto-Lezgian meaning of *yimχː is likely to have been 'butterfat' vel sim. (cf. its Archi and South Lezgian cognates with the meanings 'butter' and 'milk'), but for Proto-Aghul *yimχː can be reconstructed with the specific meaning 'fat on meat'.
In Tabasaran and, secondarily, in the neighboring Koshan Aghul dialect, *maʔˤ has been lost, superseded by *χˤul (χːˤ-, -o-, -lː) [NCED: 1081]. The root *χˤul apparently denoted a specific kind of fat in Proto-Lezgian, but exact semantic reconstruction is impossible (Lezgian *χˤul seems unattested outside Tabasaran-Aghul area, but external comparison points to the semantics of 'fat').
Replacements: {'butter' > 'fat'} (Udi), {'butterfat' > 'fat on meat' > 'fat'} (Keren Aghul).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root.
A second Vartashen term for 'feather', which is currently used in the Zinobiani (Oktomberi) village, is posposkːal [Fähnrich 1999: 26], confirmed by Yu. Lander's field records on 2011. In [Gukasyan 1974: 189] and [Mobili 2010: 235], however, this word is explained as a kind of wild plant (Azerbaijani: xumxuma, Russian: перчий).
In [Schulze 2001: 312] the word qːänäd 'wing; feather' is quoted (an Azerbaijani loanword, see notes on Nidzh Udi), although in Bežanovs' text it is attested only with the meaning 'wing'.
Caucasian Albanian: Unattested.
In [Comrie & Khalilov 2010: 216] the term qum {хъум} is also quoted for 'feather', but its actual meaning is 'down' [Kibrik et al. 1977b: 298; Chumakina et al. 2007].
Distinct from pisi {писи}, which is glossed in [Meylanova 1984: 119, 230] as 'feather, small feather' (repeated in [Comrie & Khalilov 2010: 216] as a basic term for 'feather'), but Meylanova's examples rather suggest the specific meaning 'down': "downy pillow", "down appears on chickens".
Tsakhur-Kum, Mukhakh-Sabunchi & Suvagil Tsakhur: kuk-ra [Kibrik & Kodzasov 1990: 45; Ibragimov 1990: 162, 175]. Final -ra is a fossilized plural marker.
A second term is pʼeru {пIеру}, glossed simply as 'feather' in [Dzhamalov & Semedov 2006: 211, 372], but we suspect that pʼeru rather means 'feather pen', borrowed from Russian pʸerˈo 'feather (anatomic); feather pen'.
In [Comrie & Khalilov 2010: 216], 'feather' is apparently erroneously glossed as maɢˤaɢ {макъаIкъ}.
The Mukhad-Luchek word maqˤaq is of unknown origin, but may represent the Proto-Rutul term.
In [Suleymanov 2003: 136], two additional Koshan words for 'feather' are also quoted: murcʼ and cʼurcʼum (both without exact dialectal prevenance).
In the Usug subdialect: purcʼ 'feather' [Shaumyan 1941: 152].
Differently in the Khanag subdialect: χil 'feather' [Uslar 1979: 951, 1001] (missing from [Dirr 1905]); distinct from Khanag zik 'down' [Uslar 1979: 701, 1003]. It should be noted that in [Dirr 1905: 171, 237] zik is glossed as 'feather' - apparently an inaccuracy.
The same in the Khyuryuk subdialect: χil {хил} 'feather' [Genko 2005: 165]; distinct from Khyuryuk zik {зик} 'down' [Genko 2005: 71].
The same in the Tinit subdialect: zik {зик} 'feather; down' [Genko 2005: 71].
Differently in the Khiv subdialect: cʼupˈur {цIупур} 'feather' [Genko 2005: 178; Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 334]; distinct from Khiv zük ~ ʒük {зюк, ззюк} 'down' [Genko 2005: 72, 73].
Differently in Literary Tabasaran: zikʷ {зикв} 'feather' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 169]; 'down' is expressed as žʷilːˈi zikʷ {жвилли зикв} [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 169], literally 'fine feather'.
On the other hand, Khiv cʼupˈur 'feather' can be analyzed as the fossilized plural formation cʼup-ˈur, whose root etymologically corresponds to Aghul (the closet Tabasaran relative) *pincʼʷ 'feather' via consonant metathesis (for the nasal cluster simplification cf. Tabasaran pʼipʼ 'angle, corner' < Lezgian *pʼɨˤmpʼ 'knee'). In this case Khiv cʼup-ˈur continues the Proto-Tabasaran term for 'feather', whereas cːikʷ ~ zikʷ ~ zük ~ zik originates from Proto-Tabasaran 'down' (the semantics 'down' was extended to 'feather, down' in some Southern subdialects, like Kondik, Tinit, as well as Literary Tabasaran). On the contrary, in Northern Tabasaran *pincʼʷ 'feather' was lost, superseded with χil (< 'wing') or obscure ʁik.
The second scenario seems more preferable. Its main flaw, however, is that the Tabasaran plural exponent is -ar, harmonized -er, -ir [Magometov 1965: 93 ff.], not -ur, as in the assumed cʼup-ˈur.
Note that it is also possible to treat Khiv cʼupˈur as a borrowing from the neighboring Lezgi language, cf. Lezgi cʼapˈur ‘feather’ (q.v.).
There are two words for 'feather' in Literary Lezgi. The most frequent one is cʼak-ˈul {цIакул} 'feather' [Talibov & Gadzhiev 1966: 360; Gadzhiev 1950: 534; Haspelmath 1993: 484, 519]. The second, more marginal, term is cʼap-ˈur {цIапур} with polysemy: 'feather / propeller blade' [Talibov & Gadzhiev 1966: 361]. Distinct from literary tük {туьк} 'down' [Talibov & Gadzhiev 1966: 319; Gadzhiev 1950: 674], borrowed from Azerbaijani tük 'hair, fur, down'.
In the Yarki dialect (the same Kyuri group): Nyutyug cʼap-ur 'feather' [Meylanova 1964: 79].
In the Akhty dialect (Samur group): Khlyut čʷkʷ-al 'feather' [Kibrik & Kodzasov 1990: 45] (regularly < čʼʷkʷ-), Khuryug čʼakʷ-al 'feather' [Meylanova 1964: 281]. The same in some other dialects of the Samur group: Jaba čkː-ol 'feather' [Ganieva 2007: 22], Qurush čkːʷ-al 'feather' [Ganieva 2008: 33].
But in the Fiy dialect of the Samur group: cʼuw-ur with polysemy: 'feather; down' [Meylanova 1964: 394].
An unclear situation, with two terms in competition: cʼap-ˈur (in the Kyuri and Samur dialectal groups) vs. cʼak-ˈul (Samur). Both words are present in Literary Lezgi. The available dialectal data are too scant for a full-fledged distributive analysis, but cʼap-ˈur seems more preferable from the etymological point of view: cf. Aghul *pincʼʷ 'feather', Tabasaran (Khiv) cʼup-ˈur 'feather' q.v.
The rare substantive suffix with generic semantics -al is both denominal [Haspelmath 1993: 107] and deverbal [Gaydarov et al. 2009: 131]. Final -ur looks like a fossilized plural exponent, but it must be noted that synchronic Lezgi plural suffixes are either -ar or -er [Haspelmath 1993: 71; Kibrik & Kodzasov 1990: 291].
The modern Vartashen Udi word for 'feather' is, however, posposkːal, which primarily denotes a kind of plant. In Nidzh Udi, *kʷi(m)k was superseded with the etymologically unclear word maǯa, whose original Proto-Udi meaning is likely to have been 'tassel, bunch'.
In Archi, the root *cːal [NCED: 1090] with polysemy 'wing / feather' is observed. This root is isolated within Lezgian, but if the North Caucasian etymology, proposed in [NCED], is correct, this implies the shift 'fist' > 'wing' > 'feather' in Archi.
In some Tsakhur dialects (Mishlesh, Gelmets), 'feather' is expressed by the etymologically isolated root *wɨs- (~ -o-) [NCED: 1058]. In Mikik Tsakhur, the neologism 'bird's hair' is also attested for 'feather'.
In Rutul, the etymologically obscure form maqˤaq 'feather' occurs.
As for East Lezgian (Aghul, Tabasaran, Lezgi), the best solution here is to postulate *pincʼʷ [LEDb: #145] as the Proto-East Lezgian root for 'feather' (however, without any further etymology). It has been retained in Aghul, Southern Tabasaran (Khiv), Lezgi (Gyune, Yarki, Fiy). In Northern Tabasaran (Khanag, Khyuryuk), *pincʼʷ was superseded by *χäla (~ -lː-) [NCED: 1070], whose local meaning could be 'wing' (thus 'wing' > 'feather'). On the contrary, in Southern Tabasaran (Kondik, Tinit) and some Lezgi dialects (Akhty, Literary Lezgi), the root *cʼːämk / *kämcʼː 'down' [NCED: 1091] has acquired the meaning 'feather' (sometimes with synchronic polysemy 'feather / down').
Out of a number of etymologically obscure terms for 'feather', attested in Lezgian lects, in several cases the source of borrowing can be established: Budukh (< Azerbaijani), Borch-Khnov Rutul (< Azerbaijani), Ixrek Rutul (< Lak?).
Replacements: {'a kind of plant' > 'feather'} (Vartashen Udi), {'tassel, bunch' > 'feather'} (Nidzh Udi), {'bird's hair' > 'feather'} (Mikik Tsakhur), {'down' > 'feather'} (Southern Tabasaran, Lezgi), {'wing' > 'feather'} (Northern Tabasaran), {'fist' > 'wing' > 'feather'(?)} (Archi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root.
Caucasian Albanian: cʼe [Gippert et al. 2008: IV-23]. An etymological cognate of the Udi term (note that the ejective is still retained in Caucasian Albanian).
Tsakhur-Kum Tsakhur: cʼa [Kibrik & Kodzasov 1990: 206].
The same in the Khanag subdialect: cʼaʔ ~ cʼa 'fire' [Uslar 1979: 959, 999; Dirr 1905: 216, 235]. The same in other subdialects: Khyuryuk cʼaʔ {цIаъ}, Kumi cʼa {цIа} 'fire' [Genko 2005: 176, 177].
The same in other subdialects: Khiv cʼay {цIай}, Eteg, Tinit cʼa {цIа} 'fire' [Genko 2005: 176]. Distinct from Khiv murz {мурз} 'flame, blaze (Russian: пламя)' [Genko 2005: 122].
The same in Literary Tabasaran: cʼa {цIа} 'fire' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 331]. Distinct from literary murz {мурз} 'flame, blaze (Russian: пламя)' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 234].
The same in Literary Lezgi: cʼay [abs.] / cʼ-u- [obl.] {цIай} 'fire' [Talibov & Gadzhiev 1966: 360; Gadzhiev 1950: 448; Haspelmath 1993: 484, 519]. Distinct from two literary terms for 'flame, blaze (Russian: пламя)': cʼun murz {цIун мурз} [Talibov & Gadzhiev 1966: 245; Gadzhiev 1950: 540] (literally 'blade of fire') and yalaw {ялав} [Talibov & Gadzhiev 1966: 402; Gadzhiev 1950: 540] (borrowed from Azerbaijani alow 'flame, blaze').
The same in the Akhty dialect: Khlyut cʼay [abs.] / yicʼ-ˈa- [obl.] 'fire' [Kibrik & Kodzasov 1990: 206]. The Akhty oblique stem is historically the result of metathesis < *cʼiy-.
Replacements: {'fire' > 'stone in finger-ring'} (Archi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular, assuming the metathesis cʼVy(V) > yVcʼ(V) that occurred in several lects (Archi, Akhty Lezgi). The Udi form contains the fossilized plural suffix (which seems somewhat surprising from a semantic point of view).
Semantics and structure: Primary substantival root. The oblique stems are *cʼoyɨ- and *cʼo(y)-rV- (functional difference is unclear, but the latter is attested in Udi, Archi and Nuclear Lezgian, therefore, is more likely to represent an archaism).
Caucasian Albanian: Unattested.
Tsakhur-Kum Tsakhur: baluʁ [Kibrik & Kodzasov 1990: 87].
A second (apparently less frequent) term is murǯuχ {мурджух} 'fish' [Dzhamalov & Semedov 2006: 194, 389] (no examples found).
The inherited form, which reflects the Proto-Lezgian word for 'fish', is retained in the Shinaz dialect as χˤat {хаIт} 'fish' [Ibragimov 1978: 163].
There also exists a bulk of specific dialectal forms with the meaning 'fish': Ixrek murǯuχ (see above), Shinaz miǯuruχ [Dirr 1912: 11, 160, 199], Muxrek mižruχ {мижрух} [Ibragimov 1978: 187]. These look like loanwords, but the source of borrowing is not identified.
In [Kibrik & Kodzasov 1990: 87], only the loanword baluʁ is quoted for 'fish'.
Distinct from the specific Tpig term baluʁ 'large fish, any salt-water fish' [Suleymanov 2003: 38] of Azerbaijani origin.
In other subdialects, superseded with a loanword: Tsirkhe, Duldug baluʁ 'fish' [Shaumyan 1941: 167].
In some dialects the inherited term čʼekʼ has been superseded with the Azerbaijani borrowing balɨg, dialectal (e.g., Quba) baluɣ 'fish'.
For the Khanag subdialect two words are known: the borrowing balˈurχː 'fish (in general)' [Uslar 1979: 605, 1004] and the inherited term čečʼ with polysemy: 'small fish / locust' [Uslar 1979: 967, 1004]. Dirr, however, quotes only čečʼ 'fish (in general)' [Dirr 1905: 218, 241].
Similarly in the Khyuryuk subdialect: balˈurχː {балурхх} 'fish' [Genko 2005: 26]; distinct from inherited čečʼ {чечI} with polysemy: 'small fish / locust' [Genko 2005: 180].
For the Khiv subdialect two words are known: the inherited term čičʼ {чичI} 'small fish, river fish' [Genko 2005: 181] and the borrowing balˈuʁ {балугъ} 'salt-water fish' [Genko 2005: 26].
Quite differently in two subdialects of the Eteg cluster: Tinit, Dzhikhtig χˤad {хяд} 'fish' [Genko 2005: 168, 223].
Two words for 'fish' exist in Literary Tabasaran: the borrowing balˈuʁ {балугъ} 'fish' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 76] and the inherited term χˤad {хяд} 'fish' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 319] - the difference is unknown.
On the other hand, local Southern χˤad 'fish' (characteristic of the Eteg group of subdialects [Genko 2005: 223], but also having penetrated in Literary Tabasaran) originates from the best candidate for the status of the Proto-Lezgian term for 'fish': Lezgian *χˤːanː [NCED: 1078]. We suppose that Southern χˤad goes back to the Proto-Tabasaran word for 'fish', whereas the widespread Tabasaran term čičʼ ~ čečʼ 'fish' reflects later influence on the part of the neighboring Aghul language (this isogloss did not affect the Eteg group of Tabasaran subdialects, which is the most remote from the Aghul area). In such a case the original Proto-Tabasaran meaning of čičʼ ~ čečʼ could be 'locust', as proved by the Northern Tabasaran polysemy.
In some subdialects, inherited forms tend to be superseded with the borrowing from Azerbaijani balɨg, dialectal (e.g., Quba) baluɣ 'fish'. Northern Tabasaran balurχː is a corruption of the same Azerbaijani word, although the phonetic development is unclear.
In Literary Lezgi the generic term for 'fish' is balˈuʁ {балугъ} 'fish' [Talibov & Gadzhiev 1966: 58; Gadzhiev 1950: 737; Haspelmath 1993: 482, 519], borrowed from Azerbaijani balɨg, dialectal (e.g., Quba) baluɣ 'fish'. The inherited term ʁed [abs.] / ʁetː-rˈe [obl.] {гъед} shifted to the more specific meaning 'large fish' [Talibov & Gadzhiev 1966: 93; Gadzhiev 1950: 737] (glossed simply as 'fish' in [Haspelmath 1993: 490, 519]).
Only the loanword is attested in the Akhty dialect: Khlyut balˈuʁ 'fish' [Kibrik & Kodzasov 1990: 87].
From the distributive point of view, three roots enter into competition.
1) *χːˤanː [NCED: 1078]. This root is retained in several Nuclear Lezgian languages: Proto-Rutul (attested in Shinaz), Proto-Tabasaran (attested in Eteg), Proto-Lezgi (attested in Gyune). Since *χːˤanː is descended from the best candidate for the status of the general North Caucasian term for 'fish', we reconstruct this Lezgian root with the meaning 'fish'.
2) *χˤawχay [LEDb: #262]. This root denotes 'fish' in Archi, but 'snail' in Tabasaran; no further etymology. In Proto-Lezgian, it could have denoted 'snail' vel sim.
3) *čʷiˤlä- [NCED: 532]. This root denotes 'fish' in Udi, but 'green', 'blue' and 'wet' in Nuclear Lezgian. It can actually be considered the best candidate for Proto-Lezgian 'green' (the shift 'green, blue' > 'fish' seems more natural than vice versa).
A fourth inherited root, also attested with the meaning 'fish', is *čʼeƛʼ [NCED: 333] (the variant *čʼeƛʼː is apparently unnecessary, because dialectal fluctuations in Aghul and Kryts seem local and late). It means 'fish' in Aghul and, secondarily, in the neighboring Tabasaran dialects (the original Proto-Tabasaran meaning of this root was, quite likely, 'locust'). Its suffixed Kryts cognate means 'green', whereas external North Caucasian comparanda suggest the meaning 'lizard' or 'frog'. An unclear situation. Maybe the Proto-Lezgian meaning of *čʼeƛʼ was indeed 'a k. of reptile' with a later shift to 'green' in Kryts, 'fish' in Aghul and 'locust' in Tabasaran.
In Rutul dialects, the forms murǯuχ ~ miǯuruχ ~ mižruχ 'fish' have no clear origin.
Replacements: {'green' > 'fish'} (Udi), {'a k. of reptile' > 'fish'} (Kryts), {'snail' > 'fish'(?)} (Archi), {'locust' > 'fish'(?)} (Tabasaran). See also notes on 'star'.
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root.
Caucasian Albanian: Unattested.
Distinct from pɨr-pɨr siʔi 'to fly up, take wing', literally 'to make pɨr-pɨr' [Meylanova 1984: 120]. Further cf. pɨr-pɨr 'propeller blade; may-bug' [Meylanova 1984: 120].
In [Kibrik & Kodzasov 1988: 82], however, only the loanword učmɨš-x- 'to fly' is quoted, borrowed from the Azerbaijani perfect stem uč-muš- (infinitive uč-mag) 'to fly', plus the Tsakhur verb ɨx- 'to become'.
Forms with -č- and -š- are apparently related; the irregular shift č > š seems to be due to the expressive nature of the root.
Initial l= is a prefix with general semantics [Ibragimov 1978: 95; Alekseev 1994a: 227; Makhmudova 2001: 165].
It must be noted that in [Suleymanov 2003: 62], Koshan ʢ=alga-na- or ʕ=alga-na- {гIалганас} (without subdialectal specification) is translated as 'to fly'. Cf. the same verb, modified with another prefix: Burshag h=alga-na- 'to run away' [Kibrik & Kodzasov 1988: 81; Suleymanov 2003: 62].
The same in the Khanag subdialect: tʼ=iχ-ˈ 'to fly' [Uslar 1979: 922, 996; Dirr 1905: 206, 232]. The same in the Khyuryuk subdialect: tʼ=iχ-ˈ {тIибхув} 'to fly' [Genko 2005: 148].
The same in the Khiv subdialect: tʼ=iχ-ˈ {тIирхуб} 'to fly' [Genko 2005: 149]. The same in Literary Tabasaran: tʼ=iχ-ˈ {тIибхуб} 'to fly' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 288].
Cf. Literary Tabasaran pʼurr apʼ- 'to fly up, take wing', literally 'to make pʼurr' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 256].
The same two expressions are used for 'to fly' in Literary Lezgi: luw gu- {лув гун} 'to give wing' [Talibov & Gadzhiev 1966: 225; Gadzhiev 1950: 333; Haspelmath 1993: 519] and cːaw-ay fi- {цавай фин} 'to go across the sky' [Talibov & Gadzhiev 1966: 357; Gadzhiev 1950: 333]. Cf. Literary Lezgi purr awˈu- (or pːurr awˈu-?) 'to fly up, take wing', literally 'to make purr' [Talibov & Gadzhiev 1966: 268].
The best candidate seems the root *ʔiχV [NCED: 582], which means 'to fly' in two Nuclear Lezgian languages: Tsakhur, Tabasaran, but got lost in the rest of the lects. External North Caucasian comparison may confirm the Proto-Lezgian reconstruction *ʔiχV 'to fly'.
The second candidate is the expressive root *pVr- [NCED: 874]. It is encountered as part of complex verbs in two outliers: Udi ('to fly') and Archi ('to stream, fly (of flag)'; the generic meaning 'to fly' is expressed by the Avar loanword). Cf. also Nuclear Lezgian expressions for 'to fly up, take wing': Budukh 'to make pɨr-pɨr', Tabasaran 'to make pʼurr', Lezgi 'to make purr', which should rather be analyzed as onomatopoeic. Lezgian *pVr- also possesses external North Caucasian comparanda with the meaning 'to fly', although verbs of the shape pVr are rather frequently attested as expressions for 'to fly' among the world's languages, and normally it is impossible to discriminate between etymological cognates and new onomatopoeic formations. For this reason we prefer to exclude Lezgian *pVr- from the list.
In Kryts, 'to fly' is expressed by the etymologically isolated =alqʼon- ~ =anqʼʷan- [LEDb: #234].
In Rutul, the old root was superseded with *ʔäča-, whose Lezgian cognates, discussed in [NCED: 283], are semantically dubious, but the original Proto-Rutul meaning of this root should be 'to jump', judging by the synchronic Rutul polysemy 'to fly / to jump' (i.e. 'to jump' > 'to fly up' > 'to fly').
In Aghul dialects, the meaning 'to fly' is expressed by various prefixed roots with the original meanings 'to go' or 'to run' (the full collocation 'to go across the sky' = 'to fly' is also attested).
In Lezgi, two collocations for 'to fly' coexist: 'to give wing' and 'to go across the sky'.
In Budukh, superseded with the Azerbaijani loanword.
Replacements: {'to jump' > 'to fly'} (Rutul), {'to go' > 'to fly'} (Aghul), {'to run' > 'to fly'} (Aghul), {'to go across the sky' > 'to fly'} (Aghul, Lezgi), {'to give wing' > 'to fly'} (Lezgi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary verbal root.
There exists a separate specific Nidzh term for 'foot': čːil {чIил} 'foot' [Comrie & Khalilov 2010: 213] (glossed as 'foot'), [Gukasyan 1974: 256] (glossed as Russian 'нога (i.e. leg with foot)'; missing from the main section of the dictionary). The origin of čːil is unclear.
Caucasian Albanian: tur 'foot' [Gippert et al. 2008: IV-18]. Distinct from ʕeqal 'leg' or more specifically 'shank' [Gippert et al. 2008: IV-22] ("Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other").
Distinct from the bound term moɬː-ˈol 'foot', used in some idiomatic expressions [Kibrik et al. 1977b: 281; Kibrik & Kodzasov 1990: 30; Chumakina et al. 2007]. Etymological evidence [NCED: 309] points to the primary meaning 'support'.
Distinct from the more specific term čʼerčʼ {чIерчI} 'shinbone; shin; leg' [Meylanova 1984: 158].
In [Comrie & Khalilov 2010: 213], 'foot' is glossed as mɨkʼlʸi {мыкIли} - an enigmatic form (cf. mɨkʼ 'dance; kick' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 268]).
Tsakhur-Kum Tsakhur: ɢelʸ [Kibrik & Kodzasov 1990: 30]. Polysemy: 'foot / leg'. 'Foot' can also be expressed as ɢelʸ-in xanʸe, literally 'bottom of ɢelʸ' [Kibrik & Kodzasov 1990: 31].
In [Comrie & Khalilov 2010: 213], 'foot' is erroneously glossed as kʼutnʸi {кIутни}; in fact kʼutʸnʸi {кIутʹни} means merely 'end, tip', at least in Literary Tsakhur [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 205].
In [Comrie & Khalilov 2010: 212], 'foot' is erroneously quoted as gɨl {гыл}, which actually means 'foreleg (of animal)' [Dzhamalov & Semedov 2006: 58].
Two additional (more marginal) words are glossed as 'нога' in [Suleymanov 2003]: murkʼ 'нога; hoof' [Suleymanov 2003: 135] and tʼurʡ 'furniture leg; нога (disparaging)' [Suleymanov 2003: 159].
The same in the Khanag subdialect: lik ~ lek 'foot; leg' [Uslar 1979: 842, 999; Dirr 1905: 193, 235]. The same in the Khyuryuk subdialect: lik {лик} 'foot; leg' [Genko 2005: 114].
The same in the Khiv subdialect: lik {лик} 'foot; leg' [Genko 2005: 114]. The same in Literary Tabasaran: lik {лик} 'foot; leg' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 218].
The same basic term in Literary Lezgi: kʼʷač {кIвач} 'foot / leg / paw' [Talibov & Gadzhiev 1966: 214; Gadzhiev 1950: 426; Haspelmath 1993: 496, 522, 519]. Distinct from literary qʼül {кьуьл} with polysemy: 'foot / kick / dance, dancing' [Talibov & Gadzhiev 1966: 209] (incorrectly glossed as 'leg; dance' in [Haspelmath 1993: 504]).
The same in the Akhty dialect: Khlyut kʼʷač 'foot / leg' [Kibrik & Kodzasov 1990: 30]. The meaning 'foot' can also be expressed as kʼʷač-ˈin kʼan 'bottom of kʼʷač' [Kibrik & Kodzasov 1990: 31].
Three Lezgian roots are equal candidates for the status of the Proto-Lezgian term for 'foot / leg' from the distributive point of view: (1) *ya(m)tur [NCED: 674], meaning 'foot / leg' in Udi; (2) *ʔaqː [NCED: 244], meaning 'foot / leg' in Archi; (3) *qːel [NCED: 455], meaning 'foot / leg' in South and West Lezgian.
Out of these, *ya(m)tur denotes 'thigh, hip' in Nuclear Lezgian, and its external North Caucasian comparanda also point to the meaning 'thigh, hip' [NCED: 674]. Thus, it is natural to posit *ya(m)tur as the Proto-Lezgian root for 'thigh, hip' and assume the shift 'thigh, hip' > 'foot / leg' in the Udi branch (in Caucasian Albanian this root is attested for 'foot').
The second root, *ʔaqː [NCED: 244], is attested with the polysemy 'leg (of human) / foot (of human) / hind leg (of animal)' in Archi and as narrower 'hind leg (of animal)' in some Nuclear Lezgian lects. The most economic solution is to reconstruct its Proto-Lezgian meaning as 'hind leg (of animal)' (with further developments in Archi).
The third competing root is *qːel [NCED: 455], which is retained in South Lezgian (Kryts, Budukh) and West Lezgian (Tsakhur, Rutul), where it means 'foot / leg'. Distributively this should be posited as the Proto-Nuclear Lezgian term for 'foot / leg', and there is no counter evidence for the same semantic reconstruction on the Proto-Lezgian level.
In East Lezgian, *qːel was probably superseded with other roots. In Aghul and Tabasaran, 'foot / leg' is expressed by *läk [NCED: 755], whose original Proto-Lezgian meaning is likely to have been 'leg bone' (see notes on 'bone'). In Lezgi, the root *kʼʷarč [NCED: 733] is used for 'foot / leg'; the original meaning of *kʼʷarč is not entirely clear, but it could be 'heel, sole' (shifted to 'hoof' in Rutul-Tsakhur), as suggested by the external North Caucasian comparanda.
Cf. also recent semantic developments into 'foot' in individual lects: 'hoof' > 'foot' in Aghul Proper (murkʼ); 'furniture leg' > 'foot / leg' in Aghul Proper (tʼurʡ); 'kick; dance, dancing' > 'foot' in Gyune and Literary Lezgi (qʼül). In many Nuclear Lezgian lects, the collocations 'bottom of leg/foot' (Kryts, Tsakhur, Rutul, Tabasaran, Lezgi) or 'flat leg/foot' (Aghul) can also be used for the specific meaning 'foot'.
Replacements: {'thigh, hip' > 'leg / foot'} (Udi, Caucasian Albanian), {'hind leg (of animal)' > 'leg / foot'} (Archi), {'leg bone' > 'leg / foot'} (Aghul, Tabasaran), {'furniture leg' > 'foot / leg'} (Aghul Proper), {'hoof' > 'foot'} (Aghul Proper), {'kick; dance, dancing' > 'foot'} (Lezgi), {'bottom of leg' > 'foot'} (Kryts, Tsakhur, Rutul, Tabasaran, Lezgi), {'flat leg' > 'foot'} (Aghul), {'heel, sole' > 'leg / foot'(?)} (Lezgi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root with polysemy 'foot / leg'. The oblique stem is *qːelɨ-.
Caucasian Albanian: bai 'full; fulfilled, complete, perfect' [Gippert et al. 2008: IV-7]; an etymological cognate of the modern Udi term.
Distinct from dulu {дулу} 'full' [Meylanova 1984: 54], whose application is unknown; borrowed from Azerbaijani dolu 'full'.
In [Comrie & Khalilov 2010: 612], 'full' is glossed as tamamu {тамаму}, but in fact tamam means 'finished; comprehensive' [Meylanova 1984: 132], borrowed from Azerbaijani tamam 'full (in abstract sense)', ultimately from Arabic.
Distinct from bɨkɨrɨ-n 'full (in abstract sense), whole; finished' [Kibrik et al. 1999: 870].
Tsakhur-Kum Tsakhur: cf. gʸ=acʼɨ-n 'satiated' [Kibrik & Kodzasov 1990: 241].
Initial l=, h= are prefixes with general semantics [Ibragimov 1978: 95; Alekseev 1994a: 227; Makhmudova 2001: 165]. Final -dɨ / -d is the attributive suffix.
Suleymanov's ʔ=acʼi-r is a regular derivative from the verbs acʼ-i- ~ ʔ=acʼ-i- 'to fill (intrans.); to satiate oneself' [Kibrik & Kodzasov 1988: 101; Suleymanov 2003: 35, 209; Shaumyan 1941: 139] (in [Kibrik & Kodzasov 1988] and [Shaumyan 1941], only the prefixless stem is quoted, Suleymanov gives both verbs; incorrectly glossed as 'to fill (trans.)' by Shaumyan). Kibrik & Kodzasov's and Shaumyan's acʼ-a-r 'full' is less clear because of the thematic -a-.
Cf. in the Usug subdialect the regular participle acʼu-f 'full / satiated' [Shaumyan 1941: 139].
The same in the other subdialects: Tsirkhe, Duldug acʼu-f 'full / satiated' [Shaumyan 1941: 139].
The proper Kondik term for 'full' is not documented, cf. Kondik acʼˈu 'satiated' [Kibrik & Kodzasov 1990: 241], which apparently possesses the basic meaning 'full'.
The same in Literary Lezgi: acʼˈa-y {ацIай} 'full, filled' [Talibov & Gadzhiev 1966: 54; Gadzhiev 1950: 583; Haspelmath 1993: 479, 520], participle from the verb acʼˈu- [imperf.] / acʼˈa- [perf.] {ацIун} 'to fill (intrans.)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 54; Haspelmath 1993: 479]. Distinct from the Azerbaijani loanword tuχ {тух} 'satiated' [Talibov & Gadzhiev 1966: 318; Gadzhiev 1950: 836].
For the Akhty dialect (Khlyut), inherited acʼˈa-y is documented only in the meaning 'satiated' [Kibrik & Kodzasov 1990: 241].
This basic adjective displays the polysemy 'full / satiated' in all or almost all the languages; the same polysemy 'to be full / to be satiated' should be reconstructed for the Proto-Lezgian verb (the Proto-Lezgian development 'full' > 'satiated'). In some Nuclear Lezgian lects the development 'full' > 'thick' is attested as well (Budukh, Tsakhur, Aghul).
Replacements: {'full' > 'satiated'} (Proto-Lezgian), {'full' > 'thick'} (Budukh, Tsakhur, Aghul).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular, although reconstruction of the initial hˤ- is uncertain (Kryts ʕ- could actually be an old prefix with general semantics, the Archi vowel length can be unrelated). Thus, the reconstruction *acʼɨ- is also probable. In Caucasian Albanian-Udi, the fossilized class prefix b- occurs.
Semantics and structure: Primary verbal root with polysemy 'to be full / to be satiated'.
Note also that in Caucasian Albanian the root of the present stem 'to give' is luʁ-, but it did not survive in modern Udi (as opposed to Caucasian Albanian, the Udi present forms are apparently secondary, originating from the infinitive; [Maisak 2008b: 164 ff.; Maisak 2008a: 115]).
Caucasian Albanian: A suppletive paradigm luʁ- (present) / daʁ- (infinitive, past, imperative) with polysemy: 'to give / to deliver, hand over' [Gippert et al. 2008: II-44, 45, 51, IV-13]. Besides these, prefixed variants ta=luʁa- / ta=daʁ- are attested, which are closely synonymous to the plain forms in the palimpsests [Gippert et al. 2008: IV-17]. For the prefix/preverb ta= 'thither' see notes on 'to go'.
Distinct from esi- (e-l-si-) 'to give back, return' [Meylanova 1984: 166; Kibrik & Kodzasov 1988: 68].
Suppletive paradigm: class=w=ɨ=l=cʼ-a-r- [imperf.] / class=w-ɨ-r [perf.] / class=w-i [imv.]. It must be noted that according to [Ibragimov 1978: 85], the modern imperative form is class=iy, where the original root consonant -w- was reanalyzed as the class 3 exponent. In [Dirr 1912], the imperfective and perfective stems are quoted with the assimilated sequence -wu- instead of -wɨ-.
Suppletive paradigm: class=ɨ=r=cʼ-ä-r- [imperf.] / class=w-ɨ-r [perf.] / class=iy [imv.]. In [Ibragimov 1978], the imperf. stem is quoted with regular -a- instead of -ä-. The imperative form is a result of secondary reanalysis, see notes on Mukhad Rutul.
Suppletive paradigm: class=w=ɨ=l=cʼ-a-r- [imperf.] / class=w-ɨ-r [perf.] / class=w-ɨy [imv.].
Suppletive paradigm: icʼ-an-di- [imperf.] / i-na-w [perf.] / i-s [inf.] / t-il [imv.] / ma=l=icʼ-a [prohib.]. Final -w in the perfective (aorist) form looks like a fossilized class exponent; l= in the prohibitive form is a spatial prefix [Magometov 1970: 158 ff.].
A somewhat different paradigm in the Usug subdialect: cʼ-ay- [imperf.] / g=i-ne [perf.] / cʼ-a-s [inf.] / t-in [imv.] 'to give' [Shaumyan 1941: 147]. Initial g= in the perfective form is apparently a rare spatial prefix.
Similarly in the Khanag subdialect: tː=ˈu=l=ɣ- ~ l=icʼ-ˈ [imperf.] / tːu=ʔˈuɣ- ~ tː=ˈuɣ- ~ ˈaɣ- ~ ɣ- [perf.] / tː=ˈuɣ- ~ ɣ- [inf.] / tː=uɣ ~ ča ~ čaw [imv.] 'to give' [Uslar 1979: 655, 920, 992; Dirr 1905: 162, 194, 205, 217, 227].
Similarly in other subdialects: Khyuryuk l=icʼ-ˈ [imperf.] / aɣ-ˈ [perf.] / tː=uɣ ~ ča [imv.] / tː=ˈuɣ ~ ɣ- [inf.] {ггув, ттубггув} 'to give' [Genko 2005: 40, 146]; Arkit l=icʼ-ˈ [imperf.] / t=ˈuw- [inf.] {тувув} 'to give' [Genko 2005: 144].
Similarly in the Khiv subdialect: tː=ˈuw- ~ tː=ˈaw- {ттувуб, ттавуб} 'to give' [Genko 2005: 146]. The same in Literary Tabasaran: t=ˈuw- ~ tː=ˈuw- {тувуб} 'to give' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 282].
Historically, a suppletive verb with two stems: l=icʼ- [imperf.] / TV=ʔuɣ- [perf.]. This paradigm was totally levelled in Southern Tabasaran and is being currently eliminated in the Northern dialect. The manifold Northern forms with ɣ and w (< ɣ) illustrate the complicated reflection of Proto-Lezgian *ƛː depending on the position, see [NCED: 134].
The same in Literary Lezgi: gu- [imperf.] / ga- [perf.] / ce [imv.] {гун} 'to give' [Talibov & Gadzhiev 1966: 89; Gadzhiev 1950: 157; Haspelmath 1993: 489, 520; Gyulmagomedov 2004, 1: 194]. Pace [NCED: 626], the imperative stem is ce (i.e. cʰe), not cːe, as proved by both Uslar's and Haspelmath's transcription.
This root has survived as the basic equivalent for 'to give' in all Lezgian lects. In Caucasian Albanian and especially in modern Udi, the reflexes of *ʔiƛːɨ- are not fully transparent. Following [Schulze 2005: 542 (3.4.2.1 #24); Gippert et al. 2008: II-71], we analyze the Proto-Caucasian Albanian-Udi paradigm *luʁ- [imperf.] / *daʁ- [perf.] 'to give' as *lu=ʁ- / *da=ʁ-, where the original root *ʁ- is modified by two unique prefixes lu= and da= (at least for *lu=ʁ- there is an interesting comparandum in Khinalug: lä=kʼʷi 'to give'; lä= is the Khinalug preverb 'from the speaker'). Due to phonetic mutations and morphological levellings, in modern Udi the paradigm *lu=ʁ- / *da=ʁ- has been transformed into a unified stem tad-, historically ta=d-, where ta= is the rare prefix 'thither'.
In Proto-Nuclear Lezgian, the paradigm became suppletive, with the additional root *ʔicʼa- involved: *ʔicʼa- [imperf.] / *ʔiƛːɨ- [perf.]. The original meaning of *ʔicʼa- is not clear; external North Caucasian comparison suggests something like 'to compensate' [NCED: 626]. It must be noted that in Tsakhur, Lezgi and some Tabasaran dialects, this suppletive paradigm was levelled backwards in favor of the root *ʔiƛːɨ-.
Replacements: {'to compensate' > 'to give'(?)} (Proto-Nuclear Lezgian).
Reconstruction shape: Basic correspondences seem regular, although reflexes in individual lects are rather complicated.
Semantics and structure: Primary verbal root with the Ablaut grade *ʔoƛːa-.
Caucasian Albanian: ey [Gippert et al. 2008: IV-14]; perhaps an important archaism (thus [Gippert et al. 2008]). Cf. also another root in šel-ihesun 'to be good, apt for smth., to suit' ("it (the salt) is thenceforth good for nothing") [Gippert et al. 2008: IV-33] with the generic verb ih-esun 'to be, become' [Gippert et al. 2008: IV-19].
Initial y= and h= are fossilized class 1/4 exponents. Final -dɨ / -d is the attributive suffix.
The same in the other subdialects: Khudig, Arsug iǯe-d 'good' [Magometov 1970: 48, 92, 231 sentence 10, 234 sentence 27]. Cf. Magometov's examples: Khudig "A good man has killed the wolf", "Ibragim is a good boy", Arsug "Nowadays, roads are good".
The same in the Usug subdialect: iže-f 'good' [Shaumyan 1941: 143].
The same in the other subdialects: Tsirkhe, Kurag iǯe-f 'good' [Magometov 1970: 49, 94, 122] (cf. Magometov's example for Tsirkhe: "I know that you are a good man").
Distinct from the more specific Khanag term χuš 'good, nice, pleasant' [Uslar 1979: 955, 1009; Dirr 1905: 215, 246] ("a very nice man", "this food is pleasant for me", "nice weather", "welcome!"), borrowed from Azerbaijani xoš 'nice'.
The same in Literary Tabasaran: uǯˈu {ужуб} 'good' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 293].
The same in Literary Lezgi: qsa-n {хъсан} 'good' [Talibov & Gadzhiev 1966: 353; Gadzhiev 1950: 917; Haspelmath 1993: 504, 520]. Distinct from literary iyˈer {иер} 'nice, beautiful; good' [Talibov & Gadzhiev 1966: 134; Gadzhiev 1950: 917; Haspelmath 1993: 492] and qːenˈi {къени} 'kind, good (of person); fully functional, operational' [Talibov & Gadzhiev 1966: 186] (incorrectly glossed simply as 'good' in [Haspelmath 1993: 502, 520]).
Final -n in qisˈe-n ~ qsa-n is an adjectival suffix, see [Gaydarov et al. 2009: 139 f.]; historically it is a genitive exponent that modifies the substantive stem.
In Rutul, the meaning 'good' is expressed by the root *HVχːʷV [NCED: 620], whose original meaning must have been something like 'kind, beautiful' (this follows from its cognates in other Lezgian languages: 'kind' in Archi, 'handsome, beautiful' in Aghul).
In Lezgi, 'good' is derived from the substantive root *qɨs(a) 'part, property' [LEDb: # 48] (cf. its meaning 'goods, possessions' in Archi, 'part' in Aghul).
In Archi, superseded by *pːVhˤV- ~ *hˤVpːV- 'big' (see notes on 'big').
In Vartashen Udi, šel 'good' apparently originates from the meaning 'good for smth., apt for smth.', as suggested by its Caucasian Albanian cognate.
In Aghul-Tabasaran, 'good' is expressed by *ʔičːV-, which is missing from the rest of Lezgian (some hypothetical external North Caucasian comparanda are proposed in [NCED: 248]).
Etymologically obscure forms include: Nidzh Udi šahatː ~ šaʁatː ~ šavatː ~ šaːtː, Vartashen Udi šel, Kryts ʁalä ~ ɣala, Budukh ʕari.
Replacements: {'big' > 'good'} (Archi), {'kind, beautiful' > 'good'} (Rutul), {'good for smth., apt for smth.' > 'good'} (Vartashen Udi), {'part, property' > 'good'} (Lezgi), {'good' > 'right (spatial)'} (Shinaz Rutul).
Reconstruction shape: Tsakhur-Rutul correspondences are regular.
Semantics and structure: Primary stative verbal root 'to be good'.
Distinct from däy(i) {даьй(и)} 'unripe; raw; green' [Gukasyan 1974: 109; Mobili 2010: 97] (this is, however, not the basic Nidzh term for 'green', according to data in [Kibrik & Kodzasov 1990; Comrie & Khalilov 2010]).
Two other (inherited) terms for 'green' found in the sources are:
1) dχi {дхи} 'green' [Gukasyan 1974: 114; Mobili 2010: 97].
2) däy 'green / blue' [Schiefner 1863: 96; Starchevskiy 1891: 492, 493], 'green' [Fähnrich 1999: 14].
The exact difference between gog-in, dχi and däy is unclear.
Caucasian Albanian: Unattested. Cf. dai 'wet, marshy (vel sim.)' attested in dai-χunʸ 'marsh-meadow' [Gippert et al. 2008: II-21, IV-13], which is an etymological cognate of the modern Udi term discussed above. Further postulation of the meaning 'green' for dai on the basis of the word daizde 'gold' [Gippert et al. 2008: II-73, IV-13] is uncertain.
In [Meylanova 1984: 70, 214; Comrie & Khalilov 2010: 675] 'green' is quoted as yašil {йашил}, borrowed from Azerbaijani yašɨl 'green'.
In [Comrie & Khalilov 2010: 675], the word kʼatɨpe-n {кIатыпен} is also quoted as a synonym - an error for the presumed kʼatɨlʸe-n {кIатылен}, cf. Tsakhur-Kum Tsakhur below.
Tsakhur-Kum Tsakhur: kʼatlʸe-n [Kibrik & Kodzasov 1990: 235].
Final -dɨ / -d is the attributive suffix.
The same in the Khanag subdialect: čirˈi 'green' [Uslar 1979: 968, 994; Dirr 1905: 218, 229]. The same in the Khyuryuk subdialect: čirˈi {чири} 'green' [Genko 2005: 181].
The same in the Khiv subdialect: čru {чру} 'green' [Genko 2005: 181]. The same in Literary Tabasaran: čurˈu {чуру} 'green' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 339].
The same in Literary Lezgi: qːacːˈu {къацу} 'green' [Talibov & Gadzhiev 1966: 183; Gadzhiev 1950: 245; Haspelmath 1993: 501, 520]. Distinct from literary kal {кал} 'unripe' [Talibov & Gadzhiev 1966: 148; Gadzhiev 1950: 245], borrowed from Azerbaijani kal 'unripe'.
The same in the Akhty dialect: Khlyut qːacːˈɨ 'green' [Kibrik & Kodzasov 1990: 235].
Derived from an old substantive, attested as Gyune qːaʒ [abs.] / qːacː-ˈu- [obl.] 'corn shoots' [Uslar 1896: 484] and Literary Lezgi qːaz [abs.] / qːacː-u- ~ qːacː-adi- [obl.] {къаз} 'green corn shoots' [Talibov & Gadzhiev 1966: 175; Gyulmagomedov 2004, 1: 384] (there is also a literary substantive qːaz [abs.] / qːaz-di- [obl.] 'green color; green dye; green yarn' [Talibov & Gadzhiev 1966: 175; Gyulmagomedov 2004, 1: 384], which possesses more generic semantics, but nevertheless looks like a late back-formation due to secondary -z- in the oblique stem).
In archaic Udi, dχi 'green' and däy 'green / blue' are likely to have been derived from the verbal root *ʔäɬar- 'to be wet, soaked' [NCED: 277]. Note the additional shift of däy to 'unripe; raw' in Nidzh Udi.
In Kryts, 'green' is a suffixal derivation from the root *čʼeƛʼ [NCED: 333], whose original meaning is likely to have been 'a k. of reptile', see notes on 'fish'.
In Aghul and Lezgi (this could be either a Proto-East Lezgian feature or a late areal isogloss) 'green' is derived from the substantive *qːac: (oblique *qːacːɨ-) [NCED: 464], whose original Proto-Lezgian or at least Proto-East Lezgian meaning is unclear: in Aghul, it denotes 'green color; green dye; green yarn', but specifically 'corn shoots' in Lezgi, whereas external North Caucasian comparison suggests the initial meaning 'dirt'.
In Tabasaran, the old root was superseded with *čirV- [NCED: 554], which originally denoted 'a k. of light color' (cf. its meaning 'blond, red-haired' in Aghul and 'variegated', 'yellow', 'grey' and so on in other groups of the North Caucasian family).
Etymologically unclear forms include: Archi oˤlˈow ~ uˤlˈuw 'to be green' (cf. [NCED: 537]), Tsakhur-Kum Tsakhur kʼatlʸe-n 'green'.
In modern Udi and Budukh the old word is superseded with the Azerbaijani loanwords.
Replacements: {'wet' > 'green'} (archaic Udi), {'a k. of reptile' > 'green'} (Kryts), {'dirt' > 'green'} (Aghul, Lezgi), {'a k. of light color' > 'green'} (Tabasaran), {'green' > 'wet'} (Tsakhur), {'green' > 'fish'} (Udi), {'green' > 'dim, muddy'} (Budukh), {'green' > 'blue'} (Aghul), {'green' > 'unripe; raw'} (Nidzh Udi).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary stative verbal root 'to be green'.
Caucasian Albanian: ikuˤ [Gippert et al. 2008: IV-21].
Distinct from qʼamˈa-tːu 'woman's hair, long hair' [Kibrik et al. 1977b: 301; Chumakina et al. 2007] from qʼam 'forelock; mane' [Kibrik et al. 1977b: 301].
Tsakhur-Kum Tsakhur: čʼar [Kibrik & Kodzasov 1990: 42].
In [Comrie & Khalilov 2010: 178], 'head hair' is glossed with two synonyms: čʼar, qʼulid {чIар, кьулид}. The second word is, in fact, the genitive form of qʼul 'head'.
The same in the Usug subdialect: čʼar 'hair' [Shaumyan 1941: 167].
The same in the other subdialects: Tsirkhe, Duldug čʼar 'hair' [Shaumyan 1941: 167].
The same in the Khanag subdialect: čʼar 'hair' [Uslar 1979: 972, 990; Dirr 1905: 218, 225]. The same in the Khyuryuk subdialect: čʼar {чIар} 'hair' [Genko 2005: 185].
The same in the Khiv subdialect: čʼar {чIар} 'hair' [Genko 2005: 185]. The same in Literary Tabasaran: čʼar {чIар} 'hair' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 341].
The same in Literary Lezgi: čʼar {чIар} 'hair' [Talibov & Gadzhiev 1966: 377; Gadzhiev 1950: 98; Haspelmath 1993: 485, 520].
The same in the Akhty dialect: Khlyut čʼar with polysemy: 'hair / goats's fur (pl.)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 41, 42].
In Udi, *čʼaˤr was superseded with *pVpːV-, whose original meaning was something like 'soft, fluffy hair' [NCED: 865]. On the contrary, in Caucasian Albanian, 'hair' is expressed by the etymologically obscure stem ikuˤ.
Replacements: {'soft, fluffy hair' > 'hair'} (Udi), {'human hair' > 'goat's fur'} (Nuclear Lezgian).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root with polysemy 'head hair / a single hair'. The oblique stem is *čʼaˤra-.
There also exists a separate term aˤm {аъм} 'arm; wing' [Gukasyan 1974: 58; Kibrik & Kodzasov 1990: 26; Comrie & Khalilov 2010: 204; Mobili 2010: 115].
Distinct from maχˤa {маъхаъ} with polysemy ‘handful / palm of hand’ [Gukasyan 1974: 172].
Distinct from aˤm, which is translated as 'wing; shoulder; side' in [Schiefner 1863: 76] and incorrectly as 'arm; pole, thills; door wing' in [Schulze 2001: 251] (in fact, the meaning 'arm' is unattested in [Bezhanov & Bezhanov 1902], the only anatomic meaning of aˤm attested in this source is 'shoulder').
Caucasian Albanian: kul [abs.] / kul- ~ kuy- [obl.] [Gippert et al. 2008: IV-42]; no expression for 'arm' is attested.
Distinct from χol 'arm / branch (of tree)' [Chumakina et al. 2007; Dirr 1908: 190, 220]. The latter is explicitly glossed as 'arm' in the aforementioned sources. In turn, in [Kibrik et al. 1977b: 333, 379; Mikailov 1967: 200] χol is translated as ambivalent 'рука' (i.e. 'hand + arm'). It is interesting that in [Kibrik & Kodzasov 1990: 26] χol is explicitly quoted with the meaning 'arm + hand'.
Note also that in [Comrie & Khalilov 2010: 204, 207] it is kul which is proposed both for 'hand' and 'arm' (χol is not quoted in [Comrie & Khalilov 2010] at all).
Browsing through available texts clearly suggests that kul is the default term for 'hand' in Archi (e.g., "Don't touch it with your hand" [Kibrik et al. 1977b: 36] and so on). The only found context for 'arm' contains the word χol: "I have broken an arm (χol) and leg" [Dirr 1908: 126].
According to [Kibrik & Kodzasov 1990: 26], another word for 'hand' is kɨl {кыл} with polysemy: 'arm / hand / sleeve / handle'. An example in [Meylanova 1984: 80] confirms the meaning 'hand' for kɨl: "to take one's hand", literally "getting hand in hand". It seems, however, that kɨl is a statistically less frequent expression for 'hand' than χab. Cf. several examples for χab 'hand' in [Meylanova 1984: 143] as well as in other sources, e.g., "The stick hurt my hand" [Talibov 2007: 76], "The human right hand is bigger/stronger/longer than the left one" [Talibov 2007: 97, 118, 185], "Mother pulled her child's hand" [Talibov 2007: 181], "A human looks at the face, an animal looks at the hand" [Talibov 2007: 276], "Hand of an arrogant man creates nothing" [Talibov 2007: 283].
In [Comrie & Khalilov 2010: 204, 207], χab is erroneously quoted as 'arm', whereas 'hand' is erroneously glossed by two "synonyms": kʼurkʼučʼ and kɨl. In fact kʼurkʼučʼ means 'brush, tassel' [Meylanova 1984: 99], and the underlying expression of Comrie & Khalilov's gloss "kʼurkʼučʼ, kɨl" was apparently a genitive construction 'tassel of arm' - a mechanical translation of Russian кисть руки 'tassel of arm', which is the designation of 'hand' in scientific Russian.
In [Comrie & Khalilov 2010: 207], 'hand' is quoted as patak {патак} - an error for pataχˤ {паIтах} or pataqˤ {паIтахъ} (cf. data from other dialects). Apparently the same term is reflected as partʸaqˤ {паIртяхъ} (sic!) 'paw' in [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 285].
There also exists a specific term for 'forearm': guč [Kibrik et al. 1999: 875; Ibragimov & Nurmamedov 2010: 124].
Tsakhur-Kum Tsakhur: χɨlʸ [Kibrik & Kodzasov 1990: 26]. The specific term for 'hand' is pataχˤ, with the polysemy: 'paw / hand' [Kibrik & Kodzasov 1990: 27]. There also exists a specific term for 'arm': guč [Kibrik & Kodzasov 1990: 26].
The specific term for 'hand' is pataχˤ, with the polysemy: 'paw / hand' [Kibrik & Kodzasov 1990: 27] (in [Dirr 1913: 193] only with the meaning 'paw').
There also exists a specific term for 'arm': guč [Kibrik & Kodzasov 1990: 26]. According to [Dirr 1913], however, guč denotes 'forearm' [Dirr 1913: 149], whereas 'upper arm' is expressed as kʼɨr [Dirr 1913: 178] (the exact phonetic shape of the latter word is unknown).
The specific term for 'hand' is pataqˤ, with the polysemy: 'paw / hand' [Kibrik & Kodzasov 1990: 27]. There also exists a specific term for 'arm': guč [Kibrik & Kodzasov 1990: 26].
Distinct from perx {перхь} with polysemy 'hand / paw' [Dzhamalov & Semedov 2006: 207] (this is quoted in [Comrie & Khalilov 2010: 207] as the only term for 'hand').
There also exists a specific term for 'hand': peltʼ [Kibrik & Kodzasov 1990: 27] of unclear origin.
There also exists a more specific term for 'hand': gap [Kibrik & Kodzasov 1990: 27], which etymologically corresponds to the words for 'palm of hand' in some other Aghul dialects: Gequn gap, Fite gap [Kibrik & Kodzasov 1990: 28]. External Lezgian etymology could confirm that 'palm of hand' is the primary meaning of this word. In Burshag, the meaning 'palm of hand' is expressed analytically as kːalan yiqʼˤ, literally 'back (anatomic) of kːal' [Kibrik & Kodzasov 1990: 28].
Distinct from the specific term bačʼ 'child's hand' [Kibrik & Kodzasov 1990: 27].
The same in the Khanag subdialect: χːil 'hand, arm' [Uslar 1979: 957, 1004; Dirr 1905: 216, 241]. The same in other subdialects: Khyuryuk, Kumi χːil {ххил} 'hand, arm' [Genko 2005: 168].
The same in the Khiv subdialect: χil {хил} 'hand, arm' [Genko 2005: 164]. The same in Literary Tabasaran: χil {хил} 'hand, arm' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 316].
The same in Literary Lezgi: ʁil {гъил} 'hand / arm' [Talibov & Gadzhiev 1966: 94; Gadzhiev 1950: 735; Haspelmath 1993: 490, 520]. There are also two specific literary terms for 'hand': kːap with polysemy: 'hand / handful / chunk of bread' [Talibov & Gadzhiev 1966: 150] (inaccurately glossed as 'palm of the hand' in [Haspelmath 1993: 494]) and paronymous kːap-aš 'hand / handful' [Talibov & Gadzhiev 1966: 150]. 'Palm' is expressed analytically as kːapan yuqʼ 'centre of kːap' [Talibov & Gadzhiev 1966: 150].
The same in the Akhty dialect: Khlyut χil 'hand / arm' [Kibrik & Kodzasov 1990: 26]. There is also a specific Khlyut term kːapː-ˈač with polysemy: 'paw / hand' [Kibrik & Kodzasov 1990: 27].
NCED: 706. Distribution: There are three main roots attested with the meaning 'hand' in Lezgian languages. The data can be summarized as follows:
'HAND' | Udi | Archi | Kryts | Budukh | Tsakhur | Rutul | Aghul | Tabasaran | Lezgi |
*kʷil [NCED: 706] | hand/arm | hand | hand/arm | arm / hand / sleeve / handle | elbow (suffixed) | branch, cluster | twig, vine | branch, cluster | |
*χːɨl [NCED: 895] | arm | hand / arm | hand / arm | hand / arm | hand / arm | hand / arm | |||
*mːaχː [NCED: 819] | handful / palm of hand | hand/arm | hand | armful | armful | handful |
Although there can hardly be any doubt about *kʷil as the main Proto-Lezgian root for 'hand', the exact details are not entirely clear.
The easiest solution is to propose the lexical opposition 'hand' / 'arm' for Proto-Lezgian, despite the fact that such an opposition is atypical for the attested Lezgian lects and that the reconstructed syncretism 'foot / leg' (see notes on 'foot') could contradict the opposition 'hand' / 'arm'. The aforementioned roots can be reconstructed with the following meanings:
1) *kʷil 'hand';
2) *χːɨl 'arm';
3) *mːaχː (metathesized *χːamː in Proto-Nuclear Lezgian) 'handful'.
The root *χːɨl was lost in Udi, where *kʷil acquired the additional meaning 'arm' ('hand' > 'arm'); in Caucasian Albanian, *kʷil denotes 'hand', but no word for 'arm' is attested.
In the second outlier, Archi, the opposition *kʷil 'hand' / *χːɨl 'arm' is retained (the third root *mːaχː was lost).
Apparently, the opposition *kʷil 'hand' / *χːɨl 'arm' / *χːamː 'handful' was still retained in Proto-Nuclear Lezgian as well, but was subsequently eliminated in individual subgroups in different ways.
In Proto-South Lezgian (Kryts, Budukh), *kʷil acquired the additional meaning 'arm' ('hand' > 'arm'), whereas the old root for 'arm', *χːɨl, got lost - the same process as in the Udi branch. The root *χːamː in the meaning 'hand' seems to have been a relatively recent introduction ('handful' > 'hand'); we suppose that it is an areal isogloss, which is currently affecting Kryts and Budukh dialects. It is very likely that the new term *χːamː 'hand' tends to completely supersede the old term *kʷil in modern Kryts and Budukh. As a result, *χːamː acquires the additional meaning 'arm' ('hand' > 'arm'). Note also the development 'arm / hand' > 'sleeve' and 'arm / hand' > 'handle' in Budukh.
In Proto-West Lezgian (Tsakhur, Rutul) and Proto-East Lezgian (Aghul, Tabasaran, Lezgi), the old opposition *kʷil 'hand' / *χːɨl 'arm' was eliminated in favor of the latter root, i.e., *χːɨl started to denote 'hand / arm' ('arm' > 'hand'). It must be noted, however, that the tree topology and certain semantic shifts (for which see below) suggest that such an elimination was an independent development in Proto-West Lezgian and Proto-East Lezgian or, rather, an areal isogloss, which affected both protolanguages.
The old root *kʷil 'hand' survived in West Lezgian as the suffixed form 'elbow' (Rutul); such a semantic shift seems, however, somewhat surprising. The anatomic semantics of *kʷil was lost in Proto-East Lezgian, where this root acquired the meaning 'branch, cluster' (with the further shift > 'twig, vine' in Tabasaran).
External North Caucasian comparison confirms the Proto-Lezgian reconstructions *kʷil 'hand' [NCED: 706] and *mːaχː 'handful' [NCED: 819]. As for Proto-Lezgian *χːɨl 'arm', its Lak cognate denotes 'wing' [NCED: 896]; it seems that typologically the semantic shift between 'arm' and 'wing' can occur in both directions.
Finally, some peculiarities should be noted. In Shinaz Rutul and Koshan Aghul, 'hand' can be expressed by the root *kːap ~ *kːapː, whose Proto-Lezgian meaning is likely to have been 'palm of hand' [NCED: 298]. In Tsakhur and Rutul dialects, the words for 'paw' can acquire the specific meaning 'hand'. Udi köyi ~ koy 'sleeve' provides an additional instance for the development 'hand / arm' > 'sleeve'.
Replacements: {'arm' > 'hand / arm'} (West Lezgian, East Lezgian), {'handful' > 'hand'} (Kryts, Budukh), {'palm of hand' > 'hand'} (Shinaz Rutul, Koshan Aghul), {'paw' > 'hand'} (Tsakhur, Rutul), {'hand' > 'hand / arm'} (Udi, Kryts, Budukh), {'wing' > 'arm'(?)} (Proto-Lezgian), {'arm / hand' > 'sleeve'} (Udi, Budukh), {'arm / hand' > 'handle'} (Budukh), {'hand' > 'elbow'} (Rutul), {'hand' > 'branch, cluster' > 'twig, vine'} (East Lezgian).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is *kʷilɨ-.
Caucasian Albanian: bul [abs.] / bi(y)- [obl.] 'head / top / beginning / self' [Gippert et al. 2008: IV-12].
Distinct from oˤnt 'head (of woman or animal); head (of onion etc.); top (of mountain); chief, ringleader' [Chumakina et al. 2007; Kibrik & Kodzasov 1990: 10; Kibrik et al. 1977b: 290, 355; Dirr 1908: 171].
The old root for 'head' is retained in the adverb ʼil-lˈi-ʼ 'under one's head' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 269] (-lˈi- is the frequent oblique stem marker [Kibrik et al. 1977a 2: 16], - is the sublative ending [Kibrik et al. 1977a 2: 52]).
Additional synonyms include the inherited wukʼulʸ {вукIулʹ} [Kibrik et al. 1999: 889, 892; Ibragimov & Nurmamedov 2010: 107] and the borrowed baš 'head' [Kibrik et al. 1999: 870] (< Azerbaijani baš 'head').
Tsakhur-Kum Tsakhur: wukʼul [Kibrik & Kodzasov 1990: 10]. Distinct from kalːʸe 'head (of animal)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 10], borrowed from Azerbaijani källä 'head'.
Distinct from kalːʸe 'head (of animal)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 10], borrowed from Azerbaijani källä 'head' (ultimately from Persian kalla 'head').
Distinct from kalːʸe 'head (of animal)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 10], borrowed from Azerbaijani källä 'head' (ultimately from Persian kalla 'head').
Distinct from kälːä 'head' [Ibragimov 1978: 123] (without specification) ~ kelːe 'head (of animal)' [Makhmudova 2001: 95], borrowed from Azerbaijani källä 'head' (ultimately from Persian kalla 'head').
Distinct from kalːe 'head (of large cattle)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 10], borrowed from Azerbaijani källä 'head' (ultimately from Persian kalla 'head').
Borch-Khnov dialect: yuqʼul 'head' [Ibragimov 1978: 234, 239, 281]. For the Borch-Khnov dialect, an unclear word gɨʁˤ {гыIгъ} 'head' is also quoted in [Ibragimov 1978: 228].
All the dialectal forms - qʼul, huqʼul, wɨqʼɨl, yuqʼul - are etymologically related.
The same in the Khanag subdialect: kʼul with polysemy: 'head / ear (of cereals) / nipple, teat / hill, top (of mountain)' [Uslar 1979: 800, 992; Dirr 1905: 190, 226]. The same in the Khyuryuk subdialect: kʼul {кIул} 'head' [Genko 2005: 112].
The same in the Khiv subdialect: kʼul {кIул} with polysemy: 'head / ear (of cereals) / nipple, teat / top (of mountain)' [Genko 2005: 112]. The same in Literary Tabasaran: kʼul {кIул} with polysemy: 'head / chief / ear (of cereals) / top (of mountain)' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 214].
The same in Literary Lezgi: qʼil {кьил} with polysemy: 'head / chief / ear (of cereals)' [Talibov & Gadzhiev 1966: 203; Gadzhiev 1950: 144; Haspelmath 1993: 503, 521]. Distinct from the rude word kelːe {келле} 'head' [Talibov & Gadzhiev 1966: 155; Gadzhiev 1950: 144; Haspelmath 1993: 521], borrowed from Azerbaijani källä 'head' (ultimately from Persian kalla 'head').
The same in the Akhty dialect: Khlyut qʼil with polysemy: 'head / ear (of cereals)' [Kibrik & Kodzasov 1990: 10].
In Archi, *woƛʼul was superseded by *kʷɨltʼ- ~ *kʼʷɨlt- [NCED: 695], which is a good candidate for the status of the Proto-Lezgian term for 'temple'. This word means 'temple' or 'cheek' in Nuclear Lezgian (thus 'temple' > 'cheek'); external North Caucasian comparison could also point to the meaning 'temple'.
Note some specific semantic shifts of *woƛʼul 'head', reflected as synchronic polysemy in individual lects: 'point, spike' (Nidzh Udi), 'beginning', 'button', 'north' (Vartashen Udi), 'top', 'self' (Caucasian Albanian), 'ear (of cereals)' (Kryts Proper, Northern Tabasaran, Lezgi), 'lid, cover' (Budukh), 'hill' (Gequn Aghul, Tabasaran), 'nipple, teat' (Tabasaran).
The inherited term tends to be superseded with Azerbaijani or Persian loanwords in some Tsakhur, Rutul and Lezgi dialects.
Replacements: {'temple' > 'head'} (Archi), {'head' > 'point, spike'} (Nidzh Udi), {'head' > 'beginnig'} (Vartashen Udi), {'head' > 'button'} (Vartashen Udi), {'head' > 'north'} (Vartashen Udi), {'head' > 'top'} (Caucasian Albanian), {'head' > 'self'} (Caucasian Albanian), {'head' > 'ear (of cereals)'} (Kryts Proper, Northern Tabasaran, Lezgi), {'head' > 'lid, cover'} (Budukh), {'head' > 'hill'} (Gequn Aghul, Tabasaran), {'head' > 'nipple, teat'} (Tabasaran).
Reconstruction shape: Basic correspondences seem regular, except for the sporadic syncope of the first syllable in some languages.
Semantics and structure: Primary substantive root. Historically *woƛʼu-l with the common nominal l-suffix. If Udi ber 'pillow' does indeed originate from *woƛʼV-rV (thus in [NCED: 1041]), the suffix -l can be singled out on the Proto-Lezgian level.
Expressions for 'to hear' and 'to listen' are clearly opposed in modern Udi, as well as in Caucasian Albanian. Verbs for 'to hear' contain the old verbal root *ʔeɬɨ- (~ -ɬː-): Udi i-bak-sun, CA ih-esun, both forms regularly without pharyngealization. Expressions for 'to listen' are based on the word for 'ear': Udi umuχˤ / imuχ laχsun, lit. 'to put the ear' [Comrie & Khalilov 2010: 665; Gukasyan 1974: 166; Starchevskiy 1891: 488], CA ʕi-biqʼ-esun, lit. 'to take the ear', normally with pharyngealization (for the Caucasian Albanian secondary ʕi- instead of expected **ʕim- see notes on 'ear').
Caucasian Albanian: ih-esun [Gippert et al. 2008: IV-21], a cognate of the Udi term. Distinct from ʕi-biqʼ-esun 'to listen to / to obey / to follow, observe, endure, take on' [Gippert et al. 2008: IV-22], which is based on the secondary morpheme ʕi 'ear' (q.v.) plus the light verb -biqʼ- 'to seize' [Gippert et al. 2008: II-43, IV-10].
Distinct from oy ˈača- 'to listen; to obey', lit. 'to use the ear' [Chumakina et al. 2007; Kibrik & Kodzasov 1988: 173; Kibrik et al. 1977b: 287; Comrie & Khalilov 2010: 665] and ˈoɬːa- 'to be silent; to listen' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 290].
Distinct from ibir qːusu- {ибир къусу} 'to listen', literally 'to put ear, to cover with ears' [Kibrik & Kodzasov 1988: 173; Meylanova 1984: 63; Comrie & Khalilov 2010: 665].
In [Comrie & Khalilov 2010: 664], 'to hear' is incorrectly glossed as ibira qːusu {ибира къусу} - an error for ibir qːusu 'to listen'.
Distinct from kʼɨr gʸaqː- 'to listen; to obey', literally 'ear + to show' [Kibrik et al. 1999: 881; Ibragimov & Nurmamedov 2010: 127].
Distinct from the expressions for 'to listen': kʼɨrɨ gʸaxq-, literally 'ear + to show', kʼɨrɨ hel-, literally 'ear + to give' [Kibrik & Kodzasov 1988: 173].
Distinct from un y=ɨχˤ- {ун йыхIыс} 'to hear about, find out (Russian: прослышать)' [Makhmudova 2001: 99], literally un 'sound' + the verb y=ɨχˤ- '?'.
Distinct from q=ac-u- 'to listen' [Dirr 1912: 153; Makhmudova 2001: 244].
Distinct from q=äs-u- {хъаьсун} 'to listen' [Dzhamalov & Semedov 2006: 277, 394].
Distinct from q=as-ɨ- 'to listen' [Kibrik & Kodzasov 1988: 173].
Initial q= in the verbs for 'to listen' is a prefix with general semantics [Ibragimov 1978: 95; Alekseev 1994a: 227; Makhmudova 2001: 165]. Mukhad q=ac-u- and Ixrek q=äs-u-, Luchek q=as-ɨ- are obviously related (for the deaffricativization in Rutul dialects cf. [NCED: 138], although this problem still awaits more detailed research). The Mukhad and Ixrek data point to labialized *cʷ, thus the link between this Rutul root and Proto-Lezgian *ʔasV 'to be silent' seems unlikely, pace [NCED: 262].
Distinct from yirkʼʷ alaši- 'to listen', literally 'heart + to put' [Kibrik & Kodzasov 1988: 173].
Distinct from yabur qixa- 'to listen', literally 'ear + to overtake' [Kibrik & Kodzasov 1988: 173].
Distinct from two Tpig expressions for 'to listen': ibur aqixa-, literally 'ear + to overtake' [Suleymanov 2003: 86], yirkʼʷ aliyana-, literally 'heart + to put' [Suleymanov 2003: 26].
The same in the Khanag subdialect: yik-ˈ 'to hear' [Uslar 1979: 751, 1006; Dirr 1905: 166, 242]. The same in other subdialects: Khyuryuk yik-ˈ {йибкув}, Kumi yik-ˈ {йикув}, Arkit ik-ˈ {ибкув} 'to hear' [Genko 2005: 73, 79].
Differently in the Chuvek subdialect: yix-ˈ {йибхьув} 'to hear' [Genko 2005: 79].
Distinct from the verbs for 'to listen': Khanag q-iw-iqː-ˈ 'to listen' [Uslar 1979: 809, 1006; Dirr 1905: 192, 242], Khyuryuk q-iw-iqː-ˈ {хъивикъкъув} 'to listen' [Genko 2005: 171]. These forms look like a compound of iw 'ear' q.v. and the verb iqː- '?' plus the spatial prefix q= 'behind', which modifies the whole expression. In Dyubek, 'to listen' is simply q=iqː-ˈ [Kibrik & Kodzasov 1988: 173] (i.e. the spatial prefix + the verb), which can be a compression of the aforementioned compound.
The same in the Khiv subdialect: yex-ˈ {ерхьуб} 'to hear' [Genko 2005: 64]. The same in Literary Tabasaran: yex-ˈ {ебхьуб} 'to hear' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 154].
Distinct from the verbs for 'to listen': Khiv q-eb-eq-ˈ {хъебехъуб} 'to listen' [Genko 2005: 170], Literary Tabasaran q-p-eq-ˈ {хъпехъуб} 'to hear' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 324], Kondik q-eb-eq-ˈ 'to listen' [Kibrik & Kodzasov 1988: 173] - apparently a compound of eb 'ear' + the verb eq- '?' plus the spatial prefix q= 'behind' (cf. similar expressions in Northern Tabasaran, although the used verbs differ).
More transparent are the analytic expressions for 'to listen', which literally mean 'to put the ear behind': Chara ib q=ib-ˈ 'to listen' [Genko 2005: 73] (ib 'ear' + the Chara verb ib-ˈ 'to put in' [Genko 2005: 73] + q= 'behind'); Literary Tabasaran ib q=ˈiw- {иб хъивуб} 'to hear' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 172] (ib 'ear' + the Literary Tabasaran verb ˈiw- {ивуб} 'to put in' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 172] + q= 'behind').
Several similar expressions for 'to hear' are documented for Literary Lezgi: wan že- / xa- {ван хьун}, literally 'sound (wan) happens to X' [Gadzhiev 1950: 784; Haspelmath 1993: 510, 521], wan qːʷe- / atːa- {ван атун}, literally 'sound (wan) comes to X' [Gadzhiev 1950: 784], ses qːʷe- / atːa-, literally 'sound (ses) comes to X' [Talibov & Gadzhiev 1966: 291].
Distinct from the literary expressions for 'to listen': yab gu- {яб гун}, literally 'to give ear', and yab akali- {яб акалун}, literally 'to string/attach the ear' [Talibov & Gadzhiev 1966: 35, 399; Gadzhiev 1950: 784; Haspelmath 1993: 480, 522].
The second candidate is *ʔi(r)kɨ(r)- [NCED: 650], which means 'to hear' in Archi and, surprisingly, in Northern Tabasaran, but got lost in the rest of languages. The exact Proto-Lezgian meaning of this root cannot be established (it should be noted that some of its external North Caucasian cognates also demonstrate the meaning 'to hear'). The Tabasaran situation, when two main dialects possess different verbs for 'to hear' (*ʔeɬ(ː)ɨ- vs. *ʔi(r)kɨ(r)-) can only be explained as an independent semantic development *ʔi(r)kɨ(r)- '?' > 'to hear' in Archi and Northern Tabasaran.
In Rutul, Aghul, Lezgi, 'to hear' is expressed by analytic constructions 'sound happens to X' with different words for 'sound' and different auxiliary verbs. This is a late areal isogloss that affected the central part of the Lezgian territory.
Replacements: {'sound happens to X' > 'to hear'} (Rutul, Aghul, Lezgi), {'to hear' > 'to keep silence'} (Rutul).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary verbal root.
Caucasian Albanian: huˤkʼ [Gippert et al. 2008: IV-27]. The alphabetical sign for a pharyngealized vowel uˤ apparently reflects the influence of the following ejective or the front vowel ü.
Distinct from baʁɨr 'heart (figurative)', baʁrɨ 'heart, breast (figurative), soul' [Ibragimov & Nurmamedov 2010: 66], borrowed from Azerbaijani baɣɨr 'liver (anatomic); breast, heart (figurative)'.
Tsakhur-Kum Tsakhur: yikʼʸ [Kibrik & Kodzasov 1990: 34]. Polysemy: 'heart / stone (of fruit)'.
The same in the Khanag subdialect, but with retention of the irregular paradigm: yukʼ [abs.] / kʼ-a- [obl.] 'heart' [Uslar 1979: 756, 1005; Dirr 1905: 180, 241]. The same in the Khyuryuk subdialect: yukʼ [abs.] / kʼ-a- [obl.] {юкI} 'heart' [Genko 2005: 197].
The same in other subdialects (sometimes with retention of the irregular paradigm): Khiv yukʼʷ [abs.] / yukʼʷ ~ kʼʷ-a- [obl.] {юкIв}, Sirtych yukʼʷ {юкIв}, Khoredzh yikʼʷ {йикIв}, Truf yikʼ {йикI} 'heart' [Genko 2005: 80, 197]. The same in Literary Tabasaran: yukʼʷ [abs.] / kʼʷ-a- [obl.] {юкIв} 'heart' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 357].
The same in Literary Lezgi: rikʼ {рикI} 'heart' [Talibov & Gadzhiev 1966: 278; Gadzhiev 1950: 762; Haspelmath 1993: 505, 521].
The same in the Akhty dialect: Khlyut rikʼ 'heart' [Kibrik & Kodzasov 1990: 34].
The following semantic shifts, reflected as synchronic polysemy in individual lects, can be noted: 'stone (of fruit)' (Tsakhur, Rutul), 'soul' (Rutul).
Replacements: {'heart' > 'stone (of fruit)'} (Tsakhur, Rutul), {'heart' > 'soul'} (Rutul).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is *yirkʼʷe-.
The sources vary in this case. Modern dictionaries [Gukasyan 1974: 157; Mobili 2010: 190] quote qːˤancː {къаънцI} as the Vartashen term for 'horn', whereas sources of the 19th century show muqːˤa. Apparently there has been a lexical replacement over the course of the last century (note that [Dzheiranishvili 1971] reflects the archaic norm). Vartashen qːˤancː originates from Lezgian *qːˤa[n]cʼ(a) 'hook' [NCED: 462]. We treat both words as synonyms.
Caucasian Albanian: Unattested.
Tsakhur-Kum Tsakhur: gač [Kibrik & Kodzasov 1990: 46].
The same in the Khanag subdialect: kʼarč with polysemy: 'horn / woman's plait / handle, grip' [Uslar 1979: 798, 1004; Dirr 1905: 190, 241]. The same in the Khyuryuk subdialect: kʼarč {кIарч} 'horn' [Genko 2005: 111].
The same in the Khiv subdialect: kʼarč {кIарч} with polysemy: 'horn / woman's plait / handle, grip' [Genko 2005: 111]. The same in Literary Tabasaran: kʼarč {кIарч} 'horn' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 213].
The same in Literary Lezgi: karč [abs.] / kr̥čː-ˈuni- [obl.] {карч} 'horn' [Talibov & Gadzhiev 1966: 152; Gadzhiev 1950: 730; Haspelmath 1993: 35, 494, 521]. The tense non-aspirated čː in the Gyune and Literary oblique stems is explained by the synchronic rule, according to which the lax aspirated T yields Tː after a voiceless segment, see [Haspelmath 1993: 47, 55] (such an interesting example as karč / kr̥čː-ˈ should be added to Haspelmath's illustrative lists).
The same in the Akhty dialect: Khlyut karč [abs.] / kr̥č-a- [obl.] 'horn' [Kibrik & Kodzasov 1990: 46].
A second candidate is *pːaˤlː [NCED: 285], which means 'horn / top of the head' in Archi and 'forehead' in Nuclear Lezgian. Since the shift 'top of the head' > 'horn' is typologically more normal than vice versa, we assume that the Proto-Archi meaning was 'top of the head' (correspondingly, the Proto-Lezgian meaning of *pːaˤlː should be 'top of the head' or 'forehead').
The Proto-Udi substantive 'horn' was derived from *meˤrƛ 'deer' [NCED: 300]. In modern Vartashen Udi, it was superseded with *qːˤa[n]cʼ(a), whose original Proto-Lezgian meaning was 'hook' [NCED: 462].
Replacements: {'deer' > 'horn'} (Udi), {'hook' > 'horn'} (Vartashen Udi), {'top of the head' > 'horn'} (Archi), {'horn' > 'corner, edge'} (Tsakhur), {'horn' > 'woman plait'} (Tabasaran), {'horn' > 'handle, grip'} (Tabasaran).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular except for the unclear fluctuation of the initial stop: *k- in Kryts, Budukh, Rutul, Lezgi, *kʼ- in Aghul, Tabasaran, *kː- in Tsakhur. External North Caucasian comparison proposed in [NCED: 723] speaks in favor of *kʼ-.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is *Kalče-.
Caucasian Albanian: zu [abs., erg.] / bezi [gen.] / za- [obl.] [Gippert et al. 2008: II-37, IV-16].
Tsakhur-Kum Tsakhur: zɨ [Kibrik & Kodzasov 1990: 221; Schulze 1997: 37]. Paradigm: zɨ [abs., erg.] / yiz-ɨn [gen.].
The same in the Khudig subdialect: zu-n [abs., erg.] / za-s [dat.] / yez [gen.] 'I' [Magometov 1970: 101].
The same in the Khanag subdialect: izˈu [abs., erg., obl.] / yaz [gen.] 'I' [Uslar 1979: 126; Dirr 1905: 33; Magometov 1965: 170].
The same in the Khiv subdialect: uzˈu [abs., erg., obl.] / yiz [gen.] {узу} 'I' [Genko 2005: 151; Magometov 1965: 169]. The same in Literary Tabasaran: uzˈu [abs., erg., obl.] / yiz [gen.] {узу} 'I' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 432; Zhirkov 1948: 107; Alekseev & Shikhalieva 2003: 56].
The same in Literary Lezgi: zu-n [abs.] / za [erg., obl.] / zi [gen.] {зун} 'I' [Gaydarov et al. 2009: 150; Haspelmath 1993: 184].
The same in the Akhty dialect: Khlyut zɨ-n [abs.] / za [erg., obl.] / zɨ [gen.] 'I' [Kibrik & Kodzasov 1990: 221].
Replacements: {'we (incl.)' > 'I'} (Borch-Khnov Rutul).
Reconstruction shape: Basic correspondences seem regular.
The absolutive form is to be reconstructed as *zo-n ~ *zo. The status of the suffix -n is unclear. It is attested in Archi and in most Nuclear Lezgian languages: South Lezgian (Kryts, Budukh) and East Lezgian (Aghul, Lezgi; it must be noted that in Tabasaran *zo(-n) has not survived, having been levelled after the oblique stem). On the contrary, -n is absent from Caucasian Albanian-Udi and West Lezgian (Tsakhur, Rutul). Finally, Alyk Kryts shows synchronic doublets zi-n ~ zi. In all these cases the nasal suffix could be explained as influence on the part of the 2nd p. sg. pronoun *u̯o-n 'thou' q.v., although it must be noted that the external North Caucasian comparanda also demonstrate fluctuation between forms with and without -n.
The oblique stem can be safely reconstructed as *za- (retained in Caucasian Albanian-Udi, Archi and Proto-Nuclear Lezgian).
It is unclear how we should reconstruct the Proto-Lezgian ergative form. In Caucasian Albanian-Udi and many Nuclear Lezgian lects (Kryts, Budukh, Mishlesh Tsakhur, Ixrek Rutul, Koshan Aghul, Gequn Aghul, Fite Aghul, Proper Aghul), the ergative form coincides with the absolutive one (*zo-n ~ *zo). On the contrary, in Archi and the rest of Nuclear Lezgian (Mikik Tsakhur, Gelmets Tsakhur, Mukhad Rutul, Luchek Rutul, Keren Aghul, Lezgi), the ergative form is based on the oblique stem *za- (implying the Proto-Lezgian suffix-free ergative form *za).
The genitive stem is to be reconstructed as *class=iz. The class prefixation has been retained as a living pattern in Archi and as a fossilized prefix in Caucasian Albanian-Udi, but has been lost in Nuclear Lezgian. In some lects, the old genitive form can be additionally modified with the synchronic genitive suffix: Caucasian Albanian-Udi, Tsakhur (cf. also Rutul). In South Lezgian (Kryts, Budukh), non-Koshan Aghul, Lezgi, the old genitive form was eliminated, having been levelled after the zV- pattern of the rest of the paradigm. The irregular voiceless fricative in Archi class=is is inexplicable.
Additionally, a specific dative form *class=ez could be theoretically reconstructed, based on Archi class=ez (no traces in other Lezgian languages).
Semantics and structure: Primary pronominal root. Suppletive paradigm: *zo-n ~ *zo [abs.] / *za- [obl.] / *class=iz [gen.] / (?) *class=ez [dat.].
Caucasian Albanian: A labile verb with the suppletive paradigm: bilʸ-a- (present, imperative, future) / pʼur-i- (past) and polysemy: 'to die / to kill' [Gippert et al. 2008: II-44, IV-35]. See notes on 'to die'.
More marginal are two complex causative verbs, which literally mean 'to make to die':
1) kʼis-a- from the verb =kʼa- 'to die (sg.)' q.v. Found in some texts, e.g., [Kibrik et al. 1977b: 61, 85, 88]. Apparently used with sg. obj. only.
2) χʷis-a- with polysemy 'to kill / to beat up (obj. = people) / to scold severely, condemn / to wear out' [Chumakina et al. 2007] from the verb =χʷi- 'to die (pl. subj.)'. This is not specified in [Chumakina et al. 2007], but apparently χʷis-as is applied to pl. obj. only.
In [Comrie & Khalilov 2010: 248] 'to kill' is glossed as ülum siʔi- {уьлум сиъи}, literally 'death' + 'to do', which could be a neologism on the authors' part (note that ülum is an error for ülüm 'death' [Meylanova 1984: 140]).
Distinct from gʸ=atʼ- 'to kill (pl. obj.)' [Kibrik et al. 1999: 874; Ibragimov & Nurmamedov 2010: 118, 126].
Distinct from gʸ=atʼ- 'to kill (pl. obj.)' [Kibrik & Kodzasov 1988: 170; Dirr 1913: 165, 241].
Distinct from class=ɨrqʼ- / class=qʼɨrqʼ- 'to kill (pl. obj.) / to die (pl. subj.)' [Dirr 1912: 144, 166].
A second candidate is y=ɨχˤ-, glossed as 'to kill' in [Makhmudova 2001: 107] with the example: "Matsay killed his own chicken" [Makhmudova 2001: 176-177]. But the main meaning of y=ɨχˤ- is 'to strike, hit; to wound', as it is glossed in [Dirr 1912: 163] (with examples) and [Ibragimov 1978: 121]; cf also two additional examples: "The raising sun touched (lit. struck) the mountain top" [Makhmudova 2001: 73], "Beat the drum!" [Makhmudova 2001: 210].
A second candidate is y=ɨχˤ-ɨ-r {йыIхыIн} 'to strike, hit; to wound (with a weapon), kill; to push, shove' [Dzhamalov & Semedov 2006: 136, 405], with the example: "We have killed a bear" [Ibragimov 1978: 213].
There is a tendency in Rutul dialects to restrict =iqʼ- to the meaning 'to die' and ascribe the meaning 'to kill' to the verb y=ɨχˤ- 'to strike, hit', which is derived from ɨχˤ- 'to strike, hit' [Kibrik & Kodzasov 1988: 102] with the prefix y=. This process is currently finished in the Luchek dialect. It must be noted that the semantic development 'to hit' > 'to kill' is normal, whereas vice versa is typologically odd.
Replacements: {'to perform an action most typically associated with the given object in the current situation' > 'to kill'} (Archi), {'to cut' > 'to kill'} (Budukh), {'to cut' > 'to die / to kill'} (Tsakhur), {'to strike, hit' > 'to kill'} (Rutul).
Caucasian Albanian: lʸek, attested once in Is. 35.3 [Gippert et al. 2008: VII-23] (missing from the dictionary in [Gippert et al. 2008: IV]). Possesses reliable Lezgian cognates (Lezgian *läk 'a part of the leg' [NCED: 755]).
Tsakhur-Kum Tsakhur: qʼaraca [Kibrik & Kodzasov 1990: 32].
The same in the Khanag subdialect: qʼamqʼ with polysemy: 'knee / stalk (of cereal)' [Uslar 1979: 880, 995; Dirr 1905: 201, 231]. The same in the Khyuryuk subdialect: qʼamqʼ {кьамкь} 'knee' [Genko 2005: 105].
The same in the Khiv subdialect: qʼamqʼ {кьамкь} 'knee' [Genko 2005: 105]. The same in Literary Tabasaran: qʼamqʼ {кьамкь} 'knee' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 208].
The same in Literary Lezgi: met [abs.] / metʼ-ˈi- [obl.] {мет} 'knee' [Talibov & Gadzhiev 1966: 237; Gadzhiev 1950: 296; Haspelmath 1993: 498, 522].
The same in the Akhty dialect: Khlyut met [abs.] / metː-ˈa- [obl.] 'knee' [Kibrik & Kodzasov 1990: 32].
The second candidate is *qʼamqʼ [NCED: 907], which is attested in the meaning 'knee' in some West Lezgian (Rutul) and some East Lezgian lects (Aghul, Tabasaran). Formally, *qʼamqʼ and *pɨˤmp occur with criss-crossing distribution within Nuclear Lezgian. As in some other cases, we suppose that *qʼamqʼ in the meaning 'knee' is an areal introduction, shared by some languages (including Proto-Dargi *qʼʷaqʼʷa ‘knee’ in the adjacent Dargi lects!) after the split of Proto-Nuclear Lezgian.
Various replacements occurred in individual languages.
Udi: *kʼälkʼ- (~ -e-, -r-) [NCED: 720], modified with the fossilized plural suffix. The exact meaning of Proto-Lezgian *kʼälkʼ- cannot be established with certainty. Outside Udi, this root is attested as 'calf of leg' (Lezgi) and 'top of boot' (Aghul). The attested meanings suggest something like 'a part of leg between knee and ankle'.
Caucasian Albanian: *läk [NCED: 755], whose original meaning seems to have been 'leg bone' (shifted to 'bone' q.v. in Archi and into 'foot, leg' q.v. in Tabasaran-Aghul).
Tsakhur: *qʼaraCay / *Caraqʼay [LEDb: #204], this root means 'shin' in Rutul. Unattested outside West Lezgian.
Lezgi: *wenčʼː [NCED: 1042]; this root denotes 'lower corner of sack or bag' in Archi. External North Caucasian comparison points to the primary anatomic semantics ('a part of leg').
Replacements: {'a part of leg between knee and ankle' > 'knee'} (Udi), {'leg bone' > 'knee'} (Caucasian Albanian), {'shin' > 'knee'(?)} (Tsakhur), {'knee' > 'angle, corner'} (Tabasaran, Lezgi), {'knee' > 'stalk (of cereal)'} (Northern Tabasaran).
Reconstruction shape: Correspondences are not quite regular due to fluctuation of the ejective ~ plain stops: *p-p in Archi, Kryts, Budukh ('knee') vs. *pʼ-pʼ in Tabasaran, Lezgi ('angle, corner').
Semantics and structure: Primary substantive root. The irregular Archi paradigm suggests that the original shape of the root could be *pɨ (~ *pʼɨ) with further reduplication.
Caucasian Albanian: aa- [Gippert et al. 2008: IV-4]. Phonetically, apparently aʔa- with ʔ in the place of the lost Lezgian *cʼ. Distinct (although in some contexts very close semantically) from the less frequent verb čal-χ-esun 'to know, realize' [Gippert et al. 2008: IV-36], which corresponds to modern Udi čal-χ-esun 'to recognize, know, experience, make the acquaintance of smb.' [Gukasyan 1974: 236; Schulze 2001: 265].
Distinct from bˈecʼːa- 'to be able to; to know how' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 201].
In [Comrie & Khalilov 2010: 727] 'to know' is incorrectly glossed as baladu {баладу}, which means something like 'to be acquainted (with a person)', cf. [Meylanova 1984: 25].
Distinct from the complex verb class=acʼa-x- 'to get to know' [Kibrik et al. 1999: 868] (the second element is the verb ɨx- 'to become').
Distinct from aχˤ- 'to be able to' [Kibrik et al. 1999: 869].
Distinct from Mikik aχˤ- 'to be able to' [Kibrik & Kodzasov 1988: 183].
The same root in the Usug subdialect: Ha-r waˤ- 'to know' [Shaumyan 1941: 146, 197]; the auxiliary verb waˤ- means 'to go' q.v.
The same root in the Kurag subdialect: aHa-y-e ~ y=aʁˤä-y-e [imperf.] / ʡ=aHa-r xa- ~ aHa-r xa- [other forms] 'to know / to get to know' [Magometov 1970: 167, 181, 188, 209 sentence 9]. Magometov's inconsistent transcription of the root fricative is obviously wrong, but the picture is similar to the Keren (Richa) dialect: the synthetic imperfect (presence) and the analytic rest of the paradigm.
The analytic construction in other subdialects: Duldug aHa-r xa-, Tsirkhe aχˤa-r xa- 'to know; to get to know' [Shaumyan 1941: 146].
Initial y= and ʡ= look like desemanticized preverbs.
The same in the Khanag subdialect: aʁˤˈa x- 'to know' [Dirr 1905: 151, 229].
The same in the Khiv subdialect: aʁˤa x-ˈ ~ aʁˤu x-ˈ {аьгъяхьуб} 'to know' [Genko 2005: 23].
Similarly in Literary Lezgi: čːi- with polysemy: 'to know / to know how', literally 'to be-known to X' [Haspelmath 1993: 139, 484, 522]. Used in the imperfective; for the perfective, the analytic construction with the participle čːi-r xa- {чирхьун} is used, literally 'to become (xa-) known to X' [Gadzhiev 1950: 248; Haspelmath 1993: 139]. Not attested in [Talibov & Gadzhiev 1966].
In Aghul and Tabasaran, the old root was lost, superseded with *ʔaχːˤa- [NCED: 565] (as in the case of *ʔacʼa-, the most frequent construction is participle + 'to be(come)'). The exact Proto-Lezgian meaning of *ʔaχːˤa- is not clear, apparently something like 'to get to know, to learn' (cf. its meanings 'teaching, lesson' in Archi, 'to be able to' in Tsakhur).
In some lects, the basic meaning 'to know' is expressed with etymologically obscure roots: Archi (sˈini), Lezgi (čːi-).
Replacements: {'to know' > 'to be able to; to know how'} (Archi, Budukh).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary verbal root.
Caucasian Albanian: ʒeeup [Gippert et al. 2008: IV-36]. The form is not fully reliable and etymologically obscure; it is attested only in the plural meaning 'leaves' = 'foliage'.
Distinct from the more specific term χalatʼ {халатI} 'large leaf (e.g., of burdock)' [Meylanova 1984: 144].
Distinct from beš {беш} 'bud, gemma' [Meylanova 1984: 28].
In [Comrie & Khalilov 2010: 402], 'leaf' is glossed as yarpaʁ {йарпагъ}, borrowed from Azerbaijani yarpag 'leaf'.
Distinct from the collective χazal {хазал} 'foliage' [Ibragimov 1990: 66], borrowed from Azerbaijani dialectal (Zaqatala) xazal 'leaf', literary xäzäl 'fallen dry leaves'.
Tsakhur-Kum Tsakhur: tʼʸelʸe [Kibrik & Kodzasov 1990: 97].
Distinct from kʼiǯ 'paper, sheet of paper; letter (message)' [Shaumyan 1941: 183; Suleymanov 2003: 125; Magometov 1970: 152].
It is surprising, however, that in the only Burshag example found for the meaning 'leaf' it is the word kʼiǯ that is used: "In autumn, leaves fall down from the trees" [Shaumyan 1941: 40].
The same in the Usug subdialect: pʼaˤš 'tree leaf' [Shaumyan 1941: 153]. Distinct from Usug kʼež 'paper, sheet of paper; letter (message)' [Shaumyan 1941: 183].
Distinct from cʼaw 'leaf of herb' [Kibrik & Kodzasov 1990: 96].
Distinct from kʼeǯ ~ kʼiž 'paper, sheet of paper; letter (message)' [Dirr 1907: 130; Shaumyan 1941: 183] (the latter form is from [Dirr 1907]).
Distinct from kʼeǯ 'paper, sheet of paper; letter (message)' [Suleymanov 2003: 125; Shaumyan 1941: 183]. It is interesting, however, that in the only Tpig example found in Shaumyan's work for the meaning 'leaf' the word kʼeǯ is used: "In autumn, leaves fall down from the trees" [Shaumyan 1941: 40].
It is uncertain how the Proto-Aghul word for 'tree leaf' should be reconstructed. Upon first sight, pʼaˤž is the best candidate ('tree leaf' in Keren and Gequn), but first, it should be noted that kʼeǯ, which everywhere means 'sheet of paper', might be attested in the meaning 'tree leaf' in Koshan and Proper Aghul (if Shaumyan's examples are valid); second, the semantic development 'leaf' > 'sheet (of paper)' is typologically possible, whereas vice versa looks odd. These facts could point to kʼeǯ as the Proto-Aghul term for 'tree leaf'. Both kʼeǯ and pʼaˤž possess external Lezgian cognates with the meaning 'leaf', but kʼeǯ seems a more preferable candidate for the status of this basic Proto-Lezgian term. It should be noted that, as plausibly proposed in [NCED: 298], pʼaˤž acquires the shape pʼaˤǯ in some Aghul dialects under the influence of kʼeǯ. This can additionally confirm that the main Proto-Aghul word for 'tree leaf' was kʼeǯ, whereas pʼaˤž denoted some specific kind of leaves.
The same in the Khanag subdialect: kʼaǯ with polysemy: 'leaf of tree / sheet of paper / letter (message)' [Uslar 1979: 793, 997; Dirr 1905: 189, 232], opposed to cʼaw 'plant tops (Russian: ботва)' [Uslar 1979: 959].
The same in the Khyuryuk subdialect: kʼaǯ {кIажж} 'leaf of tree' [Genko 2005: 110], as opposed to cʼaw {цIав} 'leaf of herb, plant tops' [Genko 2005: 176] (the dialectal origin of cʼaw is not specified by Genko, but phonetically the form is Northern Tabasaran; Khyuryuk is the most probable variant).
Differently in the Khiv subdialect: kʼaǯ {кIажж} with polysemy: 'leaf of tree / paper, sheet of paper / letter (message) / amulet' [Genko 2005: 110], as opposed to cʼab {цIаб} 'leaf of herb, plant tops' [Genko 2005: 176].
In Literary Tabasaran: kʼaǯ {кIаж} with polysemy: 'leaf / paper, sheet of paper / letter (message) / amulet' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 212] - apparently applied to both trees and herbs; the literary word cʼab {цIаб} means 'petal' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 331].
The same in Literary Lezgi: pːeš {пеш} 'leaf' [Talibov & Gadzhiev 1966: 264; Gadzhiev 1950: 336; Haspelmath 1993: 500, 522] (applied to both trees and herbs).
Differently in the Akhty dialect: Khlyut riqʼ-ˈäy 'leaf' [Kibrik & Kodzasov 1990: 96] (applied to both trees and herbs). Final -Vy is a rare desemanticized suffix.
In is unclear how the Proto-Lezgi term for 'leaf' should be reconstructed. Note the different treatment of Lezgian *pː in Gyune (b) and Literary Lezgi (pː).
The second candidate is *rɨƛʼʷ (reduplicated *ƛʼʷɨrɨƛʼʷ) [NCED: 784]. It is attested as 'leaf' in Rutul and Akhty Lezgi, but has been lost in the rest of languages (in [NCED], cf. also Budukh kʼurukʼ 'bud' is quoted, not found in primary sources). Lezgian *rɨƛʼʷ ~ *ƛʼʷɨrɨƛʼʷ has a weak distribution, and there are no internal reasons to reconstruct this root as the basic Proto-Lezgian term for 'leaf'. Nevertheless, *rɨƛʼʷ ~ *ƛʼʷɨrɨƛʼʷ has very good external North Caucasian cognates that point to the meaning 'leaf'.
The third candidate is *pːaˤša [NCED: 297], attested as 'leaf' in Kryts, Gyune Lezgi, some Aghul dialects (but probably not Proto-Aghul). In Budukh, this stem means 'bud, gemma'. It is unclear how the exact meaning of Proto-Lezgian *pːaˤša should be reconstructed.
In Tsakhur, 'leaf' is expressed by *tʼʷela [NCED: 1006], whose original Proto-Nuclear Lezgian (and Proto-Lezgian?) meaning was no doubt 'twig, rod' (with a further shift to 'rib' in some lects).
Cf. also cʼab, which means specifically 'herb leaf' in Proto-Aghul-Tabasaran (without further etymology?).
Inherited terms for 'leaf' were superseded with Azerbaijani loanwords in Udi, Alyk Kryts, Budukh.
Replacements: {'twig, rod' > 'leaf'} (Tsakhur), {'herb leaf' > 'petal'} (Literary Tabasaran), {'leaf' > 'grain'(?)} (Udi), {'leaf' > 'stem, stalk'(?)} (Lezgi, Kryts), {'leaf' > 'pod, seedpod'(?)} (Tsakhur), {'leaf' > 'straw'(?)} (Budukh).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular, except for the dissimilative deglottalization in Aghul and Tabasaran.
Semantics and structure: Primary substantive root. The oblique stem is *ƛʼačʼä-.
Caucasian Albanian: The verb bas-kʼ- is, in fact, attested only in the past tense with the meaning 'to sleep, to fall asleep' [Gippert et al. 2008: IV-8] (the same situation as in archaic Vartashen, see above). This is, however, probably not the basic expression for 'to sleep' q.v.
Distinct from =ˈeɬːa- 'to lie (inanimate subj.); to put' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 229].
Polysemy: 'to lie / to lie down' (for the stative meaning cf., e.g., an example in [Kibrik et al. 1999: 220]). Applied to sg. subj.
Distinct from qːalʸ=akʼʷ- 'to lie; to lie down' (pl. subj.) [Kibrik et al. 1999: 68, 875; Ibragimov & Nurmamedov 2010: 211].
In [Ibragimov & Nurmamedov 2010], qːilʸ=ex- and qːalʸ=akʼʷ- are quoted with polysemy: 'to lie / to sleep', which frequently occurs in the Tsakhur dialects, but this is not the Mishlesh case, where 'to sleep' is expressed by a specific verb (q.v.).
Distinct from ʁalʸ=ekʼʷ- 'to lie; to lie down; to sleep' (pl. subj.) [Kibrik & Kodzasov 1988: 88].
Cf. ʁalʸ=ix- 'to sleep' q.v.
In [Comrie & Khalilov 2010: 561], a second term for 'to lie down' is also quoted: k=utʼ- {кутIун} (not found in other sources), on which see below.
A second candidate is k=utʼ- {кутIун} 'to lie / to be ill' [Dzhamalov & Semedov 2006: 148], with the examples: "He (or it?) is lying on the ground", "I have been ill for many days". In [Comrie & Khalilov 2010: 561], 'to lie down' is quoted as ow k=utʼ- with the same adverb ow 'down'.
The difference between ow l=uk- and k=utʼ- is unclear; we treat both as synonyms.
It is unclear how the Proto-Rutul verb for 'to lie' should be reconstructed, because the available lexicographic information is very scarce. The widespread verb l=uk- rather represents the Proto-Rutul term for 'to fall, go sprawling', which has latter acquired the meaning 'to lie' in some dialects (cf. the analytic Ixrek construction "down + to fall"). On the contrary, k=utʼ- 'to lie' may be an archaism.
Initial l=, k= are prefixes with general semantics [Ibragimov 1978: 95; Alekseev 1994a: 227; Makhmudova 2001: 165].
Pace [NCED: 644], no direct traces of labialized -kʷ- in l=uk- are observed in the available Rutul data (due to the dissimilative delabialization ukʷ > uk).
In [Kibrik & Kodzasov 1988], three verbs are quoted as synonyms for 'to lie down' (scil. 'to lie'): aχ-a-, utː=ark-i- and ʁ=ark-i-; semantic and pragmatic nuances are unknown.
In [Kibrik & Kodzasov 1988], two verbs are quoted as synonyms for 'to lie down' (scil. 'to lie'): fa=tː=ix-a- and a=q=ux-a-; semantic and pragmatic nuances are unknown.
A different root in the Usug subdialect: qa=d=ark-a- 'to lie; to lie down' [Shaumyan 1941: 141] ("He lay on the bed").
Differently in the Tsirkhe subdialect: q=arx-a- 'to lie; to lie down' [Shaumyan 1941: 141].
In sum, four or five verbal roots, sometimes modified with various spatial prefixes, are attested in Aghul dialects with the meaning 'to lie (down)': 1) aχ-a- 'to lie (down); to sleep'; 2) =ark-i- 'to lie (down); to sleep'; 3) =arx-a- 'to lie (down); to sleep'; 4) =ix-a- 'to lie (down)'; 5) (a)qux-a- 'to lie (down)'. The areal isoglosses of polysemy 'to lie / to sleep' and derivation 'to fall' → 'to lie (down); to sleep' are rather strong in Aghul, which makes the reconstruction of the Proto-Aghul verbs for 'to lie' and 'to sleep' difficult.
It seems that the prefixed =arx-a- has secondarily acquired the meanings 'to lie' (Tsirkhe subdialect of Proper Aghul) and 'to sleep' (Keren, Proper Aghul, Fite), because the main synchronic meaning of (=)arx-a- is 'to fall' [Magometov 1970: 164], and external Lezgian comparison confirms this [NCED: 602].
The root =ark-i-, modified with various spatial prefixes, seems to be a recent introduction in the generic meanings 'to lie (down)' (Koshan, Usug Keren) and 'to sleep' (Burshag Koshan). The basic meaning of the prefixless stem ark-i- is retained in Burshag Koshan as 'to fall down' [Kibrik & Kodzasov 1988: 84]; various verbal prefixed stems from this root in Aghul dialects also demonstrate the semantics of 'falling' [Kibrik & Kodzasov 1988: 84; Shaumyan 1941: 137, 138]. This Aghul root originates from Proto-Lezgian *ʔarkɨr- / *ʔerkɨr- 'to fall; to let fall' [NCED: 266].
Similarly, Keren (Richa) fa=tː=ix-a- is secondary in the generic meaning 'to lie (animated subj.)', because in other Aghul dialects the standard meaning of this prefixed stem is 'to throw, let fall; to be ill in bed, be laid up' [Shaumyan 1941: 149; Suleymanov 2003: 165]. External Lezgian comparison suggests that the primary meaning of Proto-Lezgian *ʔeɬːʷɨ- (from which Aghul =ix-a- originates) was 'to put; to lie (inanimate subj.)' [NCED: 279].
The expressions aqux-a- (Richa Keren, Tpig), qux-a- (Gequn) 'to lie (down)' must apparently be analyzed as prefixed a=q=ux-a-, q=ux-a-, where a= is the spatial preverb ʔa= (ʔ is often dropped in modern Aghul dialects, T. Maisak, p.c.). If so, the verbal root =ux-a- must be regarded as an ablaut variant of =ix-a-, discussed above. Theoretically, however, one can treat (a)quxa- as the analytic construction aqu xa-, where aqu is the regular past participle from the verb aq- '?' and xa- is the common auxiliary verb 'to become'. In this case, Gequn qu(-)xa- is the result of sporadic vowel reduction, on which see [Suleymanov 1993: 42 f.]. Indeed, the Tabasaran (closest relative of Aghul) data can speak in favour of the postulation of the Aghul verb aq- 'to lie' (thus [NCED: 264]), but all Aghul sources (including [Kibrik & Kodzasov 1988] and [Suleymanov 2003]) quote (a)qux-a- as one synthetic stem. Because of this, we prefer to follow the prefixal analysis (following [NCED: 279]).
No verb for 'to lie (animated subj.)' can be assuredly reconstructed for Proto-Aghul, but the prefixless verb aχ-a- is safely reconstructible as the Proto-Aghul term for 'to sleep' q.v. (aχ-a- 'to sleep' is retained in Burshag Koshan, Gequn and the Tsirkhe subdialect of Proper Aghul). Maybe the Burshag Koshan and Gequn situation is primary (aχ-a- with polysemy: 'to lie; to sleep'), and aχ-a- was also the basic Proto-Aghul verb for 'to lie (animated subj.)'.
The system in the Khanag subdialect is more complicated: d=ˈaq- 'to lie; to lie down' (sg. subj.) [Uslar 1979: 656, 997; Dirr 1905: 163, 232], as opposed to d=ˈax- 'to lie; to lie down' (pl. subj.) [Uslar 1979: 659, 997; Dirr 1905: 162, 232].
The same in the Khiv subdialect: d=ˈaq- {дахъуб} 'to lie; to lie down' [Genko 2005: 59]. The same in Literary Tabasaran: d=ˈaq- {дабхъуб} 'to lie; to lie down' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 137].
Apparently all Southern verbs are applied to both sg. and pl. subject.
The Khanag opposition d=ˈaq- 'to lie (sg. subj.)' / d=ˈax- 'to lie (pl. subj.)' can be either a Proto-Tabasaran archaism, lost in other subdialects, or a local introduction.
Initial d= is a spatial prefix.
The same in Literary Lezgi: qːat=kːˈi- [imperf.] / qːat=kːˈa- [perf.] {къаткун} 'to lie / to lie down' [Talibov & Gadzhiev 1966: 182; Gadzhiev 1950: 331; Gaydarov et al. 2009: 181; Haspelmath 1993: 42, 501, 522; Gyulmagomedov 2004, 1: 399] (it must be noted that clusters like tk are prohibited in the literary language [Haspelmath 1993: 47]).
Cf. in the dialects of the Samur group: Migrakh (subdialect of the Doquzpara dialect) qːatː=xˈa- [perf.] 'to lie' [Meylanova 1964: 249], Jaba qːat=ka- [perf.] 'to lie' [Ganieva 2007: 196 sentence 68], Qurush qːat=ka- [perf.] 'to lie' [Ganieva 2008: 256 sentence 128, 257 sentence 143].
The fluctuation k(ː) ~ x seems strange, but these verbs should hardly be kept apart from each other. One possibility might be a sporadic dissimilative fricativization tk > tx in the cluster.
Initial qːat(ː)= (i.e. qːa=t(ː)=?) are desemanticized spatial prefixes.
NCED: 273. Distribution: The verbs for 'to lie' and 'to sleep' must be analyzed together with each other. The basic data can be summarized as follows:
'TO LIE / TO SLEEP' | Proto-CA-Udi | Archi | Kryts | Budukh | Tsakhur | Rutul | Aghul | Tabasaran | Lezgi |
*ʔ[a]s(ː)ʷɨn- [NCED: 1037] | lie/sleep | sleep | sleep | ||||||
*ʔaχär- [NCED: 273] | lie, sleep (complex verb) | sleep | sleep | sleep | lie/sleep | sleep | |||
*näwƛʼ [NCED: 619] | sleep (complex verb) | ||||||||
*ʔaqʼel- [NCED: 264] | lie | lie | |||||||
*ʔeɬːʷɨ- [NCED: 278] | lie | ||||||||
k=utʼ- lie | |||||||||
*ʔaqɨ-(?) [NCED: 264] | lie | ||||||||
*ʔikʷän- (~ -l-) [NCED: 644] | lie |
First of all, attention should be paid to two semantic isoglosses, which seriously obscure the picture. The first isogloss is the polysemy 'to lie / to sleep' (usually with the shift 'to lie' > 'to sleep', but not obligatory). It seems ancient, since it affects all of Lezgian (including Caucasian Albanian) as well as some other Dagestanian languages. The second isogloss is the derivation 'to fall' > 'to lie' (> 'to sleep'), which affects the Samur territory (Nuclear Lezgian) and seems relatively recent.
Two main candidates for the Proto-Lezgian meanings 'to lie' and 'to sleep' are *ʔ[a]s(ː)ʷɨn- and *ʔaχär-. Before discussing them in details, some clearly innovative formations should be ruled out.
In the Caucasian Albanian-Udi branch, 'to sleep' can be expressed analytically as 'to be in sleeping', in conjunction with the Common Proto-Lezgian noun *näwƛʼ 'dream, sleeping' [NCED: 619]. This formation competes with the verb bas-kʼ-esun (< *ʔ[a]s(ː)ʷɨn-) 'to lie / to sleep' in both Caucasian Albanian and modern Udi, but apparently such an analytical construction is a relatively early innovation of the Caucasian Albanian-Udi branch.
In South Lezgian (Kryts, Budukh), the meaning 'to lie' originates from 'to fall, go sprawling' (cf. synchronic polysemy in Budukh). The original meaning of *ʔaqʼel- [NCED: 264] was something like 'to dangle, shake', as follows from the same semantics in Aghul-Tabasaran, on the one hand, and in some other North Caucasian groups, on the other.
In Tsakhur, 'to lie (animated subj.)' is expressed by *ʔeɬːʷɨ- [NCED: 278], whose original labile meaning was 'to put / to lie (inanimate subj.)', as follows from its Lezgian cognates. Additionally, this root can acquire the polysemy 'to lie / to sleep' in some Tsakhur dialects.
In Rutul, the original verb for 'to lie' seems to be k=utʼ-, without further etymology. This stem tends to be superseded with the root *ʔikʷän- (~ -l-) [NCED: 644] 'to fall, go sprawling' in modern Rutul dialects.
In Aghul dialects, the most complicated situation is observed with four or five verbs for 'to lie', three of which are also attested in the meaning 'to sleep'. It seems that the most economic scenario is to reconstruct *ʔaχär- with Proto-Aghul polysemy 'to lie / to sleep'. Other verbs are recent dialectal introductions: *ʔarɬɨ- [NCED: 602] 'to fall' > 'to lie', 'to sleep'; *ʔarkɨr- / *ʔerkɨr- [NCED: 266] 'to fall down' > 'to lie', 'to sleep'; *ʔeɬːʷɨ- [NCED: 278] > 'to lie'.
In Tabasaran, 'to lie' is expressed with *ʔaqɨ- [NCED: 264], whose original meaning could be 'to fall' vel sim., this root looks rather problematic etymologically: pace [NCED], Archi =ˈaχa- 'to lie' can be satisfactorily etymologized as *ʔaχär-, whereas Aghul aqu xa- 'to lie' should rather be analyzed as prefixed a=q=ux-a-.
In Lezgi, *ʔikʷän- (~ -l-) [NCED: 644] 'to fall, go sprawling' shifted to the meaning 'to lie' (the same development as in Rutul).
Finally, we can return to *ʔ[a]s(ː)ʷɨn- [NCED: 1037] and *ʔaχär- [NCED: 273]. The first one, *ʔ[a]s(ː)ʷɨn-, denotes both 'to lie' and 'to sleep' in Caucasian Albanian and Udi. It also survived in two Nuclear Lezgian languages (Tsakhur, Lezgi), where it means 'to sleep'.
The second one, *ʔaχär-, means 'to lie' in Archi (with the synchronic derivative 'to sleep'), but 'to sleep' in the bulk of Nuclear Lezgian.
In such a mirror situation, external North Caucasian comparison should be involved. The external data point to the primary meaning 'to sleep' or 'to dream' for Lezgian *ʔ[a]s(ː)ʷɨn-, thus we postulate this root as the Proto-Lezgian term for 'to sleep'. This stem acquired the polysemy 'to lie / to sleep' in the Caucasian Albanian-Udi branch (due to the common areal isogloss), but survived as 'to sleep' in some West Lezgian (Tsakhur) and East Lezgian (Lezgi) languages.
On the contrary, Lezgian *ʔaχär- originates from the Proto-North Caucasian root with the meaning 'to fall'. Thus, we postulate *ʔaχär- as the Proto-Lezgian root for 'to lie', assuming the shift 'to fall' > 'to lie' in Proto-Lezgian. It was lost as a verb in the Udi branch after the verb 'to sleep' acquired the polysemy 'to sleep / to lie'. In most Nuclear Lezgian lects, *ʔaχär- primarily meant both 'to sleep / to lie' (the isogloss of polysemy), but currently 'to lie' is normally expressed by various verbs for 'to fall' (a more recent semantic isogloss). Additional evidence for the original meaning 'to lie' is the Vartashen Udi adjective b=arχi 'transversal, horizontal' (< *'lying') [Gukasyan 1974: 71] with the fossilized class prefix. Such a scenario is not straightforward, but seems the most economic one.
Replacements: {'to lie' > 'to sleep'} (Tsakhur), {'to fall' > 'to lie / to sleep'} (Aghul), {'to fall, go sprawling' > 'to lie'} (Kryts, Budukh, Rutul, Lezgi), {'to lie (inanimate subj.)' > 'to lie (animated subj.)'} (Tsakhur, Aghul).
Reconstruction shape: Correspondences seem regular.
Semantics and structure: Primary verbal root with polysemy 'to lie / to lie down'.
The same root in the Khudig subdialect: H=ark-i- 'to lie' [Shaumyan 1941: 133 f., 149] ("He [the third son of the king] used to lie in ashes") and q=ark-i- 'to lie; to lie down' [Shaumyan 1941: 141] ("He lay on the bed").
Another term for 'liver' may be zizam, which is translated as 'liver, spleen' in [Fähnrich 1999: 35] and only as 'liver' in [Dzheiranishvili 1971: 204, 247] (there is no term for 'spleen' in [Dzheiranishvili 1971]). However, the latter glossing seems erroneous, because zizam is consistently glossed only as 'spleen' in other sources [Gukasyan 1974: 118; Mobili 2010: 298; Schiefner 1863: 93; Starchevskiy 1891: 506], and, furthermore, this word originates from the Proto-Lezgian term for 'spleen'.
A third hypothetical candidate for 'liver' is ǯigär, which is glossed in [Schulze 2001: 272] as 'liver; courage', although this is unattested in the direct anatomic meaning in [Bezhanov & Bezhanov 1902]. The Udi word was borrowed from Azerbaijani *ǯigär (> Modern ǯiyär) 'liver, lung; courage', ultimately from Persian ǯigar 'liver; courage'. It is interesting that ǯigär {джигаьр} is quoted in [Gukasyan 1974: 245] as a synonym for a word tiχˤ {тиъх}, although the entry tiχˤ is missing from [Gukasyan 1974]. Additionally, in [Dabakov 2008: 359] there is a word tiχˤmiχ {тиъхмиъх} 'entrails, pluck' (the same term is quoted as tɨχmɨχ 'entrails, pluck' in [Mobili 2010: 266]). An unclear situation.
Caucasian Albanian: Unattested.
A second term for 'liver' is ǯigar [Authier 2009: 101], borrowed from Azerbaijani *ǯigär (> Modern ǯiyär) 'liver, lung; courage', ultimately from Persian ǯigar 'liver; courage'.
Tsakhur-Kum Tsakhur: kʼɨlʸkʼam [Kibrik & Kodzasov 1990: 35].
The same in the Khanag subdialect: likʼ 'liver' [Uslar 1979: 842, 1001] (in [Dirr 1905: 193] lekʼ is incorrectly glossed as 'lung'). The same in the Khyuryuk subdialect: likʼ {ликI} 'liver' [Genko 2005: 115].
In the Khiv subdialect: lekʼ ~ likʼ {лекI, ликI} with polysemy: 'liver / lung' [Genko 2005: 114]. The same in Literary Tabasaran: likʼ {ликI} 'liver' or kʼarˈu likʼ 'black likʼ' = 'liver' [Khanmagomedov & Shalbuzov 2001: 218] (the collocation lizˈi likʼ 'white likʼ' denotes 'spleen').
The same in Literary Lezgi: leqʼ {лекь} 'liver' [Talibov & Gadzhiev 1966: 223; Gadzhiev 1950: 536; Haspelmath 1993: 497, 522].
The same in the Akhty dialect: Khlyut liqʼ 'liver' [Kibrik & Kodzasov 1990: 35].
The Azerbaijani analytical pattern 'black X' = 'liver', as opposed to 'white X' = 'lung', has been introduced in many languages (Udi, Kryts, Budukh, Rutul, Tabasaran).
Under the influence of such a construction, Lezgian *χultːul / *χːultːul 'lung' [NCED: 901] acquired the meaning 'liver' in Alyk Kryts. Similarly, in Southern Tabasaran, *läƛʼ 'liver' acquired the meaning 'clot of coagulated blood' in isolated use.
In Udi, the old root was superseded with obscure forms papaš ~ pušˤpuš (cf. [NCED: 868] sub hypothetical Proto-Lezgian *pVršːʷ- (~ -l-) with the semantics of 'bubble').
In Archi, the word for 'liver' was borrowed from Lak. Additionally, in Udi, Kryts and, perhaps, in some other languages, the Azerbaijani-Persian loanword may occur.
Replacements: {'lung' > 'liver'} (Alyk Kryts), {'liver' > 'clot of coagulated blood'} (Southern Tabasaran).
Reconstruction shape: Basic correspondences seem regular, although in Kryts, the form was influenced by the adjective 'black', and in Tsakhur, by the word for 'spleen'.
Semantics and structure: Primary substantive root.
Caucasian Albanian: unattested.
Another common adjective is lˈaːχa-tːu-class with polysemy: 'long (spatial) / long (temporal) / tall (of person)' [Chumakina et al. 2007; Kibrik & Kodzasov 1990: 236; Kibrik et al. 1977b: 273, 357; Mikailov 1967: 190; Dirr 1908: 164, 207], a participle from the stative verb lˈaːχa 'to be long, tall' [Chumakina et al. 2007; Kibrik et al. 1977b: 273]. It is claimed in [Chumakina et al. 2007] that lˈaːχa-tːu-class in the spatial meaning is applied to horizontal objects only, although examples in [Kibrik et al. 1977b: 273] and [Chumakina et al. 2007] contradict this: "long road", "long fingers", "long neck", "long dress", "long life", "long lesson", "long sound", "tall person".
We prefer to treat both terms as synonyms.
Tsakhur-Kum Tsakhur: χɨlːʸi-n [Kibrik & Kodzasov 1990: 236].
In